May 25, 2020
Je ne sais pas si l'humanité existera encore dans 10.000 ans. Cependant, il faut que les chercheurs en physique nucléaire prennent en considération cette éventualité. Les déchets nucléaire peuvent continuer de poser de danger même depuis plusieurs siècles de leur création. Il faut donc éviter que les humains à l'avenir ne dérangent les centres de stockage des déchets nucléaire. Mais comment garantissons-nous que nos messages d'avertissement seront compris ? La gouvernement des États-Unis a publié un exemple d'un tel message, mais il me semble trop vague et il me rappelle aux malédictions prétendues sur ceux qui dérangent d'anciens tombeaux. Si j'étais archéologue de l'avenir, un tel message m'intéresserait et je voudrais savoir ce qui se trouvait au-delà de cet avertissement. D'ailleurs, nos musées sont plein d'artéfacts qui étaient protégés par tels avertissements ; évidemment, ni nous ni nos ancêtres n'avons cru ces messages et rien de mauvais ne nous a arrivé jamais.
Je crois que la meilleure façon d'avertir les générations futures est d'indiquer précisément ce qui se trouve à un centre de stockage et ce qui se passera si je le dérange. Si les bibliothèques et les archives ont de la documentation pour m'informer ce qui est là, je n'aurai aucune raison de fouiller dans des sites peut-être dangereux. J'espère que cela suffira aussi pour les archéologues et les historiens de l'avenir. Sinon, nous serons condamnés.
May 25, 2020
Heute ginge ich zur Park. Es gefiel mit mir nicht. Es war schrewrig, soziale Distazierungsmaßen zu befolgen. Ich schreib ein bisschen von Roskolnikov Os Comhar an Chliabháin. Ich frage mich, wie
würde man das auf Deutsch heisßen. Auf English würde ich es als Roskolnikov O’er the Cradle übersetzen. Das wirkt etwas altisch aber das macht gar nichts. Das wichtigste Dinge zu auslösen ist die Präposition. Ich denke, dass an richtig ist, weil wenn Aaron geht weg um fish und chips zu kaufen, geht Tristan herin zu Zimmer seines Neffe. Er stellt Crime and Punishment auf den Tisch. Er geht neben das Kinderbett um Milch ihm geben. Also, kann man sagen dass er am Kinderbett ist und es wird als Roskolnikov am Kinderbett übersetzen?
May 25, 2020
Ingénieur commercial est une personne qui travaille dans le secteur de la vente. En effet, il est un ingénieur et aussi "fait preuve de qualité de vente" (has sales skills!). Il d'habitude travaille temps plein et a un contrat CDD ou CDI. Sa mission à effectuer sont faire une bonne relation avec les clients, vendre les produits, faire présentation des produits et faire une visite des clients. Il a fait ses études dans les études techniques. Il sait la langue de ou il habite et peut être anglais.
#cosmopolite_2_dossier_3_leçon_1
May 25, 2020
僕の母語はセブ語です。フィリピンにある言語です。セブ語は色んな方言があります。セブ語の標準語はセブ市のセブ方言だと言われていますがフィリピンの他のセブ方言に比べると大な違いがあります。例えば他のセブ語では雨は「Ulan・ウラン」、道は「Dalan・ダラン」、そして「いない」と「ない」は「Wala・ワラッ」ですけれど、セブ市では雨は雨は「Uwan・ウワン」、道は「Dan・ダーン」、そして「いない」と「ない」は「Wa・ワーッ」なんです。そう、セブ市の市民は「L」を落とす。セブ語は僕の使っている方言です。ふだん、この違いは何の問題になりませんが、最近僕が子供の本をセブ語に翻訳をしていた。この本を読めるのがセブ市の子供達だけじゃないから標準語を使わなければいけません。ですが、セブ語の標準語はセブ市の方言だったから、「L」が落ちてしまいます。ぞれで他の子供達は本を読められなくてしまいますから今僕は困っています。「L」を使うか「L」を使わないか今迷っています。
May 25, 2020
Jeder hat seine eigene lieblingsbücher.
Manche Menschen lesen Literatur gerne, andere Menschen lesen lieber Wissenschaft oder Biografien.
