Sept. 21, 2020
Der Begriff "Dialog" bezeichnet nach einem Wörterbuch ein Gespräch zwischen zwei oder mehreren Personen, die abwechselnd ihre Ideen oder Gefühle zum Ausdruck bringen. Diesbezüglich ist ein solcher Dialog ein organisiertes Gespräch, eine verbale Begegnung.. Es ist jedoch sicherlich nicht einfach, über das Wort Begegnung zu sprechen, wenn man in einem Land lebt, in dem es wirklich nur sehr wenig gibt. Wenn man auf der Straße keine Sicherheit findet, wenn man nicht die Lebensmittel findet, die man so dringend braucht, wenn man in den öffentlichen Diensten keine Unterstützung findet und wenn man keine Gerechtigkeit in der Art und Weise findet, wie die Menschen behandelt werden, findet man am Ende nicht einmal sich selbst, und noch viel weniger kann man den Nachbarn finden, der mehr oder weniger so leidet wie er.
Somit werden wir blind für den einen, mit dem wir uns austauschen müssen, wir weigern uns, dem anderen wirklich zuzuhören, und im Gegenzug weigert sich unser Nachbar, mit uns zu sprechen, oder beschränkt sich darauf, seine Meinung zu schreien, ohne sich darum zu kümmern, was wir zu sagen haben. Das Konzept des Dialogs wird völlig zunichte gemacht, es verschwindet, unser Fahrzeug findet keinen Treibstoff, um diesen Weg des Friedens zu gehen, und wir fühlen uns unfähig, es ihm zu geben, weil wir das Gefühl haben, dass der andere uns nicht verstehen kann, und so werden wir nach und nach zu einem Land, in dem zwei verschiedene Sprachen gesprochen werden
Sept. 21, 2020
Sept. 21, 2020
Creo que esta cuarentena me ha hecho más introvertida. Me canso mucho más rápido que antes cuando tengo llamadas con amigos o cuando tengo que interactuar con gente. Sé que en estas situaciones lo que debería hacer es esforzarme a hablar más para acostumbrarme al acto, pero es muy difícil sacar temas de conversación.
Sept. 21, 2020
Sept. 21, 2020
Sept. 21, 2020
いつも音楽を聞きながらべんきょうします。
I always listen to music while studying.
明日、学校に朝食を走ながらパンを食べた。
Yesterday, I ran to school while I ate breakfast.
電話を掛けながら運動してはいけません。
You shouldn't talk on the phone while driving.
歩きながら話しましょう。
Lets walk and talk.
電車に上りながら滑った。
I slipped while boarding the train.
部屋を掃除しながら歌うのが好きです。
I like singing while I clean my room.
Sept. 21, 2020
Today, I took the annual physical examination again. Every time before I take the examination, I often feel upset about my health. In recent two years, it has had a few small problems, but the doctors always say that is not a big deal, because at this age, everyone would have these problems. But I still want my body to be in good condition as I was at a young age. Hopefully, this examination will all be normal.
Sept. 21, 2020
Ein perfekter Tag ist für mich ein Tag, in dem ich viel Spaß habe. Es wäre ein Tag entweder am Wochenende oder während meines Urlaubes. Wenn ich auf Urlaub bin, mag ich es, die Stadt frei zu wandern. Ich mag ein Entwurf eines Planes haben, aber mir gefällt es, mich ganz frei zu fühlen. Wenn ich alles, was ich gedacht habe, mache, dann OK. Wenn nicht, auch kein Problem. Hauptsache, dass ich Spaß und keinen Stress habe.
Das ist der Schlüssel. Ein perfekter Tag ist für mich vor allem ein Tag ohne Stress. Egal ob ich in Brasilien oder im Ausland bin. Kein Stress und Freiheit! Mit dem Rad zu fahren oder zu Fuß die Stadt zu wandern, das ist, was ich mag. Etwas Gutes und nicht Teures zu essen, einen Cappuccino mit Freunden zu trinken, über etwas Lustiges zu unterhalten, einen Film in Kino oder ein Theaterstück mit meiner Mutter zusammen zu sehen...
