Jan. 17, 2020
Jan. 17, 2020
My nickname is Hammer, and I'm someone who writes texts in both Spanish and English in their free time. I tend to use Grammarly to correct my mistakes, but since it's a program and not a real person, I don't trust it completely. So I'd like to receive feedback from real people on this site. I think it would be an excellent way to test how good my corrector is as well.
According to this app, my main issues are with commas since I never know when I should use them or not. I tend to mix Spanish and English rules, so probably that's my problem. I'd appreciate any help you can offer me.
Thank you a lot!
Jan. 17, 2020
Jan. 17, 2020
Today I read an article about mucus in the Scientific America.
I was trying to post a summary of the article here; however, a topic that an author conveys in the article is kind of arduous for me to understand and summarize it.
So, I have decided to put off writing the summary till tomorrow. I am such a procrastinator.
Thank you so much for reading!
Have a nice weekend, all of you.
Jan. 17, 2020
こにちは!ベンです。長い間この文を考えたが、大丈夫かどうかわからないです。よろしくお願いします。
________________________________
「人間の感情の循環的性質についての反省」
________________________________
昨日はtinderで出会った27歳の男に会いました。
一緒に南茨木駅の近くの民族博物館で、人類の文化を巡りました。
まるで6時間で世界中を冒険したようでした。
とっても面白い体験でした。
すべての展示で心の底から感動しました。
ガムランの楽器を叩くと、ドクンドクンという鼓動しか聞こえなかったです。
昔の韓国の家を再現した空間では、ベッドに入りたかったですがサインによると駄目らしかったです。
またはフィリピンの共食いの道具の展示では一緒に見ていた彼の、耳たぶのない、ピアスの付いた耳を舐めたかったです。
この民族博物館では人間関係のレッスンをよく学びました。
というと、いちばんやりたっかたことは手を握りたかったです。
その日までも日本では「沈黙は金、雄弁は銀」というと心に留めておきました。それで彼に最初に何も言いませんでした。
例えば京都では平和を保存するため列車で何も言わなくて方がいいです。僕のヘッドホンの音量をよく下がります。
会社ではフィードバックは歓迎されないと聞いています。
日本の一番有名な作曲家、武満徹先生がよく音楽の中に間を作るため無音を使います。
僕のアパートの契約さえの内容については日中でも音楽ができません。
彼の手を握ったかったが言えなかったです。
ところが好機がなかったです。
彼が車椅子を使いますので手は常に忙しかったからです。
少し後で観覧車を乗りました。彼が普通の席に代わりに僕のそばに座わりました。観覧車のカプセルが傾いても僕が気にしていなかったです。二人ぼっちでした。
関西ではゲイの人々はいままで静かで内気だと感じます。腹芸という概念があります。無音でも心の意味を伝えます。でも、僕は沈黙はかなり過大評価されていると思います。
大体このライドは同じように静かでした。僕はニューヨークからでも、大阪の文化と都市光の背景の中に何も言えなかったです。鉛筆のようにそのまま見回りました。でも手を繋がれなかったのです。
後でお寿司を食べながら一気に「手を握りたかったです」とポロリと言ってしまった。
沈黙。
。。。
駅で見送る時静かに待っていました。
反省でこの可愛い元ダンサーはなかなか話したくない見たようでした。
デートは成功したかどうかはわからないですが、
静かでも、最後に手を握っていた。
Jan. 17, 2020
Hello guys,
I would like to improve my English skills because I feel like I should be better by now. I'm in English class right now and I'm really bored. I'm in a learning hub where students have to study on their own and I feel like my English is not improving.
I hope I didn't make a lot of mistakes.
Jan. 17, 2020
Es gibt im Norden der San Francisco ein großes Tal heißt Napa Valley. Es ist als der Hauptstadt des Kalifornienwein bekannt und gibt viele verschiedene Kellereien. Ein Kellerei gibt drei Labradorhunde und hat ein Cabernet Sauvingnon, das natürlich "Drei Lab Cab" heißt. Die Labradorhunde sind sehr süß. Ein ist schwarz, ein ander gelb, und das lästes braun/schokoladebraun.
