March 2, 2020
March 2, 2020
1. 요즘 일이 너무 바빠서 밥도 먹는 둥 마는 둥 하고 사랍답게 사는 것 같지는 않아요.
2. 인호 씨는 무슨 일이 있는지 오늘 점심을 같이 먹었을 때 제 말을 듣는 둥 마는 둥 하면서 얘기를 거의 안 했어요
3. 나와 수빈이 어제 싸워서 오늘 아침 학교 앞에 날 본 둥 만 둥 하고 그냥 지나갔어.
4. 지현이와 수정이는 갈 마음이 있는데 새별이는 계속 여행 같이 갈 둥 말 둥 하고 있으니까 우리 숙소를 예약하지 못해.
5. 어젯밤 자는 둥 마는 둥 해서 오늘 힘이 아예 없어요.
6. 너와 민성이가 친하지 않은 거 나도 아는데 볼 때마다 그렇게 인사 하는 둥 마는 둥 하는 게 너무 무례한 거 아냐?
7. 늦잠을 자는 바람에 세수를 하는 둥 마는 둥 하고 집을 나섰다.
8. 우빈이는 청소를 제대로 했다고 했는데 방이 아직도 이렇게 더러운 것을 보니 정리를 하는 둥 마는 둥 하고 가 버렸나 봐.
March 2, 2020
日本人の高校生は卒業おめでとうございます!アメリカでは、5月か6月まで卒業しないのです。僕は卒業式が5月22日にあります。
高校後で、大学にきっと入るがどれ学校は未だ分かりません。六校が入れまあした、でも四校はまだ決めなかったのです。それはいいです、しかし父と祖父が通った大学は断りました。その時にはがっかりして少しかなしかった、家族より足りないと感じたからです。最近は、苦しめさせていけないと分かります。
大学ではコンピューサイエンスと言語学を学びたいです。移民の弁護士に本当になりたい、中学校以来でした。大学後で、法学部に通いたいです。アメリカで大学の卒業生だけが入るのが出来るのです。大変な仕事でしょうが仰がれて他人に手伝うのができるのです。それから、いつかなりへ頑張りますよ。
読んでくれてありがとうございました!
March 2, 2020
Życie jest zaskakujące i Ania dobrze o tym wie. Ania jest niezwykłą dziewczyną, od urodzenia myli rzeczywistość z marzeniami. Zazwyczaj noc jest czasem odpoczynku, w którym przestajemy żyć dniem codziennym i zaczynamy śnić, a w snach wszystko jest możliwe. Dla Ani nie ma żadnej granicy między rzeczywistością a snem: gdy idzie do łóżka, czuje się, jakby nie potrafiła spać. Po kilku godzinach, poddaje się i decyduje nie spać tej nocy. Mama, tata, brat - wszyscy w domu śpią oprócz niej. "To denerwujące, ale chcę myśleć pozytywnie. Chyba mogę być produktywna i zrobić coś użytecznego, zamiast leżeć w łóżku całą noc". Gdy nie może spać, ona pisze. Długopis szybko płynie po papierze jak lśniące białe łabędzie na rzece, opisując dalekie światy, w których mieszkają wróżki i elfy, w którym książęta ratują księżniczki i prawdziwa miłość zawsze zwycięży. Ona sama czuje się jakby była księżniczką, czekającą w wysokiej wieży na księcia z bajki. Lśniące motyle fruwają dookoła niej jak tańczące na niebie gwiazdy i nagle wieża znika. "A co się dzieje?" pyta się, podczas gdy wszystko powoli znika. Nie ma już wieży, ani pięknych książąt, nie ma już słońca, ani lśniących motyli i Ania zostaje całkiem sama. Długopis przestaje pisać i Ania czuje się coraz słabsza, jakby umierała... Zamyka oczy i wszystko się kończy.
"Aniu, Aniu, obudź się. Spóźnisz się do szkoły" nieznany głos mówi. Ania otwiera oczy i stoi przed nią piękny chłopiec. "A gdzie jestem? Kim jesteś?" pyta nieznajomego chłopca. Rozgląda się i zdaje sobie sprawę, że leży w środku wielkiej łąki. Chłopiec śmieje się i mówi: "Jestem twoim księciem, a ty powinnaś iść do szkoły. Nie bój się, mój biały koń nas tam zaprowadzi". Ania wstaje się i rozgląda się pytając: "czy to sen?"
March 2, 2020
Nice to meet you. I am Tamotsu. Please call me Tamo-chan. I am a Japanese Ojisan.
I tried entry about my profile, but the error message "language level explanation" shows up.
