July 21, 2020
Hello,
It’s been 4 months since we talked! Time just flied.
I’ve never expected this virus screw all my plans but while I stay in Spain, it was really fun to message and play Minecraft together. 😊 And you helped me a lot! Thank you for being my friend.
I brought this cup to give it to a friend who I would meet in Spain and the friend I want to give this cup is you! In the cup, It’s written my city’s name and one of the most famous district in Busan, Haeundae on the cup. I don’t live in the district and it’s a little far from where I live but there is a beautiful beach and a cinema center I love to watch a movie. It’s a cool place to visit. When you come to Busan, I can bring you wherever you want to go. Haha
I put some flavored almonds and Kimchijeon, too. I hope you enjoy them.
Stay safe and I’ll keep in touch.
Yours truly, (name)
July 21, 2020
- Sie ärgert sich über den Lärm der Nachbarn
- Er hat die Polizei über das Diebstahl ihres Autos berichtet.
- Wir haben an unsere Kindheit gedacht
- Ich denke über den Klimawandel
- Ich diskutiere mit meiner Schwester über den Film, den wir gestern geguckt haben.
- Hast du an deine Hausaufgabe erinnert?
- Vergiß nicht, ihm von deiner Reise zu erzählen!
- Ich habe ihr nach dem Impfstoff der Coronavirus gefragt.
- Sie hat sich über seine Geschenk sehr gefreut
- Ich freue mich auf den nächsten Sommer
- Ich kümmere mich um meine Bachelorarbeit.
- Wir haben mit unserer Mutter über den Unfall geredet.
- Hast du mit deinem Bruder über die Reise gesprochen?
- Sie nimmt derzeit an einem Wettbewerb teil.
July 20, 2020
July 20, 2020
Aujourd'hui j'ai fini de lire une livre sur le traduction. C'est écrit pour un traducteur anglais qui s'appelle David Bellos et il travaille avec la traduction littéraire des livres en anglais et français. Heureusement je parle anglais et j'étudie le français donc j'ai appris quelques choses intéressants sur cettes langues. J'adore le sujet de la traduction littéraire; je pense toujours aux décisions que les traducteurs doivent prendre pour traduire des phrases particulièrement difficiles. Ce livre m'a montré plusieurs choses dont je n'ai jamais pensé et je veux lire plus livres comme ça, parce que les langues m'intéressent beaucoup.
July 20, 2020
L'aspect plus interessant sur ce livre est la facon detaché comme le narrateur nous raconte des événements dans la ville d'Oran.
(The most interesting aspect about the book is the cold and detached way the narrator tells us about the events taking place in the city of Oran)
Il y a beaucoup de personnages et situations qui sont introduit par le narrateur, par exemple le personnage de Cottard qui est paranoïaque à cause de son passé, maintenant il est à l'aise depuis les autres membres de la ville sont angoissé comme lui aussi et depuis il ne sont pas la seule personne qui doit vit avec ces sentiments.
(There are a lot of characters and situations introduced by the narrator, for instance the character of Cottard who is a very paranoid individual because of his past. Now, he feels more at peace with his anxiety since the people around him are anxious as well and since he doesn't have to live and deal these feelings all alone.)
July 20, 2020
Bis wann sollten die Kinder bei den Eltern bleiben?
In meinem Heimatland bleiben Kinder dauerhaft bei den Eltern und sie ziehen nicht aus. Es ist dort sehr traditionell, und man möchte dauerhaft bei ihren Eltern bleiben. Es liegt daran, dass sie ihren Eltern helfen wollen, wenn ihre Eltern alt sind. Die Vorstellung ist, dass Kinder ihren Eltern, die Alt sind, helfen sollten. Deshalb bleiben die meisten Kinder dauerhaft bei ihren Eltern und wenn ihre Eltern alt sind, helfen sie ihnen.