Meine Lieblingskellerei ist aber Castello di Amorosa. Es ist ein prachtvolles Schloss, das in Anlehnung an einen 13. Jahrhundert toskanisch Schloss gebaut ist. Es sieht sehr alt aus, hat aber in 1994 bauen angefangen. Es war in 2007 erledigt.
Das Schloss liegt auf einem kleinen Hügel, der mit Weinrebe bedeckt ist. Man kann ein Schlosstour machen und sehe ein Verlies, das voller Mittelalterenwaffen ist. Es gibt auch hunderte Weinfässer und man kann ein junges Wein schmecken.
Wenn Sie selbst in San Francisco oder Nordenkalifornien finden, dann sollten Sie Napa besuchen versuchen. Es ist sehr schön und das schlechter Dinge, dass passieren könnte, wird von Kalifornienwein Kalifornienwein betrunken zu werden!
Jan. 17, 2020
昨日と今日、天気の子はサンフランシスコ映画館にリリースしたので、日本人の友達と一緒に見に行った。彼は2回この映画を見たが、僕は始めてだった。設定と音楽など、全部が良かった。
全然想像出来なかったことはこの映画では君の名はの二人のキャラクターが出てきた!友達によると、2つの映画は同じ世界で、天気の子のタイムラインは4年先だ。
ちょっと悩んだことは最初から晴れの子は沢山魔法を使ったら、居なくなると教えてくれた。それを知らなかったので、本当に気になった。そしてヒナは晴れが来るためによく祈ったので、ずっと彼女が居なくなることに心配した。
あとプレイボイ小学生の子供が出て超面白かった。そしてほだかがヒナが好きので、彼からrelationshipアドバイスもらった。この子供のおかげで、よく笑った!
この映画が好きで、もう一度見たいと思う。
Jan. 17, 2020
Jan. 17, 2020
3년 전에 제 한국인 친구는 제가 그녀와 함깨 한국어 수업을 듣는 것을 원했어요. 여름 동안 그녀 더 좋은 점수를 원했어요. 그런데 혼자 가고 싶지않아요. 보통 선생님이 되기 위해서 대학교에 프랑스어와 스페인어를 공부해요. 그리고 새 언어를 재미있는 것 같았어요. 한글이 가장 쉬웠는데 어휘과 듣기가 문제가 되어 왔어요. 이 수업이 전에 저는 한국팝과 한국드라마들을 많이 안 보지만 공부하기 위해서 그들 이용하기 때문에 좋아하기 시작했어요. 공부를 쉬기 후에 지금 혼자 연습하고 있는데 올해 원어민과 더 얘기하고 싶은 것을 제 목적이예요. 읽기 감사합니다!
Jan. 17, 2020
The content of the reading and listening is totally contradictory in the new regulations of protecting the environment from burning coal in power plants that produce coal ash. Firstly, the reading mentions that environmental regulations already exist. Companies are required to use liner for preventing coal ash leaking into the ponds or landfills. However, the listening maintains that the regulations are not sufficient at all, because the liner has to be used only when companies build new landfills or pounds. Companies are not required to use in odd one. So, it causes significant damage that chemical materials leak into drinking water.
Secondly, the reading suggests that coal ash has been recycled, which is used in building materials like concrete and brinks, but customers concern that the materials are too dangerous. So they stop buying the products. Yet, the listening asserts that the regulations are not likely stopping customers from buying the products. Take mercury, for example, it is harmful material, but it is successfully and safely recycled for a long time. There are a few concerns from customers.
Lastly, the reading implies that strict new regulations would be raising electricity costs. Likewise, the speaker disputes it and stresses that although the cost increases, the benefit from coal ash is worthwhile than the extra cost. In addition, the cost increases the customers' electricity bill only one percent.
