June 14, 2020
Cette pierre est très légère, je ne crois pas que ce soit celle qu’Atlas a poussé.
Comment cela se fait qu’il soit si léger mais qu’il pèse si peu.
Moi, je n’ai jamais souscris à l’idée de la vénération de nos idoles. J’y vois inutile, franchement.
Pourquoi est-ce que vous êtes si soucieux des affaires d’une femme que vous n’avez jamais rencontrée ? Je me mets à être suspicieux de vous.
Je déteste cette personne, il m’énerve toujours sans arrêt et je ne souhaite donc la revoir plus jamais.
On peut dire, en quelque sorte, que je suis son ami. Mais ne lui le dis pas — c’est compliqué.
Si la personne à qui je parle, elle croise les jambes, est-ce que cela signifie qu’elle est encore intéressé par ce que je dis ?
Dès que ce confinement se termine, je passerai tout mon temps dans les forêts comme une bête
Il est très inquiétant que même le gouvernement du pays dans lequel je vis n’est pas au clair sur comment déroulera-t-il le déconfinement ?
Merci :)
June 14, 2020
Avant-hier j'ai expliqué à mon ami qu'est-ce que c'est « LangCorrect ». Pendant que nous buvions de la bière dehors sous le soleil du soir, j'ai dit que ça fait beaucoup de plaisir aider autres gens avec leur allemand. Et bien sûr écrier en français.
Quoique mon Anglais soit très bien, je pense que c'est une bonne idée télécharger aussi des formulations compliquées en anglais parce que de temps à temps j'ai des questionnes très difficiles.
June 14, 2020
中国では、VTuberの視聴者さんの中で、日本語から色々な面白い言い方が借りられたが、大抵の人は正確な意味を知らないので、だんだん「中国のVTuber視聴者だけのVTuber語」になりました。ここで、ご紹介させていただきます。
「贴贴」(発音: tie tie)という単語はもともと「てぇてぇ」(尊い)の発音を基づいた翻訳で、VTuber語では「この二人は仲良しですごく嬉しい」のような意味です。中国語で「贴」は「貼る」を意味する動詞だから、「贴贴」は動詞として使うことが一般的で、「二人はぴったり付いてる」という意味です。
「ガチ恋」とはVTuberにガチで恋に落ちた視聴者のことですけど、中国では「gachi」と書かれ、「大ファン」や「好きすぎる」のような意味を表します。それに対して、「アンチ」(反対者)は「anti」と書かれ、ほぼ同じ意味です。
VTuber用語以外、様々な日本ネットスラングも導入されました。「草」はもともと中国のネットでヤバい意味ですけど、日本から「笑い」の意味は今受け入れました。「88」も「パチパチ」の意味として受け入れました。
「yamero」とか「kimo」とか「suki」とか、そのまま日本語から借りられました。動画を見ると、「kksk」(「これ好き」ではなく「ここ好き」)のようなコメントがいっぱいある。
June 14, 2020
Parmi les amateurs d’échecs, il a récemment émergé une nouvelle polémique. Je n’en ai appris que ces derniers jours, mais j’essayerai de discuter cette affaire proprement. Chess.com, un site web sur lequel on joue aux échecs, a crée un tournoi virtuel d’échecs entre les streamers populaires de jeux vidéo, PogChamps. Ces streamers sont, en général, des joueurs débutants. Inutile de dire, ils font des erreurs ou même des gaffes très gênantes. Donc, certains amateurs d’échecs croient que ce concept est à la fois irrespectueux de ces joueurs-ci et même du jeu d’échecs. On témoigne ce manque d’habileté et on voudrait railler les joueurs. De même, les échecs deviennent une farce : on regarde ce tournoi comme on regarde les séries télévision telles que « Les pires cuisiniers de l’Amérique » ou « 16 ans et enceinte ».
En revanche, d’autres amateurs croient que cela peut promouvoir les échecs. Ils remarquent aussi que la plupart des amateurs d’échecs ne sont pas si capables et ne peuvent pas apprécier toujours les discutions des coups de grands maîtres. Selon leur avis, il pourrait faire plus de bien à ces joueurs plus faibles s'ils regardent des jeux moins subtils ; ces jeux pourraient aussi attirer plus de nouveaux joueurs d'échecs. Alors, ils accusent leurs détracteurs d'être élitistes.
