kresmii's avatar
kresmii

July 9, 2020

0
Debatte

In Highschool habe ich in Policy Debatte teilgenommen. In dieser Art von Debatte, zwei Teams von 2 Schülern argumentieren über ein Thema, das mit Weltpolitik zu tun hat. Doch ist es nicht wie ein normales Argument. Man muss alle die Argumente von dem anderen Team beantworten, man könnte über das Struktur der Debatte argumentieren, man hat nur ein bisschen Zeit zu sprechen, und Menschen sprechen oft sehr schnell, um die meisten Arguments zu machen. Am Ende die Runde entscheidet sich ein Beurteiler (der oft ein Lehrer oder ein Student), welches Team gewonnen hat. Die Runden sind sehr lang-- gerade 2 Stunden, und es gibt 4 Runden in einem Tournee. Ich habe dieses Aktivität gemocht, weil ich könnte neue Menschen treffen, neue Ideen lernen, reisen, Zeit mit meinen Freunde verbringen, und ein besserer Schreiber werden. Ein Jahr bin ich zu Fort Lauderdale für das staatliche Wettbewerb gereist! Hingegen waren die Runden oft sehr lang und langweilig und ich war oft nervös, dass ich blöd aussehen würde.

caption628's avatar
caption628

July 9, 2020

0
Entrega Especial: Rescatar dos gatos en Brooklyn

Ayer miré un video de Flatbush Cats, una organización que trabaja para reducir la populación de los gatos de la calle. Sus voluntarios encuentran a los gatos en diferentes lugares en Brooklyn. En este video la recibieron una gatita en una caja de una empleada de correos. Llamaron la gatita Charli y la pusieron en el baño. Es bueno poner nuevos gatos en el baño porque es un espacio seguro y pequeño donde pueden comer, descansar y se lavan.

Usualmente los gatitos juegan con sus hermanos, así que un solo gatito necesita mucha atención de su cuidador. Pero por suerte encontraron al hermano de Charli. Lo llamaron Wallace. Charli y Wallace se adoptaron juntos eventualmente. El video termina con un pedido: Si quieres adoptar un gatito, entonces deberías adoptar un par, porque todo es mejor con un amigo.

catsanimals
tarasiy's avatar
tarasiy

July 9, 2020

0
Paulo Freire. Jovens anos

Paulo Freire nasceu em 1921 na região de Recife. Sua família era originalmente bastante abastado, mas ficou empobrecida devido à Grande Depressão. Por isso, o jovem Pablo conheceu a pobreza, que influenciou sua vida seguinte.

No entanto, ele decidiu, o único de toda a sua família, estudar na universidade. Em 1946 se formou em direito e ficou advogado, mas não exercia a profissão, em vez preferia trabalhar como professor.

Em 1944, Paulo Freire se casou com Elza Maia Costa de Oliveira, sua colega de trabalho em uma escola secundária. Elza era reconhecida por Paulo como uma pessoa importante em sua carreira.

eeprom's avatar
eeprom

July 9, 2020

738
Das Partizip Präsens

1. Ein Betrag, der fehlt, ist ein fehlender Betrag.
2. Ein Papagei, der spricht, ist ein sprechender Papagei.
3. Ein Schiff, das sinkt, ist ein sinkendes Schiff.
4. Milch, die kocht, ist ein kochendes Milch.
5. Kerzen, die brennen, sind brennende Kerzen.
6. Worte, die verletzen, sind verletzende Worte.
7. Eine Rede, die nicht enden will, ist eine nicht enden wollende Rede.
8. Eine Erfahrung, die enttäuscht, ist eine enttäuschende Erfahrung.
9. Ein Kleid, das bezaubert, ist ein bezaubertes Kleid.
10. Stille, die wohltut, ist eine wohltuende Stille.
11. Das Kind, das schläft, ist ein schlafendes Kind.
12. Ein Schwan, der stirbt, ist ein sterbender Schwan.
13. Eis, das schmilzt, ist ein schmelzendes Eis.
14. Die Gewalt, die zunimmt, ist eine zunehmende Gewalt.
15. Die Sonne, die untergeht, ist eine untergehende Sonne.
16. Holz, das im Wasser treibt, ist Wasser treibendes Holz.
17. Mädchen, die kichern, sind kichernde Mädchen.
18. Ein Gegner, den man ernst nehmen muss, ist ein muss ernst nehmender Gegner. (Ich bin mir fast sicher, dass der letzte Satz falsch ist :D)

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

July 9, 2020

217
"Vivir como Dios en Panamá"

(¡Ola todos! Es mi primer mensaje en español. Al principio, había escrito eso texto para ejercitar mi alemán, pues, ya que se trata de Panamá, pensé que sería una buena idea de traducirlo para ejercitar mi español... ¡Se ha oxidado con los años!)