Jan. 17, 2020
Dear Sir,
I am writing in response to the recently published article about the value of higher education for a young person’s future. I would like to outline my views on the subject as well as assess the extent to which higher education may be indispensable for young people.
Inarguably, higher education helps young people secure their place under the Sun in the modern extremely volatile and competitive job market. This impact seems to be at least two-fold. Not only does higher education instil some knowledge in the minds of young people, but it also prepares them for the adversity they are bound to encounter later in life. While studying at universities, students are faced with a lot of challenges that must be surmounted. In other words, the academic milieu is instrumental in fostering diligence, assiduity, and thinking-outside-the-box. Opportunity-wise, these features will render yesterday’s alumni eligible for a wider array of job offers.
Casting my mind back to my days at university, I feel glad to have been there. These were my formative years, a stepping stone towards becoming an accomplished individual with a well-rounded personality. It was during this time that I realized what the passion of my life was. I was engrossed in the subject of my research. I was ready to go an extra mile. And, I guess, I was lucky enough. The fusion of these components made me stand out. I got noticed.
At some juncture, some offers for better academic prospects started to trickle. The more results I delivered, the better the offers were. Although I, regrettably, had to leave the academic milieu for good, the analytical mindset that higher education imparted onto me turned out to be indispensable later in my life when I embarked upon my career as an application engineer. Equally essential were the desire for continuous development and the ability to thrive on pressure that seemed to have come to the fore back in my university days.
It is often said that having a degree just adds another social role young people are going to play. Be that as it may, the impact of higher education cannot be circumscribed by this purely utilitarian dimension. Most importantly, higher education profoundly alters the mindset and adds another facet to the personalities of young people. This feeling is incredibly empowering; as such, it may give young people the key with which they may open the hitherto closed doors to a better life and a better world. That is why higher education is extremely valuable.
Jan. 17, 2020
Jan. 17, 2020
Kobe’s Great Hanshin-Awaji Earthquake happened on Jan. 17th, 1995.
This is from an article about that earthquake.
“ The magnitude 7.3 quake, which reached the maximum of 7 on the Japanese seismic intensity scale, left 6,434 people dead, over 43,000 injured and forced more than 316,000 to evacuate. Nearly a quarter million buildings were heavily damaged or destroyed.”
I was 9 years old then.
There were my father, mother, grandmother, my eldest brother, second eldest brother, and me at house in Osaka.
Fortunately, only one plate fell down and broke, and we were all safe.
Few days later, my grandmother’s sister-in-law (my grandfather’s sister) came to our house.
Her house in Kobe collapsed, so she stayed at our house for several months.
Our house was too small and we seldom invited any friends until then.
I felt it was really unusual, and there was something emergency happening.
I was too young to understand the whole thing, but I was really happy to be with her.
She was really calm and had a warm heart. She always smiled and played with me.
This memory will remain forever.
I believe that now she always smiles at me from the happiest place called heaven.
In 2018, a big earthquake happened in Hokkaido.
Electricity stopped, but my husband, son, and I were safe.
Soon the power had returned in my apartment, but it seemed still utilities were dead at many of buildings nearby my place.
I called some of my neighbor friends and their families to my small apartment.
I let them use shower, and made simple meals to them.
I strongly wanted to do something I could do then.
Sorry, today’s journal is very long.
I pray for the victims, and may the souls of them rest in peace.
Jan. 17, 2020
Jan. 16, 2020
Als països de Noruega, Suècia, Finlàndia i Rusia hi visc el poble Sami. Tenen un terreny que s'extén pel territori nord d'aquests països. Recentment els he descobert, i sent sincer, estic molt interessat en aprendre sobre la seua cultura, història i llengua. N'hi ha el problema més obvi: que hi visc a un país molt llunyà; i altre també: que tinc els estudis universitaris ací i no puc anar-me a altre país. Tampoc és que tinga diners, és clar! Però, conseguint alguns petits recursos online, he pogut arribar a composar una mena de llista de paraules i frases, i, fins i tot, estic escrivint textos curtets en sami del nord en aquesta mateixa pàgina web. Tinc molta il·lusió per a aprendre un muntó més! Aixó sí, m'encantaria conèixer una persona sami i poder parlar en ell o ella i poder aprendre des d'una font més real i natural. De veres pense que les llengües s'aprenen millor quan ets en l'ambient lingüístic d'on és la llengua. És molt obvi, però és cert que per internet o per qualsevol altra via, si li posses l'esforç, pots aprendre qualsevol llengua!