Je suis d'accord avec ceux qui n'aiment pas PogChamps. Bien qu'il puisse populariser les échecs, il semble trop grossier. Je crois qu'il faut avoir plus des analyses des jeux relativement simples, mais on ne doit pas trouver de cette façon des jeux à analyser. Quand on veut promouvoir la musique classique, on ne le fait pas avec la tentative de Kobe Bryant de jouer Beethoven. Du moins, je l'espère et la plupart des gens que je connais ne le font pas. On montre plutôt aux débutants des oeuvres qui sont faciles à comprendre et célèbre leurs talents sans les exagérer. Nous leur accordons le respect qu'ils méritent : les exercises de Ferdinand Beyer ne figurent pas sur la chaîne YouTube de Medici.tv. Je crois que celui-ci est un bon modèle pour les échecs.
June 14, 2020
June 14, 2020
June 13, 2020
Ich bin heute in Bibliothek gegangen. Ich habe die Rückgabe Automat benutzt um die Bücher zurückzugeben. Ich musste mein Bücherei Ausweis zeigen um ins Gebäude zu gehen. Dann habe ich ein Buch mit Wortschatz Übungen ausgewählt. Ich habe einen anderen Automat benutzt um das Buch auszuleihen. Jetzt kann ich dieses Buch für ein Monat bei mir halten.
Vielen Dank, dass ihr das gelesen habt!
June 13, 2020
Cet homme parle de manière très difficile à comprendre et je n’ai donc rien compris. Si tu me posais la question « Qu’est-ce qu’aviez-vous entendu ? » , je n’aurais rien à répondre
Il faut pas s’en faire. Il le fait de manière à ce que vous soyez inquiet, donc ne lui donnez pas ce qu’il veut !
Pour certains, leur but et d’apprendre pour qu’ils aient du sens sur des sujets très complexe, et que les gens les prennent pour une lumière
On essaye tous de se faire comprendre, c’est-à-dire faire en sorte que nos paroles aient du sens, mais ce n’est pas toujours possible
Pour autant que je sache, cet homme-là ne travaille pas dans ce bâtiment
Pour autant que j’en sois en mesure, je vais continuer
Pour autant que je sache, elle aurait pu très facilement quittée le site avant qu’on y est arrivé
Pourquoi est-ce que tu es si pâle ? On dirait une fantôme.
Merci à tous !
June 13, 2020
En mi país de origen hacemos barbacoas cada verano y a veces durante el invierno también. Cuando llegué a Argentina pensé que sabía que es un asado (o barbacoa como lo llamamos nosotros), pero rápidamente me di cuenta que el asado argentino no se trata solo de cocinar sino del tiempo que pasamos juntos.
El asado argentino es tanto la preparación de la comida como el comer de la comida, haciendo todo juntos. Es un evento ideal para un domingo con amigos, familia o nuevos conocidos para pasar un momento muy lindo juntos, sin celulares, televisores ni otras distracciones que nos distrae del momento presente.
June 13, 2020
J'adore la chanson, Move On. Ça vient d'une comédie musicale qui s'appelle Sunday in the Park With George, faite par Stephen Sondheim et James Lapine. C'est une très belle chanson, et je l'écoute souvent parce que ça me rappelle mes expériences artistiques. Mais, je ne suis pas une bonne chanteuse, et je ne la peux pas chanter. Je ne sais pas toutes les paroles...
(Corrigez-moi, s'il vous plaît, merci!)
June 13, 2020
June 13, 2020
Nachdem ich mir " Dark", " Breaking bad", " Vikings", " Stranger Things", " The Crown" und " The Kingdom" ansah, fand ich keine andere gute Serie auf Dem Netflix. Gestern Abend suchte ich auf YouTube, um eine Serie zu finden. Zum Schluss fand ich folgende Serien:
1. The Last Kingdom
2. Ozark
3. Mindhunter
Ich sah mir die erste Folge der Serie " Mindhunter". Aber sie hat mir nicht gefallen. Die erste Folge war langweilig. Ich soll mir " The last Kingdom" ansehen.
June 13, 2020
Die bilderreiche Stadt von Heidelberg liegt im Bundesland Baden-Württemberg, etwa 80 Kilometer nördlich von Stuttgart. Sie ist eine Universitätsstadt, deren Stadtzentrum von dem Mittelalter aussieht. In Deutschland ist diese Universität sehr prestigeträchtig, und die Stadt ist auch für das Schloss bekannt. Aber diese Stadt ist auch verbunden mit einer der berühmtesten Philippiner der Geschichte.