Das wäre schon genug. Wenn ich aber erlaubt bin, ein bisschen mehr zu träumen, dann einen Tag in einem schönen Strand in Griechenland zu verbringen. Das erwähne ich, weil ich letztes Jahr im Juni auf Kreta war und ich unglaublich schöne Strände besucht habe. Sogar der Strand in der Nähe von Athens war für mich schön. Ein super-perfekter Tag würde ohne Zweifel an einem schönen Strand stattfinden.
Sept. 21, 2020
Sept. 20, 2020
床を全体掃除してしまいました。
I cleaned the whole floor.
母の料理は食べてしまった。
I ate all of my mom's cooking.
本を読んでしまいました。
I read the book (to completion).
夕食を食べすぎてしまいました。
Regrettably, I ate too much dinner.
電車で女性がぶつかってしまった。
I bumped into the woman on the train (although I didn't mean to).
友達と喋りすぎたから、今遅れってしまっている。
Unfortunately, I talked with my friends too much, and now I'm late.
Sept. 20, 2020
Sept. 20, 2020
Sept. 20, 2020
From Western to Orient and from Protestantism and Hinduism, the births of religions are symbols of a new worldview, which could thrive a party and pour vigor to society, as an inevitable new power. But the substance of the religion is neutral. It just gives a frame to people to build their own worldviews, support inspiration, and walk their own path. And that is why popes exist to explain the words of books to heal the negative emotion of people who are stuck in an unpleasant position and emboldened their body through belief and mind. That is the magic of the religious even then it does not have stronger resources to support it and rational theories to extend deeper. It could be a beacon for losers. As David Hume pointed out, we have a natural tendency to bewitched by wonder and mystery, which gives us a strong desire to believe tales of the extraordinary ( Atheism 45). When a society is rooted in this kind of fierce and unhealthy religion, it will arise out of control by erosion from the religious party. For an example of the sheer leverage and power of religion in 20 century, look no further than the German president, Adolf Hiter, who had launched War World II and written Mein Kampf which is a censored book in German right now.
Sept. 20, 2020
Sept. 20, 2020
Sept. 20, 2020
Sept. 20, 2020
Ich kann auf diese Frage antworten, weil es mir passiert ist. Das Schlechte ist es, dass es kein einmaliges Ding war. Ich sammele zu viele Fotos, nicht weil ich zu viele Fotos mache (obwohl das ist auch wahr), sondern weil ich zu viele Screenshots speichere. Sagt man Screenshots auf Deutsch?Wenn ich etwas Interessantes lese, oder wenn ich einen wunderschönen Ort auf Instagram sehe, mache ich ein Screenshot. Ich mache das automatisch, ohne nachzudenken. Es ist schon eine Gewohnheit geworden. Ich habe angefangen, das zu machen, damit ich später diese Information noch einmal gucken kann.Man sollte auch Grenze stellen, weil es keinen Sinn gibt, endlos Fotos zu speichern. Der Raum im Handy verschwindet schnell. Sagt man so? Oder sagt man, dass der Raum sich verkleinert? Kann man auch sagen, dass der Raum schrumpft?Es ist wichtig zu überlegen, ob etwas wirklich so wichtig ist, dass wir es als Foto speichern müssen. Es wäre vielleicht besser, den Link von einem interessanten Artikel via E-Mail mir selbst zu schicken, als Foto zu speichern, weil es zu viel Raum nimmt.
