July 4, 2020
July 4, 2020
Dzisiaj oglądałem "Hamilton" na Disney+. Hamilton jest musical popularny co było teatr na Broadway od 2015. Jest musical o życie Alexander Hamilton, kto był waznie osoba w histori amerikanski. Kostiumy wyglądali pięknie, ja bardzo lubiłem sukienkie. Chciałbym widzieć występ na żywo ale billety byli za drogi. Bardzo lubiłem film i jestem smutny je nie mogłem widzieć w teatr. Może następne roku będę miał dość pieniędzy, żeby zobaczyć to na żywo
July 3, 2020
July 3, 2020
N.B. Je suis une femme et les adjectifs doivent (j’espère) avoir des terminaisons féminines! Je suis désolée aussi pour la structure bizarre de l’histoire, je l’ai écrit à l’origine pour un examen.
Salut!
Récemment, j’ai décidé de passer du temps à préparer un repas à manger ensemble avec ma mère et mon père. Maintenant, je viens de commencer à faire la vaisselle, après avoir fini de dîner en famille il y a trente minutes. En cuisinant, j’ai eu un moment de grand stupidité. Selon la recette, j’ai dû n’ajouter qu’une cuillère à café d’une épice qui s’appelle ‘paprika’, mais j’en ai mis une cuillère à soupe dans la casserole! Heureusement mon père déteste les plats pales (ou c’est ce qu’il m’a dit).
Même s’ils ont beaucoup de devoirs, je crois qu’il est important que les jeunes aident à faire la ménage. Si je n’avais pas dû jamais le faire pendant ma jeunesse, je pense que je serais inutile quand j’aurai ma propre maison.
Bien que la cuisine rapide soit vraiment utile pour manger sur la puce en ville, je préfère les repas plus traditionnels, et je me sens toujours mieux, et plus en forme, après avoir les mangés.
Bien sûr, je voudrais travailler comme serveuse — j’entends que les clients peuvent être parfois difficiles, mais je crois qu’il est plus amusant travailler dans un restaurant ou un café qu’en dans une usine, par exemple, surtout si on travaille avec un chef gentil.
À bientôt,
Lisa
July 3, 2020
МНОГИЕ считают, что лето – самый важный сезон музыкального года. Лето самый весёлый, беззаботный сезон, и музыка – похожая. Сейчас – время попробовать разные виды музыки, или найти твою новую любимую песню.
Музыкальные фестивали
Если ты поедешь в европейскую страну летом, свой музыкальный фестиваль наверное идёт, находится в поле где-то. В Англии, конечно, есть «Гластонбери фестиваль», одно из главных событий и британской и американской и мировой музыки. Хотя это традиционно, не нужно любить рок-музыку, чтобы ходить - артисты разных жанров играли в этом году – например Джанет Джексон пела поп-музыку вместе с Стормзи (на фотографии), политический музыкант реп-музыки. Этот, (хотя он закончился недавно) и другие молодежные музыкальные фестивали – символ того, что мы будем слушать этим летом.
А, если вы хотел бы пойти на один скоро, в самом деле я рекомендую итальянский фестиваль который называется «Танцуй с кабаном», в Пьемонте. Его лозунг – «Как в Вудстоке, но ты ешь лучше», и он идёт в конце августа. А, это место, в которое больше всего нужно ездить чтобы найти новую музыку (и не беспокоиться, что тебе не понравится она, потому что есть ещё еда и вино) – можно слушать только весёлые, неизвестные группы.
Новые песни
Летом, главная черта летней музыки – летние слова. Например, недавно, популярная песня, которую певица пела в 2013 году, сейчас в чартах снова, по-моему потому что песня называется ‘Летняя грусть’. Есть тоже всегда ‘Песня лета’, которой, как ни странно, в этом году, может быть песня «кантри-рэпа».
July 3, 2020
Deux messages intemporels de pacifisme, racontés à travers une chanson.