I selected my level, but the error message still shows up. So I wrote here about me.
I am working at a food manufacturer. I often visit our factories in other countries.
I have to learn Enlish to communicate with the local staff. I would appreciate if you could check my English. Thank you.
March 2, 2020
March 2, 2020
昨日、おばと出かけました。外で4時間くらいうろついていました。残りの商品券を使うように、色々なものを買いました。
まず、昼ご飯をまだ食べていなかったので、ステーキハウスに行きました。行ったことがなくて、なかなか高いので、商品券がある機械を取って、生まれて初めてのステーキを食べました。牛肉はマクドナルドのハンバーガーレベルしか食べたことないので、ステーキの味は印象と全く違いました。
そのあと、ドン・キホーテに行きました。そのお店の設計がすごく混乱していました。例えば、普通にやすく見つけられるように、全部の飲料は一部に置くのではないかと思います。でも、このお店の商品がバラバラで、買いたいものを見つけるのはきつかった。結局のところ、白だしと、アイスと、チョコ味のうまい棒と瓶詰めのミルクティーを買ってきました。
そのあと、喉が渇いたので、タピオカミルクティーを買いました。飲んでしまったら、帰りました。
March 1, 2020
March 1, 2020
Acabo de leer en un artículo de «20 minutos» que hay tres nuevos casos de coronavirus en Cataluña, y el de una joven de 16 años es importante porque es el primer caso confirmado de una menor en España. Se piensa que el covid-19 afecta a los niños menos que a los adultos, entonces se requiere más investigación para comprender por qué. Cuídense, hermanos.
March 1, 2020
March 1, 2020
Il était une fois, il y avait quatre petits lapins; leur noms étaient Flopsy, Mopsy, Cotton-Tail et Peter.
Ils vivaient avec leur mère dans un banc de sable, sous la racine d'un trés gros sapin.
<<Maintenant, mes chéris>> a dit un vieux Mme. Lapin un matin, <<Vous pouvez aller dans les champs ou en bas de le chemin, mais n'entrez pas dans le jardin de M.McGregor: Votre père y a un accident; Il a été mis dans une tarte par Mme.McGregor.>> .
<<Maintenant, courir le long et ne faites pas de sottises. Je sors.>> .
Ensuite, la veille Mme.Lapin a pris un panier et son parapluie, et a traversé la forêt à la boulangerie. Elle a acheté une miche de pain brun et cinq petits pains aux groseilles.
Flopsy, Mopsy, et Cotton-Tail, qui étaient de bons petits lapins, descendaient en bas de la chemin pour cueillir des mûres.
Mais Peter, qui était très vilain, a couru tout de suite vers le jardin de M.McGregor et s'est glissé sous le portail.
Il a d'abord mangé des laitues et des haricots verts; puis il a mangé des radis.
Et ensuite, se sentant plutôt malade, il est allé chercher du persil.
Mais au coin de la pièce de concombre, il a rencontré M.McGregor.
M.McGregor était sur ses mains at genoux planter de jeunes choux, mais il a sauté et a couru aprés Peter, agitant un râteau et criant, <<Arrête tu voleur!>> .
Peter était trés effrayé, il se précipita partout dans le jardin parce que il a oublié le chemin du retour à le portail.
Il a perdu sa chaussure parmi les choux et l'autre chaussure parmi les pommes de terre.
Aprés il les perdus, il a couru sur quatre pattes et il est devenu plus vite donc je pense qu'il aurait pu s'enfuir complètement s'il n'avait pas couru dans un filet à groseille, et s'est fait attraper par les grande boutons de sa veste. C'était une veste bleu avec des boutons en laiton, assez nouveau.
Peter a reconcé et pleura de larmes grandes; mais ses sanglots étaient entandant par quelques moineaux gentils, qui ont volé à lui heureusement. Ils lui ont réconforté.
M.McGregor est venu avec un tamis, qu'il voulait mettre au dessus Peter, mais Peter se tortilla juste à temps, laissant sa veste derrière lui.
Et se précipita dans une remise d'outil, et a sauté dans une canette. Cela aurait été une bonne chose à cacher s'il n'y avait pas beacoup d'eau dedans.
M.McGregor était assez sûr que Peter était se cachait dans la remise d'outil, peut être cacher sous un pot de fleur. Il a commencé les retourner soigneusement regardent sous chaque'un.
Peter a éterué - "Kertschoo!". M.McGregor a trouvé Peter immédiatement.
Et a essayé d'attraper Peter, qui a sauté par la fenêtre renversait trois plantes. La fenêtre était trop petit pour M.McGregor, et il était fatigué de courir après Pater. Il est retourné à son travaille.