José Rizal war Schriftsteller, Ophthalmologe, und Anwalt für philippinischen Nationalismus. Seine Bücher "Noli Me Tangere" und "El Filibusterismo" inspirierten Philippiner, eine Erhebung im ausgehenden 19. Jahrhundert gegen dem spanischen Reich zu anfangen. Obwohl er war in keinen Kampf verwickelt, sein Schreiben halfen der Widerstandsbewegung, mehrere Unterstützung zu fördern. Er wurde am 30. Dezember 1896 von Erschießungskommando hingerichtet, und sein Tod war ein Auslöser für philippinische Unabhängigkeit.
Doch was hat der Nationalheld der Philippinen mit Heidelberg zu tun? Einfach gesagt, José Rizal wohnte in Heidelberg für ein paar Jahren, um Medizin zu studieren. Er studierte bei dem berühmten Professor Otto Becker Augenheilkunde, und danach wohnte er im Wilhelmsfeld mit der Pfarrer Karl Ullmer. Da hörte er die endgültige Kapitel von "Noli Me Tangere" zu schreiben auf. Seine Studien in Deutschland erlaubte ihm Ruhm und Wissen anzusteigen. Weil nicht viel von Philippiner damals im Ausland reisten, diese Leistung war sehr eindrücklich.
Obwohl in Heidelberg es keine Grenzsteine ihm gewidmet gibt, die Stadt feiert jedes Jahr seinen Geburtstag mit Zeremonien noch. In Wilhelmsfeld gibt es eine Straße mit seinem Name, und der namengebende Park hat eine Statue von ihm.
June 13, 2020
It is nice to have siblings. I am trying to show my feelings forward them but my younger sister finds it cheesy. I am leaning on them. Most of the time, I feel like youngest one at the home. Our age gap isn't far. My grandma didn't remember us well, and she thinks our younger brother is our oldest.
She is a lawyer, now. Still, she have to deal with internship but university part is closed for her. She didn't want to be lawyer at first but we convinced her to be lawyer. Now, I can feel her passion. I am jeaolus about this, I lost my interest to my major. Even, I had enrolled to architecture with strong passion.
I am proud of my sister.
June 13, 2020
June 13, 2020
Heute spielt meinen Lieblingsfußballverein (FC Barcelona) um 16 Uhr nochmals! El Barça (so ist das Team auf Katalanisch spitzgennant) und RCD Mallorca treffen sich heute für das erste Mal seit dem Anfang der Coronakrise. Die Katalanen werden ihren zwei Punkte Vorteil über Real Madrid zu halten versuchen. Real spielt am Sonntag gegen Eibar.
Es freut mich sehr, sie wieder spielen zu schauen zu können. Ich weiß, dass wegen der langen Zeit, ohne zu spielen, wird vielleicht das Spiel nicht das Beste sein, aber ich bin davon überzeugt, dass ich es nichtsdestotrotz genießen wird. Es bereitet mir immer Vergnügen, Fußballspiele zu schauen, besonders wenn sie sich um Barça Spiele handeln.
June 13, 2020
Ich will heute einfach ehrlich sein. Ich mache den heutigen Beitrag, nur um mein Streak zu behalten.
Meine Frau und ich haben heute durch die Stadt gebummelt. Wir sind zu einem mexikanischen Laden gegangen, um verschiedene Lebensmittel zu kaufen. Danach sind wir zu anderem Kleidungsladen gegangen, den "ONLY" heißt.
Zum Abschluss haben wir ein paar Freunde in der Stadt besucht und haben wir da einfach gequatscht und geredet.
June 13, 2020
The day was windy. I went to a market with my friend. Along the way, we started arguing about one thing. It's funny how people could argue about some rubbish. So, when we went to the market, I couldn't enter shops, because I didn't have a mask with me. I washed it in a washing machine and pegged it out on a balcony. The wind went stronger as we went back home, and billowed our clothes. It's nice to feel a cool wind, except there wasn't dust in the streets. The wind spread it around, blowing it in people's faces. I regretted that I hadn't got a mask again.