Sept. 20, 2020
Sept. 20, 2020
Sept. 20, 2020
Sept. 20, 2020
久しぶりだね。大学の第一学期は始まったばかりなのに、突然に日本語で日記を書きたかった。この学期、日本語の授業を取っていないのだ。日本語を二ヶ月あまり勉強していなかったので、とても不満を感じる。次の学期まで、なるべく日本語を復習しなければならないと思う。まぁ…自粛中、もっと日本語を勉強すればいいのに。
この日本語の授業の辛さを乗り切れるように力を入れる。
毎週一つの新しいこと覚えられば、もう十分だ。文法も漢字の書き方も、一番大切な復習しなければならないことだと思う。もちろん話す練習できた方がいいけど、時間がかかる。大学の仕事量も難易度に慣れていないし、誰かと練習できる人もないし、仕方がない。
あとで、取っている授業とかについて投稿を見るはずだ。
Sept. 20, 2020
Sept. 20, 2020
Anjing est l’authentique mot indonésien pour ‘chien’. Pourtant, on l’utilise aussi comme un gros mot. En termes de grossièreté et de fréquence d’utilisation, il peut être comparé au fameux F-word en anglais ou au p*tain en français. Cependant, il y a une différence qui mérite d’être soulignée. Contrairement aux deux jurons étrangers que j’ai mentionnés, anjing n’a aucune insinuation sexuelle. Anjing est aussi le genre d’exclamation qu’on crie après s’être cogné le petit orteil contre un meuble. Par euphémisme, parfois on change un peu la fin de ce mot, ce qui a donné naissance à quelques versions édulcorées d’anjing comme anjir, anjrit, anjay, etc. Comme d’autres gros mots, c’est toujours le contexte qui donne le véritable sens. Je n’hésite jamais à appeler mes amis les plus proches ‘anjing’. Ils ne se sentiront pas insultés car dans ce cas, c’est un signe d’intimité entre nous. Un autre exemple, anjing est également usité pour exprimer notre admiration pour une chose qui est allée au-delà de nos attentes.
La question que les gens soulèvent : pourquoi les chiens et non, par exemple, les chats ou les poissons ? Il y a deux explications plausibles. La première explication remonte à l’époque de la colonisation par les Néerlandais. Devant des espaces publics, se trouvaient souvent les pancartes qui disaient : “Verboden voor honden en inlanders!”, ce qui voulait dire “Interdit aux chiens et aux indigènes!” Ce message sous-entendait que les autochtones indonésiens étaient tellement sales et sauvages qu’ils méritaient d’être classés dans la même catégorie que les chiens. L’idée d’assimiler le barbarisme d’une personne à celui d’un chien a survécu jusqu’à nos jours, et elle existe sous forme d’une injure. Quant à la deuxième explication, on peut aborder l’impureté des chiens dans l’Islam. C’est un sujet complexe sur lequel beaucoup de chefs réligieux se déchirent. La plupart du temps, il en ressort que les chiens sont impurs et garder un chien comme animal de compagnie est donc considéré haram. Alors, en traitant quelqu’un d’anjing, on le rabaisse en le comparant à une creature sordide. Dans ma région (Java occidental), où la présence de l’Islam est indubitablement puissante, l’utilisation d’anjing comme un gros mot est plus courante qu’ailleurs dans le pays, au point qu’il devient un peu moins offensant. Selon une anecdote, pour ceux qui résident dans cette région, anjing peut remplacer les virgules dans nos phrases. C’est vrai, je m’en porte garante.
Ce n’est pas un secret que dans les pays où l’Islam est majoritaire, les chiens ne sont pas les animaux de compagnie les plus préférés. La situation en Indonésie ne fait pas exception, sauf pour une chose : même s’il est vrai que la garde d’un vrai chien est un spectacle assez rare, d’une certaine manière, nous les Indonésiens gardons tous des « chiens »… dans notre langage.