Ich mag Graphic Novels und comic books. Meine Meinung nach, sind diese Bücher am Besten, eine dramatische Geschichte zu erzählen. Mein Liebelingsserie heißt "Fade Out", von Ed Brubaker und Sean Phillips.
Fade Out geht um ein Schriftsteller das heißt Charlie Parish in Hollywood kurz nach dem Zweite Weltkrieg (1949). Parish schreibt einen film noir mit Valeria Sommers als Star.
Am beginnen "Fade Out" wacht Parish auf, nach einer Nacht saufen, der Toter kopf seine Star zu entdecken. Wer hat sie getötet? Und wieso? Parish muss die Wahl erfahren.
Zwar ist Parish eine fiktive Personnage, aber Brubaker schließt sehr bekannte Schauspieler und Personnagen in der Geschichte ein.
Phillips ist der Kunst des Paares. Er zieht ein Welt voller Geheimnissen und Tragödie. Daher ist die kunst im Buch sehr dunkel, mit viele Blaue und Schwarze Imagen. Das finde ich Toll, die Werkung der Kunst auf der Geschichte.
Deshalb sitzt dieses Buch (und zahlreiche weitere Graphic Novels) auf meine Bücherregel, voller Eselsohren :)
May 25, 2020
May 25, 2020
日本は香港で「第二故郷」という所です。多くの香港人は日本のドラマや、アニメや、音楽や、食べ物や、ファッションなどが大好きです。そして、時々日本に旅行に行きます。
学生時代から日本のことが大好きです。よくアニメとドラマを見ていました。だから、日本語を勉強しなかったても少し分かります。私もよく日本に旅行に行きます。旅行の時、簡単の言葉を使って、日本人と話しました。だから、ずっと日本語を習いたいけと、片仮名と平仮名を習った後で、やる気が全然なくてやめました。日本語は難しいと思いました。
最近、日本語を真剣に勉強しようと思いました。日本語のテキストを買いて、毎日日本語を勉強します。 もっと日本語を習った後で、日本人と対話の練習をするつもりです。今年の年末日本へ行く予定です。日本語で注文することや買い物をすることができたいです。
言語を習う関係のブログは書き過ぎます。次のブログはたぶ他のことを書くでしょう。
May 25, 2020
Dieses Wochenende war sehr kalt, ich habe das Haus nicht verlassen, ich habe mir die Zeit genommen zu lernen, Bücher zu lesen, Filmreihen und Serien anzusehen und heute ist Montag ein Feiertag hier in meinem Bundesstaat. Der heutige Feiertag war eigentlich eine Vorwegnahme des Feiertags der konstitutionellen Revolution von 1932, der ursprünglich am 9. Juli gefeiert wurde. Diese Entscheidung, diesen Feiertag vorwegzunehmen, wurde vom Gouverneur des Bundesstaates getroffen, der wollte, dass die Bevölkerung zu Hause bleibt, um keine Menschenmassen zu haben, um die Ausbreitung von Coronavirus zu verringern. Leider respektieren viele Menschen nicht, wie diese Isolationsmaßnahme sein sollte.
May 25, 2020
This weekend was very cold, I didn't leave the house, I took the time to study, read books, watch movies and today Monday is a holiday here in my state. Today's holiday was actually an anticipation of the 1932 Constitutionalist Revolution holiday originally celebrated on 9 July. This decision to anticipate this holiday was made by the state governor who wanted the population to stay at home so as not to have crowds of people, in order to reduce the spread of Coronavirus. Unfortunately, many people are not respecting how this isolation measure should.
May 25, 2020
من ین دختررا در کوی دیدم، و زیبایییش دلم را زد. او تنها زیبا نمیبود، ولی او هم خیلی خوب مینمود. من میخواندم سناخته باشم. من مهرش را میخواندم برده باشم. من به هزارها ی شگفتیهایی را داشتم میاندیشیدم، ولی در یک دم، د ختر خوابها ی من غیب شد. او من انجا را گزاشت، با
سوزانده ی عشقم! و شما، چی کنید کی کسی دلتان را میدزدد ؟ شما اندیشید که زمان همهچیز را میتواند بهبود بدهد؟
Didâri
Man in doxtar râ dar kuy didam, o zibâyish dilam râ zad. U tanhâ zibâ namibud, vali u ham xeyli xub minamud. Man mixwândam senâxteh bâsham. Man mehrash râ mixwândam bordeh bâsham. Man beh hazârhâ ye shegeftihâyi râ dâshtam miandishidam, veyli dar yek dam, doxtar e xwâbhâ e man ghayib shod. U man râ injâ gozâsht, bâ sozandeh ye 'ishqam! O shomâ, chi konid key kasi diletân râ midozdad ? Miandishid keh zamân hamehcîz râ mitavânad behbud bedehad?