June 13, 2020
June 13, 2020
De nos jours, nous vivons dans une situation trés comliqué et différente à cause d'un virus. Pour cela, nous avons dû nous adapter à différentes manières de faire des choses, par example on n'allons plus à l'école ou au travail. Donc, nous devons travailler ou faire des choses de l'école chez nous, qui s'appelle télétravail. Pour traiter cette question, nous aborderons d'un premier temps les avantages et les incovénients du télétravail. Enfin, nous soulignerons les retombées qui a eu en Espagne parce que pour la majorité de la population est une nouveauté.
June 13, 2020
It's been a difficult times from March 2020. In my opinion, I think this year is a signal to stop doing things in the same way that we were doing in the past, and try to change our perspective on how how we do certain things and how we related to other people.
It's weird see your friends and classmates just throughout a screen and talking with them, it's like living in a virtual reality, but for me it's fine ... to be honest, I think I'm getting used to this pretty well.
Currently I'm working in a university project related to Integrated Water Resource Managament (IWRM) and it's been so interesting learning about the water cycle. To do this, it is necessary to manage a statistic software called "R" which is used to process hydrologic information and it's possible doing statistics analysis of precipitation, discharges and temperatures.
Learn programming has kept me pretty busy, so I get my mind concentrated in this, avoiding stress with the lockdown.
I hope that in the next months, I can go to my uni to study, talk with my classmates and share my thoughts about this period of our lives.
June 13, 2020
June 13, 2020
言語の顔文字と言語の文化に深い関係があると思います。日本語の (^_^) と英語の :) を比べると、すぐにたくさん違いが見えるが、どうしてその違いがありますか。ちょっと私の考えについて書きたいです。
まず、簡単な理由を説明ます。もちろん言語のキーボードは影響があります。英語のシンボルは少ないので、色々な目や口などがすぐに書けませんから、色々な形があるの日本語はもっと顔が作れることは当然でしょう。そして研究者によると、アメリカ人は話す相手の口を集中するが、日本人はもっと目を集中します。だからこそ、日本語の顔文字も目がたくさんあるが、英語なら顔文字の口を中心します。
その二つの理由で大体全部の違いが分かれるが、私にとって他の理由もあります。日本語と英語の顔文字の使い方は随分違うはずですし、それも違いの理由です。英語なら、顔文字はまるで句読点みたいな物です。:) や:(を使えば、?の句読点と同じでこの文は質問や序段や真面目な文などの口調の情報です。もし複雑な表情を表したければ、絵文字を使う方が多いです。でも、日本語なら口調を表すために日本語の顔文字はたくさんあります。これで、二つの言語の口調の表し方が違う点が見えます。英語の口調は大抵言葉の選択だけで表せます。だから、色々な複雑な顔文字が必要がありません。日本語は逆です。言葉だけで文の口調は英語より難しいから、顔文字を使います。もっと必要があれば、もちろんもっと形を作ります。
読み方向も顔文字の違いの理由かもしれません。英語は全部左から右よむが、日本語は時々上から下読みます。そのおかげで、日本人は本当の顔みたくて、いつでもすぐに分かれる顔文字の方が好きでしたと思います。
つまり、ある文化が好きな顔文字はいつも他の文化と違いです。その違いで、文化と文化の違いも分かれます。
PS: 私が一番好きな顔文字はこの ┬─┬ノ(ಠ_ಠノ) 「机を大切にする」顔文字。机を裏返したい (╯°□°)╯︵ ┻━┻ がたくさんいますからです。
June 13, 2020
June 13, 2020
I am leaving this school in which I taught for almost a year.
There are eight teachers leaving the school.
Six of them are in the same department as me.
Two of them are from another department.
My friend said that it is always my department in which the most teachers leave
Our department are always isolated from other departments due to the language barrier.
In our department we speak Chinese while other department speak English.
Few of teachers in my apartment can speak English fluently, some can speak basic English but not good enough to chat with other teachers like me, and others can
not speak English at all since the English level is never job requirements of our department.
Those who can speak English in our department always have to be the translator for those who can not speak English, and the president prefers to assign more job to the one who can speak English more job, which I can totally understand because that would be easier for them to communicate.
Aside from those I mentioned above, it looks like our department is the busiest department. My conclusion is from my observation that we are always busy (we need to set practice paper, correct the homework, mark the exam, give remedial to students.) while others teachers can chat with each other, play mobile game,and laugh loudly almost everyday.
It is like a different world, one is a happy paradise, the other is a hell, although we are in the same office.
I still don't know why it is, but those two reason ( the language barrier and overloading ) might be why my department have the most teachers quitting the job every school year.