Sept. 20, 2020
Pour le Chiliean, septembre c’est un mois très important: C’est le mois de la Fête Nationale, especificqument le 18 et 19 de Septembre. D'année en année beaucoup de personnes rejoindre pour célébrer -à tort- l'indépendance du Chili. La première remarque importante que l’on peut faire est que la fête nationale au Septembre célébrer le prèmiere Conseil d’administration de 1810. Le Conseil s'organiser pour décider si le peuple chilien vais déclarer allégeance à Napoléon ou le roi Fernando VII, que c’est prisonnier de le prémiere, mais ne existe pas un acte d’indépendance. En fait, les créoles chilien décider en ce moment du déclarer allégeance du le roi Fernando VII et le déclaration d’indépendance n’a pas été signé avant février de 1818.
Pourquoi le chilien célébrer la fête nationale au septembre et non à février ? La raison principal est économique, parce que le premières année de la République Chilean le peuple célébrer tous les jours important comme fête nationale (février et septembre principalmente), mais le fête devenir trop cher et en le cas du février elle ce sortir avec le festival de la vintage. Finalement, les autorités décider de célébrer seulement le fête national au septembre.
Sept. 20, 2020
Mit wem würdest du gern einmal zu Abend essen?
In Zeiten wie diesen, wo wir unsere Freunde und sogar einige Verwandte nicht treffen können, würde die Antwort vieler Menschen natürlich lauten: Mit meinen Verwandten und Freunden. Angenommen aber, dass wir jetzt keine Pandemie erleben.
Vielleicht würden einige Menschen antworten, dass sie jemanden, den sie sehr lieb hatten, der aber nicht mehr lebt, treffen wollen. Lass uns diese Möglichkeit auch nicht in Betracht ziehen, weil sie sehr unrealistisch ist.
Um wen geht es denn bei dieser Frage? Vielleicht um jemanden, der sehr berühmt ist? Jemand, den wir bewundern? Wäre es nur eine Mahlzeit? Wenn es möglich wäre, ein bisschen Fantasie hinzuzufügen, könnte es eine romantische Mahlzeit sein?
Wenn ich eine Berühmtheit auswählen müsste, wüsste ich nicht, wen ich einladen würde. Ich bewundere die Kunst von einigen Menschen, aber ich weiß nicht, ob es angenehm wäre, mit diesen Menschen zu Abend zu essen. Ich weiß nicht, wie diese Menschen in Wirklichkeit sind. Vielleicht wären sie nett zu mir, weil es um einen besonderen Anlass gehen würde, aber wir sind nicht echte Freunde.
Ich weiß auch nicht, ob der Inhalt meines Gespräches sie interessieren würde oder nicht. Vielleicht würde ich etwas fragen, das sie als dumm empfinden würden, selbst wenn sie diese Meinung nicht äußern. Ich kann mir auch nicht vorstellen, dass ich mit jemandem, der berühmt ist, irgendwo sitzen würde. Ich bin überhaupt kein Fan von niemandem.
Deshalb würde ich vielleicht jemanden wählen, den ich schon kenne. Einen Freund oder eine Freundin von mir, den oder die ich schon lange nicht mehr getroffen habe, weil wir sehr weit voneinander entfernt leben. Zum Beispiel habe ich eine sehr gute Freundin, die in der Nähe von Wellington in Neuseeland lebt. Wir haben uns zum letzten Mal 2014 getroffen. Brasilien und Neuseeland sind nicht nur sehr weit voneinander entfernt, sondern das Flugticket ist auch unfassbar teuer. Ich werde später mehr über diese Freundin erzählen.
Wenn ich aber auf jeden Fall eine Berühmtheit auswählen müsste, weiß ich nicht, wen ich auswählen würde. Um ehrlich zu sein, ist diese Frage eine Art Übung. Wenn ich bei einer mündlichen Prüfung bin und diese Frage gestellt wird, muss ich sofort jemanden nennen und auch die Gründe dafür, warum ich diese Person ausgewählt habe. Es muss nicht wahr sein. Es geht eher darum, wie gut ich mich auf Deutsch äußern kann. Ich werde ein bisschen mehr überlegen und später schreibe ich mehr darüber.