Todos los estudiantes que deciden aprender el alemán se encuentran un día con la guapísima expreción "wie Gott in Frankreich leben" (literalmente: "vivir como Dios en Francía") que significa "estar a cuerpo de rey, encontrarse en una situación muy agradable". A lo mejor, los Alemanes pensaban que la vida en Francía era más agradable que en su país, olvidando que había en Francía regiones pobras donde las condiciones de vida podían ser muy difíciles. Sin embargo, al ver de los cambios de nuestras sociedades y también de las aspiraciones y valores que tenemos hoy, deberíamos decir: "vivir como Dios en Panamá".

Panamá es un pequeño país que no tiene ningun ejército. En lugar de financiar un ejército, ha decidido investir su dinero en el turismo responsable y en el desarrollo sostenible. Por tanto, la biodiversidad está protegida, el crecimiento económico va aumentado pero el país no está invadido por montones de turistas. Un verdadero sueño, ¿no?

¿Pues, podríamos todos seguir el ejemplo panameño? No lo creo. A varios niveles, me parece que Panamá es una excepción. Primero, ¿por qué Panamá no tiene ningun ejército? A mi modo de ver, es así porque hay en Panamá una cosita que permite el paso rápido de la mayoría del comercio mundial, una vía maritima de 80 km de largo: el canal de Panamá. Nadie quiere que un lugar tan estratégico caiga en las manos de terroristas o de grupos paramilitares. Si hay cualquier problema, la comunidad internacional entera correría para ayudar Panamá. Naturalmente, todos los paises no estan en aquellas condiciones ideales.

En segundo lugar, aunque las condiciones (geo)políticas estan "ideales", la vida de muchos Panameños está lejos de estar así, en cuestiones de seguridad y de pobreza. ¡Cuando se oye a algunos specialistas que hablan de Panamá, podríamos creer que todo el mundo allí vive en paraíso! Podemos temer que esta imagén de Panamá como un nuevo Eldorado verde (una imagén que se está propagando especialmente en Occidente) sirva de pretexto para olvidar todos los problemas del país y marginar aún más las partes más fragiles y pobres de la populación panameña.

Lo que he escrito aqui se basa sobre reflexiones personales. No soy un experto, en absoluto. Quizás no tenga razón. ¡Yo debería visitar Panamá! Y esperar que mí nivel de español sea bastante bueno para hablar de tales cosas con los Panameños..!

kseniia's avatar
kseniia

July 9, 2020

0
跳舞的老鼠

彼得醒来时,发现自己在躺在“大街”酒吧后屋的床上。他穿衣服,后来进去酒吧。他进去时,酒保正在打扫卫生。彼得也看到了一件好奇怪的事。吧台上有一个很大的老鼠在跳舞。彼得问酒保,这是干什么的。酒保回答说,他来上班时,那只老鼠已经在吧台上表演。酒保说,你昨天喝了那么多,现在感觉怎么样?彼得点了一杯咖啡提神。他一边喝咖啡一边想昨天的事情。其实他昨天跟他公司的会计一起喝酒。他公司的账本有点问题,而且一个审计员要来查账。所以彼得想给公司的会计保罗放长假。审计员来,公司的会计不在,审计员也无法对证什么。但是彼得没想到,保罗会那么固执。他绝对不要去国外避风头。彼得想好了办法对付保罗。昨天晚上他们两个来这家酒吧喝酒。彼得知道保罗喜欢喝烈酒。所以他很容易把保罗灌醉。而他自己假装喝醉了而已。开车送保罗回家时,他完全清醒。到了保罗家以后,彼得把保罗的车放到车库。他也没有把车熄火,而直接离开。
彼得喝咖啡时,一名警察进了酒吧。警察跟彼得说,“我们一直找你. 我们有一个消息要告诉你。你公司的会计保罗死了。他的邻居今天早上发现了他。他死于一氧化碳中毒。而且审计员发现了你公司的账本有缺额。你是不是昨天晚上跟保罗在一起?”彼得张大嘴巴,问警察他是不是不相信保罗自杀了。警察说自己确定保罗不是自杀。因为他发现,昨晚某个人用一块沙砾堵住保罗车库的门。保罗昨天喝太多,自己无法把沙砾放在门缝里面。这个现象带来了很多想法,所以现在警察要问彼得他昨天晚上是做什么的。彼得说他昨天晚上喝了跟保罗一样多,所以他什么都记不住。后来他看酒保,让他给自己作证。但酒保不愿意给彼得作证。他说,彼得昨天假装喝酒,而且他一点酒也没有喝。彼得很生气,说,“你是个老混蛋!你有什么证据呢?”然后酒保把一块乱七八糟的棉花放在警察的鼻子底下。酒保说,彼得把保罗灌醉,而他自己把自己的酒都倒老鼠的洞里。你闻一下这个棉花,它是从洞里面拿来的。你肯定会认识威士忌的味道。老鼠还在吧台跳舞。彼得把它抓住,然后仍在地上。