Ich bin der Auffassung, dass es Vor- und Nachteile gibt. Wenn man dauerhaft bei den Eltern bleibt, kann man seinen Eltern helfen und um sie kümmern. Ich denke, unsere Eltern verdient es, da sie uns großgezogen. Es gibt aber auch Nachteile. Wenn man bei den Eltern bleibt, hat man wenige Gelegenheit, ein Problem selbst zu lösen. Oft löst man ein Problem durch seine Eltern. Dadurch kann man niemals lernen, wie sich einer Herausforderung zu stellen.
July 20, 2020
Gestern habe ich einen Doku über Grand Canyon National Park geschaut. Der Grand Canyon ist ein großer, bunter, Canyon in Arizona, durch den der Colorado River fließt. Es ist sehr schön und berühmt. Viele Tiere leben dort, wie Dickhornschafe, Kondore, und Biber. Ich bin dort mit meiner Familie gereist. Wir waren mit unseren Cousins, die in Arizona leben. Wir haben einen Zug zum Canyon genommen. Der Canyon war sehr schön, aber mein Onkel und ich hatten Angst vor den Höhen.
July 20, 2020
Aiming to learn more about the problem of “digital boundaries” as well as to inform personas and future ideas, we decided to conduct a couple of user interviews. Our interview goal was to find out users' experience of working from home. In particular, whether they’re able to distinguish between private and work, and where they feel there’re challenges and opportunities. Our target group was people living in Germany who are able to work from home.
In the course of interview preparation, we developed the list of questions divided into the following categories: working from home preference; boundaries between work and private life; distraction factors.
As a result, we conducted ten interviews with people of different ages, who have different professions, working situations. After that, we analyzed their answers using affinity-diagramming techniques.
Based on our interview and desk research we created two personas with various needs, experiences, behaviors, and goals. Then we used these personas for our next step — design thinking workshop.
July 20, 2020
Un hombre entra en una sucursal de un de los mayores bancos suizos ubicada en el Paradeplatz de Zúrich (un sinónimo de riqueza).
Se acerca a una ventanilla y, de voz muy baja, dice al empleado:
- Quisiera retirar tres milliones de Euros en efectivo.
El empleado responde:
- Señor, no es necesario susurrar. ¡No se avergüence de ser pobre!
Cuando no sabes lo que escribir en Langcorrect, ¡cuéntanos un chiste de tu país! (Con versión original si posible)
July 20, 2020
July 20, 2020
En Massachusetts, donde vivo yo, cada estudiante debe tomar cuatro años de "educación física", comúnmente conocido como "la clase del gimnasio" porque generalmente tiene lugar en el gimnasio del edificio escolar. Si el districto tiene dinero, puede haber también un cuarto de pesos donde esutdiantes puede levantar pesos, usar máquinas de ejercicio, correr en cintas de correr, o hacer varias otras cosas, dependiente de las instalaciones.
Yo tomó esa clase por cuatro años antes de graduarme en dos mil diecinueve, y la mayoría de lo que ya sé sobre el ejercicio y la forma física son cosas que aprendí fuera de esa clase - sea con un entrenador personal, o en la terapía física. Yo empecé a correr diariamente después de graduarme, y si ahora voy al gimnasio casi todos los días, será por mi propio interés. Estas clases no enseñan a los estudiantes a querer hacer ejericio, ni nada de como funcionan los músculos. Entonces, ¿Por qué las enseñan? A ésa no la puedo responder. Hay buen potencial en la idea de clases físicas, pero no las he visto crear interés ni deseo de hacer ejercicio.
July 20, 2020
Whenever I have to dealt something that I don't want to, My desire of the learning language rise up. It doesn't matter which language. Lastly, I am into Azeri Turkish. There is a lot of argument about Azeri Turkish about whether separate language or a dialect.
In Turkey, there is seven region and all of them have different dialect. Even the people who immigareted to Europe, develope to different dialect. It is called "Alamancı Türkçesi" even they are not related to Germany ( Almanya). To be fair, it is really broken Turkish.
There is a lot of differences but in the core is same.
I am playing the an Azeri channel in the background while I am studying. Most of them are understandable or at least, it is predictable.