May 25, 2020
El 22 de Mayo falleció el músico Mory Kanté a la edad de 70 años. Nascido en Guiné, fue enviado a Mali cuando era adolescente. Estudió en una escuela artística a Bamako y participó en la famosa Rail Band del bar de la estación de Bamako. En los años setenta era entre los primeros músicos africanos que migraban a Francia para continuar sus carreras en la atmosfera abierta y tolerante de Paris de entonces. Formó, junto con figuras como Salif Keïta, Alpha Blondy, Youssou N'Dour o Papa Wemba, lo que hoy llamamos Musica del mundo.
So mayor éxito es "Yéké Yéké". Se puede ver una grabación de esa canción de los años ochenta aquí:
https://youtu.be/hdeoNf62A6s
May 25, 2020
Le 22 Mai est décédé, à l'âge de 70 ans, le musicien Mory Kanté. Né en Guiné, il est envoyé au Mali quand il était adolescent. Il fréquentait une école artistique à Bamako et devenait membre du fameux Rail Band du buffet de la gare de Bamako. Dans les années soixante-dix, il était parmi les premiers musiciens africains d'aller en France pour y poursuivre sa carrière et profiter de l'atmosphère ouverte et tolérante à Paris de l'époque. C'était avec des personnages commme Salif Keïta, Alpha Blondy, Youssou N'Dour ou Papa Wemba qu'il formait ce qui nous apellons Musique du Monde aujourd'hui.
Son plus grand succès est "Yéké Yéké". On peut voir un enregistrement de cette chanson des années quatre-vingt ici:
https://youtu.be/hdeoNf62A6s
May 25, 2020
Heutzutage leben wir mehr und mehr in einer modernen Welt aber trotz die Technologie besuchen Studenten ihren Universitäten immer noch persönlich. Das könnte langsam problematisch werden. Wegen solchen Themen wie Krankheiten, International- und Weltweit-Lernen und Umwelteffekte sollen Online-Universitäten die Normale werden. Zudem werden Online-Kursen beziehungsweise Fern-Universitäten die Präsenzveranstaltungen vielleicht ablösen.
Zum ersten Thema wurde es neulich klar gemacht, dass Präsenzveranstaltungen und Unterrichten ein Risiko für Pandemien sind. In den letzten zwanzig Jahren hat die Welt mehrere Coronavirus-Arten bestimmt und das letzte davon hat die ganze Welt zum Halt gebracht. Jedes Unterricht, Treffen, Termin, Veranstaltung, Seminar und Vorlesung das persönlich gemacht wird steht hat ein Krankheitsrisiko dazu. Es wäre immer besser die Unterrichten online zu haben. Man könnte Laborarbeit als einem Widerspruch äußern aber viele Fern-Universitäten schaffen ihre Programme schon heute ohne sowas.
Zunächst ist es wichtig sich zu erinnern, dass die Welt nie mehr nur als verschieden Länder geteilt ist. Heutzutage kann man Menschen von fast jedem Land überall finden und man kann sogar mit irgendjemand mit dem Internet irgendwo sprechen. Wieso soll es nicht auch so bei Universitäten sein? Vielleicht wäre es immer besser persönlicher Beziehungen mit den Professoren und Kommilitonen zu bauen. Doch für viele wäre es ebenso besser, wenn sie international studieren könnten.
Zuletzt hat Präsenzveranstaltungen eine Umweltfolge. Wenn alle Studenten und Professoren persönlich treffen müssen, brauchen sie ein Gebäude. Solche größe Gebäude verbrauchen viel Energie und kosten auch viel zu bauen. Zusätzlich müssen die Studierende alle dorthin mit Autos, Busse oder ein Bahn fahren. Wenn man an jede Universität in der Welt denkt, die Energie-Verbrauch dafür ist ziemlich hoch. Es könnte viel besser sein, wenn sie alle online treffen würden.