Mares's avatar
Mares

July 9, 2020

0
Die Katze im Sack kaufen.

Die deutsche Sprache besitzt viele witzige und schlaue Redewendungen. Eine, die meine Meinung nach auffällt, spricht darüber, einen Stubentiger in einem Sack zu kaufen. Krass oder?
Aber wer sagt, dass er die Katze im Sack gekauft hat, will eigentlich damit meinen, er hat etwas gekauft, das den Erwartungen überhaupt nicht entspricht.
Die Ursprung dieser Redewendung finden wir im Mittelalter, als unehrliche Marktverkäufer statt der inserierten Kaninchen oder Hasen, eine streunende Katze verkauften.
Im Spanischen gibt es eine ähnliche Redewendung: "dar gato por liebre" (Katze statt Hase zu bieten). Damit wird gemeint, jemand bietet eine Ware oder Dienst, der eigentlich nicht was versprochen ist. Es geht einfach um einen Betrug.
Also, ich bitte euch, vorsichtig zu sein, sodass ihr die Katze im Sack nicht kaufen.

faithbwire's avatar
faithbwire

July 9, 2020

0
오늘은 좋은 하루였어요

오늘은 좋은 하루였어요. 나는 아침 6시에 일어났습니다. 저는 직장에 있었어요. 10시 30분에 집에 도착했어요. 옷을 빨고 샤워를 하고 긴장을 풀었어요. 저는 나중에 낮에 잠을 잤습니다. 모든 것에 대해 하나님께 감사 드립니다.

Cry's avatar
Cry

July 9, 2020

3

雨の日が好きです。雨の音を聞くと気分が落ち着きます。理想の日はベッドにいて外の雨を見ます。ほとんどの人は雨が嫌いですけど、悪くありませんと思いますよ!

slehmann's avatar
slehmann

July 9, 2020

0
Une description d'un roman anglais

Le roman «Heart of Darkness» est un livre écrit par Conrad Black et il est un classique à propos du colonisation de l'afrique. Initialement, il le-decris au contraire de l'europe et ensuite crèer des liens entre les europeenes et les africains. Evidemment, c'est un oeuvre de son temps, mais malgré celui, il est un oeuvre fondamental qui décrire le racisme et le traitement de les africains commes sauvages dans un lumière negatif.

Le cours de l'histoire est dit par un narrateur qui avoir travailler dans un entreprise colonial, mais au temps de l'histoire, il est à Londres et il décris son histoire à quelque autres personnes. Il décris comment il avoir voir plusieurs choses horribles fait par l'entreprise en voyagant à trouver un homme qui travaillait pour l'entreprise mais a été perdu pour un longtemps au le «Heart of Darkness».

elena24601's avatar
elena24601

July 9, 2020

0
My childhood

وَلِدْتُ فِي ٢٨ مَارس عَام ١٩٩٩، (الف تسيعة مئة وَتسيعتين وتسيعة) فِي مَدِينَة حاين. إِنَّ أَبِي وَلِدَ هُنَا أَيْضًا وَلٰكِنَّ أُمِّي ولِدَتْ فِي مَدِينَة مَادِرد. خَاين أَصْعَرمَدِينَة مِن مَادريد.أَبِي طَبِيبٌ وَأُمِّي عَمَلَتْ فِي صَالُونٍ. فِي ٱلصَّبَاحِ، ذَهَبْتُ إِلَى ٱلْمَدَرْسَة وَفِي ٱلْمَسَاءِ ذَهَبْتُ إِلَى ٱلْحَدِيقَة لِلَعِبَ مَعَ أَصْدِيقاءِي.