I want to learn other Turkic languages but there is no union on the alphabet. Latin, Arap, Cyrillic alphabets, all of them are used.
July 20, 2020
Heute morgen habe ich meinen Fuß gegen die Ecke des Badenzimmers gestoßen und es tut immer noch weh!
Ich habe gehofft, dass ich heute joggen gehen könnte, kann aber leider nicht richtig gehen. Es ist nicht so tragisch, der Finger ist einfach ein bisschen entzündet. Ich bin mir ganz sicher, dass meinen Finger morgen besser sein wird.
July 20, 2020
Mon micro-ondes a cassé recemment. À cause de cela, j'en cherche nouveau un. Malheureusement, j'ai été très malchanceux avec des micro-ondes. Après j'achete un nouveau, j'en aurai eu trois dans mon vie court. Je ne comprends pas qu'est-ce-que c'est que je faire à les casser. Quand je nettoie mes fourchettes métal dans il, je mets aussi toujours un bout de savon dans il. D'ailleurs, je le n'utilise que à chauffer mon bouilloire, seulement un ou deux fois quotidiennement.
Chaque fois qu'il me faut chercher pour un nouveau micro-ondes, je suis surpris à combien un coute. Actuellement, je cherche sur les sites de biens d'occasions, mais ils sont tous dans très mauvaises conditions. Je ne comprends pas pourquoi ces gens mettent les nourritures dans un appareil nettoyer comme un micro-ondes, mais chacun que j'ai trouvé a été très salir.
Parce-que je n'en ai pas un au moment, j'ai beaucoup des fourchettes, cuillèrres, et plus vaisselles à nettoyer. Malheureusement, mon machine à laver ne peut pas gèrer autant que mon micro-ondes ancien. Donc, il prend plus de temps pour moi à nettoyer après un répas.
July 20, 2020
July 20, 2020
July 20, 2020
1. Ayse'nin su şişesi benim su şişemden daha fazla su var. Ayşe's water bottle has more water than mine.
2. Kuyunun dibinde bir çivi gördüm. I saw a nail at the bottom of the well.
3. Senin için annem yahnisi aldım. I brought my mother's stew for you.
4. Ormanın derinde odunlar taşıyordum çünkü benim şöminesi için gerekiyor. I was carrying wood deep in the forest because my fireplace needs it.
5. Bu akşam arkadaşım ile muhabbet ettim ve müzik dinledim, şimdi çok yorgunum. This evening i chatted with my friend and I listened to music, now I'm so tired.
6. Van Gölü'nde iki kocaman balık yakaladık balıkları yahni için. We caught two huge fish at Van lake, the fish are for a stew.
7. Bu akşam zencefil çayı boğanım acı için içeceğim. This evening i will drink ginger tea for my throat pain.
8. Zencefil çayı ile limon, yeşil çayından daha çok seviyorum. I like ginger tea with lemon more than green tea.
9. Nehrin dalgaları çok kuvvetli ve şiddetli sallıyor. The waves of the river are strong and shake violently.
10. Ayse'nin annesi zencefil çayı senin annesinden daha iyi yaptı. Ayşe's mom made better ginger tea than your mom.
11. Çobanın koyunu tarla içine koştu çünkü kocaman tilki ailesi görünüyordu. The shepherds sheep ran into the field because a huge family of foxes appeared.
12. Tampa Bay rays'ı benim en sevdiğim spor takım. The Tampa Bay rays are my favorite sports team.
July 20, 2020
Dieses Wochenende bin ich nach Frankfurt geflogen, weil ich eine Prüfung in dieser Stadt schreiben musste. Leider hat dieser Ort mir nicht gefallen.
Als ich das Hotel gebucht habe, habe ich in den Online-Rezensionen nach Sicherheit gesucht und ich habe ein gutes und billiges Zimmer gefunden. Während meiner Ankunft habe ich gesehen, dass das Hotel zwar sicher war, aber das Viertel war relativ dürftig. Ich habe nicht bemerkt, dass dieser Ort in der Nähe vom Rotlichtbezirk war. Ich habe *viele* Leute mit Drogen gesehen. Obwohl das Hotel schön und günstig war, war es unangenehm, dass ich durch diese Straßen gehen musste, um die U-Bahn zu erreichen.