La connexion principale entre Parachutiste de Maxime Le Forestier et Déserteur de Renaud est évidente; les deux apportent des thèmes fort antimilitaristes (dont il semble que, à travers les paroles, les deux chanteurs s’enorgueillissent d’être). Ils critiquent également la violence aveugle au nom de patriotisme qui est installée dans les citoyens d’un pays face à la guerre. Pourtant, il y a des différences subtiles de sentiment.
Par exemple, Le Forestier exprime sa tristesse sur la société militariste surtout de France (tandis que Renaud est plus ambigu) et choisit de se concentrer sur la vie d’un homme seul, et comment la culture actuelle (en 1972) de service militaire obligatoire français peut modifier la jeunesse. La chanson est inspirée directement des vraies expériences du Forestier, qui lui-même avait été parachutiste (pour son propre service militaire) avant d’être expulsé du régiment à cause de son esprit indiscipliné. Sans devenir ce qu’il critique à travers la chanson, il regarde avec tristesse — et de loin — le destin de ses camarades.
L’interprétation des deux chansons rehausse leurs deux messages; Parachutiste n’est compris que de la voix sincère du Forestier et une guitare. En revanche, l’instrumentale de Déserteur est plus complexe et jubilant car, malgré son sujet sérieux, la joie du chanteur à cause de son objection de conscience et de ce que sa nouvelle vie comme « militant pour les oiseaux, les baleines, les enfants, la terre et l’eau » emporte. À mon avis, c’est ce sentiment qui donne à la chanson sa qualité intemporelle et la rend plus attrayante en tant qu’une hymne du pacifisme.
Les chansons sont aussi pareilles parce qu’elles semblent très personnelles et authentiques: Le Forestier le montre à travers son interprétation simple, tandis que Déserteur le fait en prenant la forme d’une lettre personnelle au ‘Président de la République’ (c’est dans cette manière que Renaud est ambigu, car il pourrait parler de plusieurs républiques qui menaçaient la guerre en ce temps-là en 1983). Il est aussi beaucoup plus comique et utilise souvent l’argot; Renaud lui-même l’a ajouté, bien que la plupart des paroles aient été tirées d’une chanson beaucoup plus ancienne, Le Déserteur de Boris Vian.
Les deux chansons ont également eu, sans surprise, leurs propres vives polémiques; le sentiment de Parachutiste est devenu peut-être même plus fort quand il a été interdit de la radio française. D’ailleurs, Déserteur et Parachutiste étaient inexplicablement liés par ‘L’incident du parc Gorki’ en 1985, quand Renaud est invité pour jouer au festival célèbre à Moscou; quand il a commencé Déserteur, environ un tiers des 10,000 jeunes auditeurs ont quitté la salle. Il apprendra plus tard que cette manœuvre d’anti-pacifisme a été organisée par les « Jeunesses communistes soviétiques » — peut être même une organisation qui inquiétait Maxime Le Forestier, vingt ans plus tôt.
July 3, 2020
L’organisation [britannique] de recrutement militaire a développé des nouvelles stratégies pour attirer des hommes au rang [pendant la seconde guerre mondiale]... La propagande de la guerre qui imposait les idées nazies de supériorité raciale trouvait souvent un fort écho locale chez quelques africains, surtout dans les territoires dominés par les colons blancs de Kenya et de Rhodésie du Sud. Le vétéran nationaliste de Zimbabwé Ndabaningi Sithole fournit une histoire frappante de recruteurs britanniques exploitant l’hostilité africaine à l’Allemagne:
« À bas Hitler! À bas! » a dit l’officier britannique.
« Quel est le problème avec Hitler? » à demandé l’africain, ne se doutant de rien.
« Il veut régner le monde entier» a grogné l’officier britannique.
« Quel est le problème avec ça? »
« Il est allemand, vous voyez » a dit l’officier britannique, essayant d’exploiter subtilement à la conscience tribale de l’africaine.