shru's avatar
shru

July 9, 2020

0
Mi rutina diaria

Hola! Me llamo Shru y voy a describir mi rutina diaria. Me levanto a las seis en la mañana y tomo un vaso de agua. Entonces, me cepillo los dientes, hago ejercicio por una hora, y me ducho. Usualmente desayuno un plato de arroz, o una tostada con una taza de café. Trabajo de las diez a las seis en una empresa de software. Antes de la cuarentena, tomaba el autobús a las nueve. Hay una parada del autobús cerca de mi casa. Generalmente, ceno con mi familia a las ocho y duermo a las diez en la noche. Cada día, trato de practicar mi español y frances con algunos ejercicios de escritura o viendo algunos videos en línea. Los fines de semana, miro un película con mi mamá y me relajo.

rareloto's avatar
rareloto

July 9, 2020

0
제목이 없는 일기

목이 말라
배가 아파
잠이 안 와

jerk_mcgurk's avatar
jerk_mcgurk

July 9, 2020

0
eine Reise planen

Wenn ich ohne Angst reisen könnte, würde ich nach Deutschland fahren. Vielleicht in zwei Jahren. Bis dann träume ich von Tickets kaufen und flügen buchen. Ich suche viele Stunden bei Google Flights und andere Websites. Ich muss denn entscheiden: Köln oder Hamburg? Ost Deutschland? Im Süden? Muss ich umsteigen, muss ich in Paris oder in der Türkei aussteigen? Danach, als ich in Deutschland ankomme, wie kann ich vom Flughafen nach den Hauptbahnhof fahren? Ich muss ein Ticket kaufen, um den Zug zu nehmen. Dann kann etwas besonderes erleben: punktliche Züge. Und dann beginnt meine Reise in Deutschland.

shiera's avatar
shiera

July 9, 2020

0
Phrasal Verbs

Several years ago, I tried to memorize phrasal verbs on my Englih dictionary, but there were so many verbs and those verbs had so many meanings resepectively that I gave up memorizing soon. I'm now reading English books for children. I read 10 books in the past 6 months. I found the same phrasal verbs were repeatedly on books. Also, I found those were used in fixed meanings respectively. For example, "take up" has more than 10 meanings on my dictionary, but on these books I read, it was used only in a few meanings.
The books are for children around the age of 10. If I read books for adult, I might see these phrasal verbs in other meanings. I have more 5 books for children to read. I plan to read up these books until the end of August. I bought Bridget Jones's Diary novel for the next step but found it was very difficult for me to understand the words. I know the story since I watched the movie, still the words are very difficult. But I'll try to read it to take a step forward.

laoan's avatar
laoan

July 9, 2020

0
Colocar pedras no caminho de alguém

Sempre tem pessoas que tornam nossa vida mais difícil do que ela é. Muitas vezes, eles fazem isso com intenção. Em alemão, temos uma boa expressão para este tipo de situação: estas pessoas colocam pedras no nosso caminho.

Existem, por exemplo, empresas que utilizam métodos irritantes para nos impedir de comprar de outra empresa da próxima vez. Ou há superiores que nos invejam por nosso avanço.

Mas aprendemos como lidar com este tipo de dificuldade. É por isso que um homem muito sábio criou o seguinte aforismo: Você pode usar as pedras que se colocou em seu caminho para construir algo bonito para você mesmo. É um dos meus aforismos favoritos.

laoan's avatar
laoan

July 9, 2020

0
put stones on someone's way

There are always people who make our lives more difficult than they are. Often, they do it on purpose. In German, we have a good expression for this kind of situation: those people put stones in our way.

There are, for example, companies that use annoying methods to prevent us from buying from someone else next time. Or there are managers who envy us our advancement.

However, we learn how to deal with this kind of difficulty. That's why a very wise man created the following aphorism: You can use the stones that someone puts on your way to build something beautiful for yourself. It's one of my favourite aphorisms.