Zum Schluß soll es klar sein, dass es mehr Vorteile für Fern- und Online-Universitäten als Nachteile gibt. Präsenzveranstaltungen sind veraltet und Technologie wird immer weiter entwickelt. Deshalb werden Präsenzveranstaltungen zukünftig bestimmt von Online- beziehungsweise Fern-Universitäten abgelöst.
May 25, 2020
Meeting Jim ist ein Dokumentarfilm über das ungewöhnliche Leben des Jim Haynes. Jim Haynes ist ein Unternehmer und eine Figur der Untergrundkultur der Sechziger in London.
In den 50ern zog Jim als ein Angestellte der USA Luftwaffe aus Louisiana nach Edinburgh um. Er mochte in einer kleinen europäischen Universitätsstadt leben, um zu studieren und um weg von dem Militär zu sein. Als er ein Student war, eröffnete er eine Buchhandlung und dann ein kleines Theater in ihrem Untergeschoss. Das Theater entwickelte sich und verwandelte sich in “Edinburgh’s Transverse Theater”, das den Geist des Edinburgh Festival durch das ganze Jahr zu verlängern versuchte. Dann zog er nach London um und veröffentlichte eine Zeitung. Als er 36 Jahre alt war, zog er nach Paris um, um zu unterrichten. Seit 38 Jahren organisiert Jim Dinnerpartys jeden Sonntag. Er hat mehr als 130.000 Leute in seinem Haus beherbergt.
Der Film besteht aus die Interviews der Bekannte von Jim und Aufnahme des Jim, während er nach Edinburgh Festival und London V&A Museum, in dem er ein lebendes Exponat war, fahren.
Jim erklärt seine Mentalität als: Ich glaube, ich habe eine Mission. Meine Mission ist meine Bekannte einander vorzustellen. Ich glaube, Wert wird besser sein, wenn mehre Menschen einander kennenlernen. Er ist ein Mensch mit 1960ern liberale Mentalität, der an die Macht des Gesprächs glauben.
Ich habe über Jim von einer Frau gehört, die ich in Paris kennengelernt. Seit 2015 wusste ich, es gibt einen Dokumentarfilm über ihn, aber ich hatte keine Gelegenheit er zu schauen. Heute habe ich er in einer Privatvorführung geguckt. Die Produzentinnen des Films organisiert sonntags im Mai Privatvorführungen und Fragestunden mit den Beschauern über Zoom.
Ich hatte keine Idee über Jims Leben bevor die Dinnerpartys. Ich freue mich sehr über ihn mehr zu lernen. Ich habe schon den Dokumentarfilm eine Freundin von mir empfehlt. Ich empfehle ihn auf jeden Fall der Leute, die an eine bessere Welt mit mehrer Akzeptanz für Unterschiede glauben.
May 25, 2020
Ich möchte meinen E-book reader verkaufen. Deshalb habe ich eine Anzeige geschreiben. Bitte korrigieren Sie die Fehler. Danke.
Kindle Paperwhite 3rd Generation (2015) mit Hülle
Ich verkaufe mein Kindle Paperwhite 3rd Gen Ebook reader. Es ist in gutem Zustand und der Bildschirm ist völlig lesbar.
Der Kindle hat einen 6 Zoll 300ppi Bildschirm, eine integrierte Beleuchtung, WiFi und 4GB Speicherplatz.
Die Akkulaufzeit ist etwa 3 oder 3.5 Woche mit einer Stunde Lesezeit pro Tag
Die magnetische Hülle und das USB Kabel ist inklusive.