« Quel est le problème avec lui étant allemand? »
« Vous voyez » a commencé l’officier britannique, essayant d’expliquer en termes qui seraient concevables à l’esprit africain, ‘Il n’est pas bien qu’une tribu règne une autre. Chaque tribu doit se régner. Ce n’est que justice. Un allemand doit régner sur des allemands, un italien sur des italiens, et un français, sur des français.’
Mais l’officier britannique extrêmement méfiant n’a pas dit, « Un britannique, sur des britanniques ». Ce qu’il a dit, cependant, avait du poids avec des milles des africains, qui se sont ralliés sous le drapeau britannique. Ils ont rejoint la guerre pour mettre fin à la menace de domination nazie.
— Extrait de Se battant pour la Grande-Bretagne: des Soldats Africains dans la Seconde Guerre Mondiale de David Killingray, et incorpore un compte rendu du Nationalisme Africain de Ndabaningi Sithole.
July 3, 2020
Viele Spanischlerner beschweren sich, wenn sie Kuba besuchen, denn sie finden es schwer, den kubanischen Akzent zu verstehen. Wir Kubaner finden es manchmal schwer, uns selbst zu verstehen.
Die Einwohner Havannas (die Hauptstadt Kubas) neigen dazu, den Anfang und das Ende der Wörter zu "essen" ("comerse el final", so sagen wir auf Spanisch). Sie "essen" auch die meisten "S", also, zB: statt "estamos" sagen wir "tamo". Habaneros reden normalerweise auch sehr, sehr schnell, was zur Schwierigkeit beibringt.
Ich bin in Havanna geboren und (bis ich 12 war) aufgewachsen, deshalb spreche ich mit einem Habanero Akzent. Das ist ganz okay, sowohl man auch "gut" ausgesprochenes Spanisch kann, denn es wäre schlimm, wenn man so "umgangssprachlich" in einer förmlichen Situation redet.
Ich empfehle euch Spanischlerner, ein paar Videos auf Youtube über das Thema zu schauen, sodass ihr eine bessere Ahnung habt.
July 3, 2020
Ich spreche von der Serie " Dark". Zum ersten Mal habe ich mir letztes Jahr "Dark" angesehen. Damals meine Deutschkenntnisse waren nur A1.1. Ich sah mir die Serie mit den englischen Untertitel an. Heutzutage sehe ich mir " Dark" mit den deutschen Untertitel an. Ich bin sehr froh, dass ich keine englischen Untertitel brauche. Ich verstehe etwa 60 bis 70 Prozent des Gesprächs in der Serie.
Allerdings verstehe ich nur 30 bis 40 Prozent der Nachrichten wie " Tagesschau". Manchmal werde ich frustriert über die Tatsache, warum ich mehr nicht verstehen kann. Dann erkläre ich mir, dass ich meinen Wortschatz erweitern sollte. Dadurch kann ich mehr von den Nachrichten verstehen.
July 3, 2020
Heute backte ich eine Heidelbeere-Käsetorte. Meine Mutter wählte dieses Rezept, weil wir zu meiner Großmutter morgen fahren werden, und meine Oma liebt Käsetorte. Das Rezept hat gesagt, dass diese Torte traditionell in Deutschland ist, aber ich weiß nicht ob das wahr ist. Zuerst machte ich den Teig für die Schwarte und steckte ich ihn in die Pfanne. Danach stellte ich die Heidelbeeren in die Pfanne. Für das Rezept braucht man viele Heidelbeeren! Und zuletzt machte ich die Rahmkäse-Garanierung. Die Torte ist jetzt im Ofen. Ich hoffe, dass sie wird gut schmecken!
July 3, 2020
July 3, 2020
A lua é uma grande bola de pedra localizada a 384.400 km da terra. Todas as noites, a lua passa por cima do nosso país (em horas diferentes dependendo do país). Em 1969, Os Estados Unidos enviaram um astronauta chamado Neil Armstrong; o primeiro homem a andar na lua e a plantar a bandeira americana nela. Isso foi uma ação que levou os Estados Unidos a ganharem a corrida espacial.