Ich habe vor der Reise ein paar Sehenswürdigkeiten ausgewählt und nach meiner Prüfung habe ich angefangen, sie zu besuchen. Zum Beispiel bin ich zum Zentrum und Einkaufszentrum gegangen und ich war enttäuscht, weil es nicht so besonders war. Die Umgebung dieser Stadt hat mir überhaupt nicht gefallen. Ich bevorzuge Städte wie New York oder Wien.
Ursprünglich sollte ich von Freitag um 13.30 Uhr bis Sonntag um 20.40 Uhr bleiben, aber ich habe am Samstagabend einen früheren Flug gebucht, denn ich möchte nicht so lang bleiben. Anstatt habe ich am Sonntag um 11.45 Uhr Frankfurt verlassen.
Trotzdem hat diese Reise mir Spaß gemacht, weil ich zwei sehr nette Mädchen kennengelernt habe. Dieses Mädchen und ich waren eine Stunde zu früh zur Prüfung, deshalb haben wir uns unterhalten und wir haben uns gut verstanden. Wir sind zusammen zu unseren Hotels zurückgefahren und wir haben uns später in einem Restaurant getroffen. Sie hat ihre Freundin mitgebracht und die beide waren sehr sympathisch. Es war auch interessant in Deutschland zu reisen, weil die Deutscher besser als die Österreicher sprechen. Sie benutzen nicht so viel Slang und ihr Deutsch ist klarer und sehr einfach zu verstehen, unähnlich zu den Österreichern. Zusätzlich war es wirklich lustig und praktisch, mit der U-Bahn zu fahren.
Ich habe gehört, dass München weit besser als Frankfurt ist. Vielleicht werde ich irgendwann zu dieser Stadt reisen, aber nicht jetzt. Es war auch unbequem, mit so vielen Leuten zusammen während der Coronazeit zu sein.
July 20, 2020
In letzer Zeit habe ich ein paar Geschichten über Menschen gelesen, die "erfolgreich" wurden.
Was viele von ihnen gemeinsam haben, ist für eine große Unternehmen Arbeiten.
Danach wollten viel mehr Leute sie einstellen und stiegen seine Gehälter stark.
Die Geschichte war aus den USA, also bin ich nicht sicher, wenn das Gleiche in Europa gilt.
Dennoch wäre interessant, es wenigstens zu versuchen und zu sehen, wie es ist, dort zu arbeiten.
Mein einziger Zweifel ist, dass viele Leute sagen, dass man nicht kreativ sein kann.
July 20, 2020
July 20, 2020
「集まれどうぶつの森」というゲームを三月にやっと買って、それから300時間ぐらい楽しんでいます。
今日は、このゲームの難しい点について話そうと思います。花の交配です。 あつもりの特徴の1つは、花を育てることができることです。チューリップ、バラ、ユリなど様々な種類の花があります。最初は、赤、白、黄色だけですが、ほかの色の花を一緒に植えると、ほかの色の花が咲きます。例えば、赤いチューリップと白いチューリップを交配すると、ピンクのチューリップが咲きます。
しかし、普通の交配では咲かないレアな花の色があります。最もレアな花は青いバラです。バラの遺伝子構造が複雑で青いバラを咲かせるのはすごく難しいです。だから、インターネットで青いバラのガイドが多いです。一つのガイドによると、あつもりで青いバラを咲かせるには9つのステップが必要です。
まず、二つの白いバラを交配すると、紫色のバラが咲きます。紫色のバラと黄色いバラは特別の白いバラを作ります。そして、あと数ステップを踏むと最終的に、青いバラが咲く可能性があります。
しかし、すべてのステップをきっちり実行しても、青いバラが咲く可能性はたった25%です。可能性は非常に低いから、数週間または数か月かかる場合があります. 三月から私があつもりをプレイしているのに、今まで、まだ青いバラを咲かせられません。(ちょっと諦めましたら。)
July 20, 2020
July 20, 2020
おうち時間を有意義に使いたくて、初めて曲の歌詞を書いてみました。
歌詞は英語ですが、和訳も作りたいので、チェックしていただけませんか?