Jan. 16, 2020
Jan. 16, 2020
Mein Lieblingsjahreszeit ist Winter. Viele Menschen, die ich getroffen habe, haben mir gesagt, dass Sommer der beste Jahreszeit ist. Sie mögen die Sonneschein und die Hitze sehr. Ich verstehe warum. Manchmal werden der Regnen und bewolkter Himmel sehr trist sein und Strände und Schwimmen sind toll und entspannend. Aber ich komme aus einen Ort, im die Hitze kann unerträglich sein.
Im Sommer, wenn man heiß ist, man nicht alle die Kleidung ausziehen kann. Allerdings im Winter, kann man mehr und mehr Kleidung anziehen, bis mann zufrieden mit seiner Gemütlichkeit ist. Ich setzte mich gern auf dem Sofa, in viele Decke bedeckt, und ich gehe mit die Decke um dem Haus. Ich liebe auch den Schnee. Ich hoffe, es schneit bald. Jedoch, vermute ich, dass das Leben in Winter ist mehr teuer, wegen der Kosten der Heizung.
Dankeschön fürs Lesen!
Jan. 16, 2020
Ich sorge mich darum, dass ich jetzt wieder Koreanisch lernen muss. In Südkorea wohnte ich 8 Jahren lang, aber ich war derzeitig viel zu beschäftigt mit der Arbeit, fokusiert auf Koreanisch Lernen zu sein. Außerdem war ich nicht nur zunächst im Jahr 2009 da (als nicht so viel online Materialen existierten), sondern auch wohnte ich in einer relativ kleinen Stadt, wo es kein/e koreanisch LehrerIn gab. Dann vor 3 Jahren entschieden mein Mann und ich, nach Deutschland umzuziehen, um unsere Masterarbeit zu machen. Deshalb mussten wir dringend Deutsch lernen, und als Resultat sank meine koreanische Niveau sofort tief. Ich war einmal B1/B2 aber jetzt fühle ich mich wieder wie A2. Ich erinnere viel Grammatik Punkte, aber bin jedes Mal frustriert, nicht genug Vokabeln zu haben, um meine Ideen erfolgreich auszudrücken. Ich drücke die Daumen...
Jan. 16, 2020
Jan. 16, 2020
Ein kurzer Dialog zwischen einem Freund und mir.
- Zu welchem Konzert gehen wir dieses Wochenende?
- Magst du Heavy Metal bzw. Rockmusik? Dann können wir zur berühmten Iron Maiden Band gehen.
- Oh nein, bitte nicht. Ich mag zwar Rockmusik ziemlich gern, aber keine Heavy Metal...
- Ach so, ich verstehe. Auf diesem Festival gibt es also mehrere Bands. Lass uns doch zum Linkin Park Konzert gehen, die spielen sehr gute Musik.
- Das klingt super, wir mögen beide Linkin Park. Auf geht's!
Jan. 16, 2020
Jan. 16, 2020
Jan. 16, 2020
I read an article about a startup company that manufactures plastic from methane.
They feed methane to their special-made bacteria. The bacteria transform it into a biopolymer that is then sold to plastic producers. When their bioplastic finishes with its uses, it will biodegrade back into methane. They call it a closed-loop cradle-to-cradle process, which is patented. Even if this biodegradable plastic ends up in the ocean, it will be digested naturally by marine organisms.
The company is called Mango Materials. The CEO says she wanted to sound different. I feel like everything related to this company sounds brilliant.
Jan. 16, 2020
04:41:45 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)