July 3, 2020
Lieber Leser,
Heute Nachmittag habe ich einen Dokufilm über einer tropischer Insel gesehen. Dieser Insel ist eine Kolonie von Großbritannien gewesen. Wegen politischen Grunden haben viele den Einheimischen eine einmischte Deutschsprache gelernen. Ich habe gelernt wie die Einwohner leben und was sie machen, um zu überleben. Der Film war sehr interessant aber ich habe nicht alles begrifft, was gesagt wurde. Ich will mehrere Dokus sehen und alles verstehen.
Bis bald,
Animumpk
July 3, 2020
Il est normal de dire que "le chien frétille de la queue".
En allemand, il y a aussi l'espression que "la queue frétille du chien".
Avec cette expression, nous critiquons que des faits accessoires dominent les faits essentiels, par exemple quand on prend une décision.
Ma sœur veut acheter une maison trop grande et trop chère pour elle, mal située géographiquement. La raison est qu'elle est tombé amoureuse de quelques éléments en bois dans le plafond de la salle de séjour.
Mon père, enragé: Ici, c'est la queue qui frétille du chien! Je te bricole de tels éléments pour n'importe quel plafond de n'importe quelle maison!
July 3, 2020
Le fils d'un millionaire a été enlevé par des criminels inconnus. La police suit plusieurs pistes, mais ne se prononce pas sur des détails. Le père réclame de n'être pas un victime de chantage. Mais depuis longtemps, le bruit circule que le fils maintient des contacts dans le milieu. S'agit-il d'un règlement de comptes parmi des maffiosos?
July 3, 2020
C'était le premier jour de 2020 où je suis allé à la Nouvelle-Orléans. J'étais très amourex de la belle ville. Il y avait une mélange entre le passé et le présent. Quand je suis allé au quartier français, il y avait beaucoup de spectacles, de magasins amusants, de restaurants incroyables, et une belle vue du fleuve de Mississippi. La Nouvelle-Orléans a la meilleure nourriture dans ce pays. Je n'aime pas vraiment les fruits de mer, mais quand j'ai les essayés, j'étais chouqué par le bon goût. Maintenant, je peux manger des crevettes tous les jours ! Dans la ville, les habitants sont très gentilles et vibrants. Ils disent "bonjour" à tout le monde et ont des conversations genereux. Il y a beaucoup d'histoire dans cette ville qui la fait ce qu'elle est. Quand j'ai retourné chez moi à Las Vegas, j'ai senti un manque de diversité et de joie de la Nouvelle-Orléans. C'était absolument une experience que je me souvenirai.
July 3, 2020
A couple days ago, I've started learning Chinese on Duolingo. I've only passed the first lesson by far. I had two reasons to try learning Chinese. The first reason is that a friend of mine is learning it now. She's been talking about it a lot, and I thought give it a try. She's been studying almost one year already, and she's done a huge progress. The second reason is that I heard a good review from a guy from YouTube. He made a good point that learning Chinese or Japanese on Duolingo are worth the effort. I like that Duolingo is fun and easy to learn, however, I found that learning English using it was way too easy and not that efficient for me. I think I'll learn Chinese little by little on Duolingo and see how it goes. I don't want to tell my friend yet, and maybe I could surprise her one day with couple phrases in Chinese.
July 3, 2020
学校の授業はもうずいぶん前に終わられてどうにかもう卒業しましたが、今日が公式の卒業式でした。
午後4時に始まると招待状に読みましたが、到着して集会所に入った時はもう午後4時でしたが、まだ始まりませんでした。遅刻にならなくて良かったです。
ともかく、卒業式が始まってワクワクしていました。
まず、集会所映写画面が初めにの数年前の我が教室を表示されていました。さすがにそれでちょっと感動していました。我が先生および校長は演説していました。
それから一人一人で学生はステージに来てお祝いしてくれて証書をもらいました。
私が来た前に激ワクワクしてしまいました。
幸い、予想より良くなりました。
生演奏されるつもりでしたが、ウイルスのせいで演奏の動画が画面に再生されただけでも良かったです。
そして外に出て全ての学生は写真が撮影されて、バラをもらいました。
これから証書とバラと自転車で帰りました。携帯のカバンような物がなかったので、自転車の後ろの車輪の上のカゴに置きました。そのカゴは上の外に閉ざせないので時々後ろのカゴを見て証書とバラが抜けられなかったことを確認していました。
…という出かけるのは1時間ぐらいかかりました!