Privatverkauf, keine Rücknahme oder Garantie
May 25, 2020
Obwhol ich viele Vatertagen mit meinem Vater in den USA verbracht habe, habe ich letzten Donnerstag meinen ersten Vatertag im Deutschland erfahren. Wegen des guten Wetters haben wir ein BBQ auf dem Balkon gemacht. Ich bin mit dem Bruder meiner Freundin zum Fluß gegangen um das kalten Wasser und die Sonne zu genießen. Von dem Ufer haben wir eine Menge betrunkene Leute beobachtet, die im Booten am Fluß fuhrten. Als wir wieder nach Hause kamen, wurden wir Tassen Kaffee und frisch gebackene Kuche gegeben. Ich unterhielt mit der familie meiner Fruendin als ihr Vater sich mit dem Grill beschäftigte. Drei verschiedene Arte Fleisch wurden auf dem Grill gebraten. Der Vater ist beruflich ein Koch, deswegen hat alles sehr gut geschmeckt. Nach ein Stück Hänchen, ein Stück Rindfleisch und eine Portion Bratkartoffeln wurde ich ziemlich satt geworden. Während ich mein Essen verdaute, lernte ich viel über die Familiegeschichte. Es hat mich richtig gefreut, Zeit mit der Familie zu verbringen. Ich freue mich über die nächste Möglichkeit, die wir zusammen wieder treffen können.
May 25, 2020
1. Teil.
Manche Leute sind in der Meinung, dass man für die Arbeit absolute Ruhe sollte haben. Das heißt, dass man keine Musik hören muss.
Aber für manche Aktivitäten ist Musik scheinbar erlaubt und sogar ermutigt. Wie zum Beispiel, wenn man ein Musikstück auswendig lernen muss. Da ist wenn die Arbeitsleistung steigt.
2. Teil.
Thomas kommt aus Bremen. Er arbeitet in einem Großraumbüro, in dem oft sehr laut ist. Er hört Musik über Kopfhörer und seine Kollegen denken, dass er nicht viel arbeite, wenn er Musik hört. Er kann aber mit Musik viel besser arbeiten und auch besser konzentriert sein.
Anne dagegen kann nicht mit Musik arbeiten, sie braucht absolut Ruhe. Sie kann nicht durch Musik kreativ sein. Sie denkt, dass sie vielleicht mehr Fehler machen könnte.
Ben ist aus Magdeburg und ist ein Student. Er lernt Dinge besser mit Musik, dass er später auswendig brauchte. Er braucht aber absolute Ruhe, wenn er komplizierte Texte lesen muss. Da findet er, dass Musik ihn nur ablenkt.
May 25, 2020
May 25, 2020
Wenn man in ein anderes Land auswandern will, zuerst sollte man nach eine Arbetsstelle suchen. Wenn man einen neuen Job bekommt, dann sollte man auf der suche nach eine Wohnung sein. Es wird toll sein, wenn man auch die lokale Sprache lernt, weil das Leben sehr leicht wird, wenn die Sprache gesprochen wird.
May 25, 2020
Heute bin ich am neun Uhr aufgewacht, weil meine Familie und ich jeden Sonntag eine katholische Messelivesendung schauen. Weil die Kirchen hier alle geschlossen sind, müssen die Kirchen Livesendungen machen, um die Gemeindegleider einen Gottesdienst "besuchen" lassen. Dann habe ich Miso-Suppe zu Mittag gegessen. Am ungefähr 3 Uhr haben meine Brüder und ich eine Serie geschaut, die "Avatar - der Herr der Elemente" heißt. Mein erster jünger Bruder und ich haben die Serie in unserer Kindheit geschaut, aber der zweite Bruder hat das noch nicht geschaut. Eigentlich haben wir heute die Serie zu schauen abgeschlossen; wir haben die Serie vor zwei Wochen angefangen. Insgesamt haben wir etwa 60 Episoden angeschaut. Jetzt ist es fast Mitternacht und ich arbeite an meinem Chinesisch-Projekt. Hoffentlich kann ich bald einschlafen.
May 25, 2020
Dia 22 de Maio faleceu o músico Mory Kanté à idade de 70 anos. Nasceu na Guiné e foi enviado a Mali quando era jovem. Estudou numa escola artística em Bamako e tornou membro da famosa Rail Band da lanchonete da estação ferroviária de Bamako. Nos anos setenta era entre os primeiros músicos africanos que migraram na França para continuar suas carreiras na atmosfera aberta e tolerante de Paris na época. Junto com figuras como Salif Keïta, Alpha Blondy, Youssou N'Dour or Papa Wemba, ele criou o que hoje chamamos de música do mundo.