SteppeBrother's avatar
SteppeBrother

July 9, 2020

1
My English Classes at School and University

I'm glad that I was taught English well at school. We had a great teacher - Natalia Ivanovna (I forger her surname unfortunately). She was a good teacher with a perfect British English pronunciation.She was strict but fair. She wanted us to know English at highest level possible. I think many of her students are glad now that they had a teacher like her. To be honest, my English was better when I graduated from my school, than it is now, or maybe it's just how our memory works - we tend to think a bit romantic about the past time, that it was better than the present.
After school I went to study English at university to become an interpretator. Of course, there were more English classes, and the teacher we had was also great. She was younger and more easy-going person. I had a good relations with her while I was studying hard, but then, when I started slacking, she got disappointed of me, I guess. At university, we had a film watching classes, where we watched some old films, but I don't remember which exactly. The memories of those times are too blurry now. My study group consisted of girls except for two boys: me and a boy whose name was Leonid. I remember some of the girls were pretty good at language, but one or two of them were extremely bad. They couldn't even read simple texts properly.

mrose's avatar
mrose

July 9, 2020

0
オスカー・ワイルドの「幸せの王子」

最近オスカー・ワイルドの「幸せの王子」を読んでいました。

童話ですが終わりは悲しいです。ヴィクトリア朝の間に童話の教訓が大切ですから、悲しい終決は普通だと思います。同じ頃に「マッチ売りの少女」と「ジャングル・ブック」は人気になります。その方が、「幸せの王子」の終わりよりもっと悲しい。

話で王子差の像が宝石の目と金の体を貧乏な国民にくれます。キリストのように幸せの王子差は全然をくれました。教訓は「宝石と金より、一番大切なものは優しい心です」。私はいい人になりたいですが、知らない人に目と体をあげたくない。。。

riley's avatar
riley

July 9, 2020

0
수능 시험

매년 말에 굉장히 중요한 날이 있어요. 11월 한 20일 쯤 가까이 한국의 고3이 (고등학교 3학년생) 다 수능을 봐요. 그 날 위해 6년동안 공부했어요. 중학교부터도 준비하는 사람도 있어요. 수능은 한국의 입학 시험이에요. 대학에 가려면 기본적으로 수능을 봐야 해요. 그리고 어느 대학에 갈 수 있는지 수능 점수에 따라서 결정이 돼요. 그 학생들이 그 시험을 따라 평생이 결정된다고 생각해요. 그러니까 수능 전날에 학생들이 아주 긴장해요. 그래서 잠을 못 자는 사람이 많아요. 수능 날에 늦잠을 자면 아마 수능의 시작을 놓칠 수 있는데, 경찰서한테 전화해서 경찰이 집에 데리러 올 거예요. 수능이 그 정도로 중요해요.

수능 시험이 하루 종일 걸려요. 아침 9시부터 시작해서 저녁 한 5시 6시에 끝나요. 수능 시험이 네 영역으로 나뉘어요. 우선 국어. 국어 영역은 다른 이름으로 “언어 능력”이라고 해요. 언어 능력 시험을 보고 나서 수리 영역을 봐요. 그 다음에 과학 탐구 그리고 사회 탐구. 옛날에만 해도 사탐하고 과탐 다 봐야 했는데 요즘에는 고를 수 있어요. 마지막으로 외국어 영역을 봐요. 외국어 영역은 제일 많이 공부하는 게 영어예요. 그런데 다른 언어를 공부할 수도 있어요. 요즘에 아랍어도 러시아어 그런 언어를 공부할 수도 있어요. 여러 가지의 외국어를 공부할 수 있는데도 영어를 제일 많이 공부해요.

수능 시험이 끝나고 나서 공식적인 점수가 한 달 뒤에까지 안 나오는데, 그리고 학생들이 어떤 대학에 갈 수 있는지 너무 궁금하니까 못 기다려요. 그런데도 그 답안지를 가지고 나올 수 없어서 자기가 수험표 뒤에 답을 적어서 그 수험표를 가지고 나와서 점수를 직접 확인해요.