結局バラは良く助かって葉が一つだけが抜けられました。
そして壺に水を注いでバラを入れました。
July 3, 2020
It was very safe on the way from Jakarta airport to Taiwan because when we were in the airplane, no one sat in front of us, four people sat on our left across four columns and two aisles from us, window was on our right , and only one indonesian sat one row behind us.
We didn’t eat anything and we didn’t go to bathroom either on the whole way in airplane.
By the time we arrived Taiwan I felt very happy, I thought "finally we came back to our home."
It’s already 10 pm in Taiwan and there were people as many as the people in jakarta airport, which meant few people.
According to Taiwan policy travelers should be isolated from public, living in a place, not allowed to go outside, for 14 days and should only take a taxi from Taoyuan airport to our apartment, which is my friend spare apartment where no one lives.
We headed for the taxi reception. The receptionist let us fill the form while two taxi driver sprayed alcohol over our luggage and put them into the compartment of taxi.
Taxi driver also sprayed alcohol all over our body.
The taxi meter was running showing the fare that we would have paid pandemic if it weren't for the pandemic, which stopped at 2300 TWD in the end.
The taxi driver told us that we only needed to pay 1044 TWD, Taiwan government would play the rest of it.
It took us 2 hours including the time that our driver was lost to our apartment.
We took all the luggage up to fifth floor, picked out all the clothes we needed for taking shower, and we went to the bed at 1 am.
July 3, 2020
July 3, 2020
Heute bin ich früh aufgestanden, weil ich berufliche Besprechungen um 9 und 10 Uhr hatte. Einer von ihnen war via Skype und der anderer Besprechung hat in einem großen Besprechungraum stattgefunden.
Ich fahre gerade in der S-Bahn, bin aber von der Arbeit zum Bahnhof gelaufen! Die Arbeit ist nur ungefähr 5 KM vom Bahnhof entfernt, es war also keine große Mühe. Trotzdem bin ich stolz auf mich, weil ich mich nur ein bisschen müde fühle :).
July 3, 2020
Alle arbeiteten fleißig
Ich habe laut gelesen
Schöne Blumen wachsen überall
Das Band marschierte vorbei
John wandert/geht sehr schnell
Meine Mutter lächelte sehr süß
Dieser Tag ist sehr schnell vergangen/Dieser Tag verging sehr schnell
Wir sollten langsamer essen
Das sehr schwere Regen regnet
Du bist zu früh gekommen
Ich habe genug gearbeitet
Der sehr schwere Schnee hat gefallen (it feels somehow unnatural to me)
Der alte Gentleman hat sich am höflichst verbeugt
Diese kleine Ausländer sprechen sehr korrekt
Der arme alte Mann hinkte entlang
Du musst ordentlicher schreiben
Wir starteten zu früh/haben zu früh gestartet
Sie antwortete am meisten liebenswürdig/ hat am meisten liebenswürdig geantwortet
Der Man-in-the-Moon kam herunter zu früh/ist herunter zu früh gekommen
Die Dame kommt hier ziemlich oft
Gerade dagegen steht ein wunderschöner Palast
Janes Bruder ist weggegangen/ ging weg
Henrys Hund ist verloren
Die Puppe von das kleine Mädchen ist kaputt
Die Schiffe von Columbus wegsegeln/ haben weg gesegelt
Alices Augen glänzten hell
üblich schlafe ich wohl
Meine Freunde kommen später
Das indiane Kanu glitt weg / hat weg geglitten
Endlich der letzte Gast ist weggegangen
Mein Cousin liest gut
Die Kinder liefen nach Jack
Ich kann nach der Schule spielen
Die Pilger landete in Plymouth / haben in Plymouth gelandet