Seu maior sucesso foi "Yéké Yéké". Pode assistir uma grabação dos anos oitenta aqui:
https://youtu.be/hdeoNf62A6s
May 25, 2020
The first thing I thought about was to bring a book. But, obviously, even the most interesting book becomes boring. I'd rather bring up a guitar for entertaining myself in the cool tropical nights beside the fire. Why I think about boredom in the first place? The island itself must be a very exciting place to be, and having good time exploring it. Next will be a a good knife or a hatchet. I think it will be useful on an island. And last... matches maybe? But they will end up soon. Maybe something that could light fire and lasts for very long time or maybe a bottle to fill it up with water.
May 25, 2020
A Japanese news site introduced the New York Times listed the deceased from the coronavirus with their names, ages and potted biographies.
Describing each potted biography could never happen in Japan. Because we had been strongly asked to be harmonious, that is to keep a low profile, at schools. Watching the New York Times site, I found it certainly simply descrbied their biographies.
About a person;
Helped drive the family car along Route 66.
Another;
Loved to don Groucho glasses and tell jokes.
Another;
Liked his bacon and hash browns crispy.
As I read their simple biographies, tears rolle down my face naturally.
I don't know them at all and I've never been to America, but I feel an affinity with them because I can imagine what they are like from the biographies.
The New York Times staff collected hard these information. I think they did a great job.
I believe a Japanese news site would describe about me someday.
Shiera 108 Tokyo;
Liked daydreaming happily during work in the office.
May 25, 2020
Ich hatte heute einen sehr schönen Tag! Seit Covid-19 hat passiert, gehe ich selten aus meiner Wohnung. Aber das Wetter war in letzter Zeit schön, also ich dachte irgendwo draußen gehen soll. Damit ich endlichmal ein bisschen Sohnnenschein bekomme! Und damit ich nicht in meiner Wohnung stecken sein.
Zurerst, gehe ich zu einem Friedhof. Ich wieß, das klingt unheimlich. Aber ich finde sie friedlich. Sie sind auch normalweise leer, also es ist sicher ohne eine Maske da zu sein. Ich hatte für eine weile da gegangen. Es war schön draußen zu sein.
Nächste, ging ich zu einem Nationalpark. Er ist nur ein paar Minuten von meiner Wohnung. Ich hatte da nie gewesen. Ich bin so aufgeregt, das ich ihn gefunden hatte. Er ist sehr groß, und ich kann nicht warten, er zu erkunden! Die Fotos auf Google von ihm sind sehr schön! Aber derzeit hatte ich nur einen Wanderweg entlang gegan. Er war zwei meile lang und schlängelte sich herum. Es war toll in Natur nachmal zu sein!
Ich bin glücklich, dass ich einen guten Tage hatte :)
May 25, 2020
Sur mon message précédent, une personne a me demandé: «pourquoi tu est une anarchiste?» La réponse était assez long, donc j'ai pense que ça pourrait une bonne idée le poster! Je suis désolé monsieur_éléphant - une autre message sur anarchisme!
Mon français n'est pas très bien, mais je essayerai explique! C'est une assez longue histoire, alors je j'écrirai une version courte.
Il y a cinq ans, quand je commençais l’université, je me suis cru que j’étais une peu de gauchiste. J'aimais l’écologie, donc j'ai commencé aller à les groupe environnemental/politique à l’université. Après ça, il faut que j'ai confronté les questions sociale et politique dans notre campagnes. Par exemple, pourquoi est-ce que nous somme dans une crise environnemental, et pourquoi le gouvernement ne fait rein l’arrêter? Comment peux les personnes ordinaire fait changer cette système politique et arrêter cette crise?
Je ne pourrais pas trouver une façon que la capitalisme répondrais ces questions, et j'ai trouvé que j'ai eu une réponde si j'ai pensé que c'est possible avoir une société basé sur les besoins humains et le coopération. Cette société n'est pas possible sous la capitalisme, donc c'est nécessaire que nous le renversons. C'est ainsi que je deviens révolutionnaire, contre le capitalisme, en générale.
Tout ce temps, j’étais lire sur Marxisme, mais j'ai trouvé que anarchisme m'offre un mieux façon s'organiser politiquement et un mieux explication quant à quoi faire après un révolution. C'est trop difficile pour moi à explique plus en français, je suis désole!
C'est la version courte - J’espère que c'etait intéressant pour vous!