한국의 수능처럼 호주에서도 한 11월에 입학 시험을 봐야 돼요. 근데 한 날짜에만 시험을 다 보는 건 아니고 과목마다 다 다른 날짜에 진행돼요. 그래서 처음 시험부터 마지막까지 한 달 넘게 걸릴 수 있어요. 그리고 또 한국하고 다른 것으로 한국만큼 기본적으로 봐야 된 과목이 없어요. 영어 말고 과목을 다 고를 수 있어요. 한 백 과목 중에 고를 수 있어요. 물론 호주에서도 그 입시가 중요한데 한국의 수능만큼 중요하진 않아요. 시험을 못 봐도 대학에 갈 수 있어요. 그리고 한국에서는 일을 구하려면 아주 유명한 대학에서 졸업하는게 굉장히 유리한데, 호주는 그렇게 유리하진 않이요.

l_kot's avatar
l_kot

July 9, 2020

0
8 lipca - lato

Było bardzo gorąco w ten tygodnia. Codzienny było ponad 90 stopni Fahrenheitu (32 stopni Celsjusza). Dzisiaj potrzebowałam chodzić do miasta o szusty. Nawet w sukience byłam bardzo ciepła. Nosiłam kapelusz przeciwsłoneczny żeby nie opaliłam. Cieszę się, że ma padać na niedziela.

watreedisishomie2's avatar
watreedisishomie2

July 9, 2020

0
Shortsetences6

1. Kiraz ağacının manzarasını şeftali ağacının manzarasından daha iyi severdim. I liked the view of the cherry trees more than the the view of the peach trees.

2. Ahmet'in Babasının dükkanı walmarttan daha iyi gömlek var. Ahmet's dads shop has better shirts than Walmart.

3. Burada Pamukkale'den daha az dere var mı? Are there less streams here than in Pamukkale?

4. Benim mutfak kapısı senin kapısından daha büyük var mı? Is my kitchen door bigger than your door?

5. Ayşe mavi kavanozu bunlar kırmızı kavanozundan daha iyi seviyor. Ayşe likes the blue jars more than the red ones.

6. Bugün alışveriş merkezinde iki çift ayakkabı gördüm, ama kırmızı ayakkabıları siyah ayakkabılarından daha fazla sevdim.

7. Gölde senden daha fazla kurbağa saydım. I counted more frogs than you at the lake.

8. Bir kitapçı Türkiye'de Amerikandan daha iyi Türkçe kitapları var. A bookshop in Turkey has better Turkish books than America.

Amanda's avatar
Amanda

July 9, 2020

0
Suomalainen musiikkia

Minä yritän aina kuunnella suomalainen musiikin. Minä pidän paljon musiikin kuuntelemisesta. Minä voin vähän piano soitta ja minä haluaisin soitta suomalainen musiikkia varten minun perheeni.

Suomi on todella kuuluisa sen rockbändit. Minä kuuntelin joitakin rock lauluja, mutta minä en pidä. Minun opettaja näytti minulle: Hän – J. Karjalainen, 2080-luvulla – SANNI, Morsian – Lauri Tähkä ja Jos Rakastat – Elli Vallinoja.

Minun lempilaulu on Hän. Minä en tiedä että hän sanoa, mutta se on todella kaunis laulu. Minä pidän "pop" lauluja. Oletko sinulla lauluja varten minulla suositella?

Bees's avatar
Bees

July 9, 2020

0
我的生日

七月 八日

今天是我的生日! 我原來打算整天在家裡玩遊戲、學習外語,但我的好朋友請我一起去首爾玩,我跟她在一起坐公車去首爾。我們一到首爾去捷運站找別的朋友。我們三個人整天玩得非常好玩。

我和我朋友們大多在光福宮附近玩。我們第一個做的事是找一家小餐廳吃午飯。餐廳在巷子裡,只有一個小招牌。那家的菜很好吃了!

吃午飯以後,我們想走一走,就在首爾的有名仁寺洞散步。因為天氣很悶熱,所以我們走一下決定去咖啡店吃小豆刨冰。刨冰又甜又冷,我們覺得好清涼! 吃刨冰以後,我們走到書店。在那裡,我買了四本中文和日語課本。


今天真的是一個特別的日。我愛我的朋友們!

mateusa's avatar
mateusa

July 9, 2020

0
When is the right moment to start learning a third language?

I've been thinking to myself about learning a new language. This new tongue would be spanish, since it shares a lot of similarities with Portuguese. But I still think that I better focus on English untill be at a fluent level before jumping into Spanish, so that it would not undermine my progress in English.
I'm aware that many have started learning another language even though they haven't reach high proficiency at the previous target language. In addition to that some people claim that once you've become able to communicate in a certain tongue you probably should be more skilled to pick up another one.
Therefore, I've been postponing on the decision of diving into a new language, in spite of my desire of speaking with Mexicans friends without relying on English.