Ich wartete auf dich / habe auf dich gewartet
Wir alle sind in den Park gekommen / Wir alle gingen in den Park
Die Küh hat über den Mond gesprungen / Die Küh sprang über den Mond
Die Campers setzten sich beim Feuer / haben sich beim Feuer gesetzt
Das kleine Mädchen mit den Locken setzte sich neben mir / hat sich neben mir gesetzt
Der Zug startet in St Louis am Mittag
Das Kind wartete an die Tür für seinen Vater/ hat an die Tür für seinen Vater gewartet
Sieben kleine Schwestern gingen im Schlange / sind im Schlange gegangen
Der Schnee schmelzt schnell im Wärme des Sonnenscheins
Im Herbst die Blätter fallen von den Bäumen
Gestern, das beste Mädchen in der Klasse hat sich beim Buchstabieren geirrt / irrte sich beim Buchstabieren
Manche/einige schöne Rosen blühen in unserem Garten
Die Veilchen wachsen beim Bach
Plötzlich ein Freund von mir stand neben mir
Mein Onkel fährt nach London oft für Business
Das freundlich Feuer lohte an dem Kamin
July 3, 2020
Prompt: What was your favourite game as a child?
Traduction : Quel était ton jeu favoris dans ton enfance?
Quand j'etais un gamin, j'aimais le terrain de jeux. Au école, on jouait un jeu s'appelle «Grounders». C'etait un version de tag ou le personne qui est it doit rester sur le sol ou si il est sur l'équipement, il doit fermer ses yeux.
À cause de ce, il était possible de cacher soi-même de le chercheur ou monter à quelque part ou il n'peut pas atteindre. Honnetement, en y pensant maintenent, il sens trés dangereux avec le personne qui mont avec ses yeux fermant. Mais au fois, je l'aimais. Je ne me souviens pas n'importe qui devenu blessé.
Je suis un peux plus vieux maintenant, mais peut-être c'est un jeux que je voudrais jouer encore. Malheureusement, personne veut jouer sur le terrain de jeux à mon âge.
Note: For words like tag and it, I was uncertain how to translate them
July 3, 2020
Pouvez-vous me corriger, s'il vous plaît ?
Une offre de stage
1. Parlez-moi de vous
- Je m'appelle Luis, j'ai 30 ans et j'ai travaillé comme ingénieur pendant 3 ans.
2. Que savez-vous à propos de notre entreprise ?
- Votre entreprise est une grande entreprise et très connu. Vous produisez les appareils de ordinateur.
2. Quelles sont vos qualités et quels sont vos points faibles ?
- Je suis très énergique et je peux facilement communiquer avec les clients. Je suis très diligent donc je vais essayer de finir les travaux. Mon point faible est de passer beaucoup de temps en les tâches parce que j'aimerais faire les choses parfaitement.
3. Selon vous, qu’est-ce que vos compétences peuvent apporter à notre entreprise ?
- Je peux utiliser mes compétences pour augmenter le ventes de votre entreprise et aussi gagner plus de clients.
4. Vous vous voyez où dans cinq ans ?
Je cherche la croissance dans ma vie professionnelle. J'aimerais devenir parton de la vente département.
#cosmopolite_2_dossier_3_leçon_6
July 3, 2020
Heute Morgen sind mein Mann und ich zu unserer Weide gegangen. Wir sind Biobauern. Vielleicht das größte Problem für uns ist Unkraut. Wir haben eine besondere Art von Unkraut, dass die anderen Pflanzen schaden kann. Wir haben heute Morgen vier Stunden in der Weide verbracht, um das Unkraut zu schneiden und zu ziehen. Das ist verrückt! Es gibt mehr zu tun, aber wir haben schon viel geschafft. Diesen Herbst werden wir nochmals versuchen, diese Pflanze zu ziehen.