意味さえ伝われば大丈夫なので、リズムなどは気にしなくてもいいです。
あなたが聴いてくれていて、うれしい
あなたがいてくれて、うれしい
誰かが近くにいることは
本当に大切
別の方法で
伝えたかったけど
あなたがどうやって反応すればいいかわからないだろうと思って (←これ長い)
助けを求めないことにした
だけど、自信をなくして
気が狂いそうな時
「大丈夫だよ」と
言ってもらいたい
自分が地球最後の人間に感じると
最初に失うのは、自尊心
あなたにも、悩みがあるだろう
僕のを聞かなくていい
僕の悩みを負わせるのは
頼みすぎ
自分を忙しくする
新しいことを試してみる
もしうまくいけば
あなたに甘えなくてもよくなる
(コーラス)
一人で乗り越えられなくて、ごめんね
一回考えすぎ始めたら、一人じゃ止められない (直訳:考えがらせん状に下降したら)
電話していい?
ほんの一瞬だけ
誰かに、僕のため息を
聴いてもらいたい
July 20, 2020
¿Te gustaría vivir en el campo?
Hace diez años, si me preguntara esto, te diría definitivamente que no, ni en esta vida ni la siguiente. La vida lenta me habría aburrido, el chismorreo me habría vuelto loco, y el silencio me habría hecho un poco incómodo. Y ahora...las cosas salen igual, no me gusta el campo. (En broma [a medias]). A medida que pasa el tiempo, aprecio mas la tranquilidad que acompaña el campo y la conexión con la naturaleza. Por eso, me gustaría visitar de vez en cuando, pero vivir, otra cosa.
July 20, 2020
Herman Hesse was one of the main German writers of the past century. His work is characterized by fusing narrative, philosophy, and esotericism with tinges of spiritualism. His bibliography is vast and varied, ranging between narrative and poetry. However, the themes of Hesse’s books are invariable the same; solitude, the feeling of not belonging anywhere, unrequested love, and friendship between men always bordering on homosexual love. One of his iconic books is “Narcissus and Goldmund”, which was recently made into a movie. The story revolves around two friends totally opposites one to the other. On the one hand, Narcissus is a young novice, utterly religious, and self-aware. Narcissus strongly believes that the only path to God is the ascetic life, and he pursues his spiritual ambitions with fervor. Meanwhile, Goldmund, who is a more mundane type of person, is constantly looking up to his friend and making efforts to keep up with Narcissus' spiritual endeavors. However, Narcissus, who has the gift to look into the other’s soul, realizes that Goldmundo’s soul is not made to the monastic life, and with profound grief impels his friend to leave the cloister and to insert himself in society. Goldmund accepts the truth from his friend's lips and leaves the cloister promising to come back someday.
This is how, both friends part ways and begging, each one separately, to build their own path. Narcissus, an erudite, continues to nourishing his brain and soul with the aim in mind to become the cloister’ abbot. While, his beloved friend becomes a vagabond, roaming through forests and villages looking for new experiences, hungry for romantic affairs. It doesn't take long for Goldmund to become enamored with this lifestyle. He comes to value his freedom more than anything, and he is not willing to compromise his liberty neither for a woman nor for financial stability, let alone for prestige. In fact, when his master, from whom Goldmund learned the art of carving, offers him a post in the Artisan Guild and his daughter's hand, Goldmundo rejects the proposal, horrified at the idea of becoming part of the gentry.
Years pass by, and the two friends lose track of each other. But when Goldmund is in trouble, once again due to a woman, is the destiny the one who gathers the two friends together again. The reencounter is unexpected and finds Goldmund in bad standing. Nonetheless, Narcissus never recriminates his friend, indeed he takes him back to the cloister so that Goldmundo can heal his physical and emotional wounds.