Peter s'assoit pour se reposer; il était à bout de souffle et tremblait d'effroi, et il n'avait pas une idée où aller. Aussi, il était trés humide de s'asseoir dans ça canette.
Après des temps, il a commencé se promener autour, pas très vite et il a regardé tout autour.
Il a trouvé une porte dans un mur; mais il était verrouillé et il n'y a pas d'espace pour un petit, gros lapin serrer en dessous.
Une vielle souris était courir dedans et dehors sur le seuil de la porte en pierre, partir des pois et des haricots à sa famille dans la forêt. Peter lui demandé le chemin de le portail, mais elle avait un pois plus grand dans sa bouche qu'elle ne pouvait pas répondre. Elle a secoué sa tête vers lui. Peter a commencé pleurer.
Alors, il a essayé de trouver le chemin à travers le jardin, mais il est devenu de plus en plus confus. Il est venu d'un étang où M.McGregor a rempli ses canettes d'eau. Un chat blanc était regarder des poissons rouges; elle s'assoit très, très immobil, mais de temps en temps le bout de sa queue se contractait comme s'elle était vivante. Peter a pensé qu'il était niveaux partir sans lui parler. Il a entendu par les chats de son cousin, petit Benjamin Bunny.
Il retourna vers la remise, mais soudain, assez près lui, il entendit le bruit d'une houe. Peter a se caché sous les buissons. Mais rien ne s'est passé , il sortit et il est monté sur une brouette et il a regardé. Le première chose qu'il a vue était M.McGregor qui séme les oignons. Son des était tourné vers Peter, et derrière lui était le portail!
Peter est descendu trés doucement de la brouette et a commencé courir vite, en un droit chemin derrière des buissons de cassis.
M.McGregor lui a vue au coin, mais Peter s'en fichait. Il se glissé sous le portail et était enfin dans la forêt à l'extérieur de la jardin.
M.McGregor a mis la petite veste et les chaussures de Peter sur un corbeau pour éffrayant les merles.
Peter n'a jamais arrête de courir ou a regardé derrière lui jusqu'à il a arrivé chez à le grand sapin.
Il se sens très fatigué et se reposer dessus le sable doux sur le sol à trou de souris et il a fermé ses yeux. Sa mère était occupée cuisiner; elle se pensait de comment il a fait avec ses vêtements. C'était la deuxième petite veste et paire de chaussures que Peter a perdu à quatorze jours.
J'ai trés désolé que Peter se sens mal pendant le soir.
Sa mère se couché a lit et a fait lui de thé camomille; et elle a donné lui une dose ce du Peter!
<<Une cuillerée table à prendre au heure de coucher.>>
Mais Flopsy, Mopsy et Cotton-Tail avaient du pain, du lait et des mûres pour le souper.
March 1, 2020
March 1, 2020
March 1, 2020
March 1, 2020
March 1, 2020
The name "Canada" was derived from the Iroquoian word "Kanata" meaning "settlement" or "village". Canada has the world's largest source of freshwater - approximately 800 square kilometres of the country's territory is covered by rivers and lakes. Canada's coastline stretches more than 200 thousand kilometres, which makes it the longest coastline in the world. Lake Manitou is remarkable for being the largest lake inside of another lake, as it's located on Manitoulin Island, which, in turn, is surrounded by Lake Huron. Canadian inventors Henry Woodward and Matthew Evans first invented the light bulb in 1875, however, they had no money to make their invention a source of profit and as a result, they ended up selling it to Thomas Edison. Basketball was invented by a Canadian sports coach and innovator, James Naismith. Alberta is a leading beekeeping province in Canada, and it's also commonly known as "the rat-free region". Montreal is the second-largest predominantly French-speaking city in the world after Paris. Quebec separatists held two referendums about separation from Canada, in 1980 and 1995, but neither of these referendums reached the goal. The last fact is that Canada has the world's highest quality of life, thanks to its mixed economy and progressive social politics.
March 1, 2020
오늘은 나와 남편이 웨딩 앨범 촬용을 하는 날이었다. 우리는 아침 일찍 얼어나서 화장과 머리를 하러 웨딩홀에 갔다. 오랜만을 렌스를 껴서 내 얼굴이 나에게 익숙하지 않았고, 살면서 처음으로 풀메이크업을 해서 거울을 봤을 때 다른 사람을 보는 것 같았다. 게다가 나의 곱슬머리를 생머리로 했고 가발까지 해서 정말 공주가 된 느낌이었다.
머리와 화장을 다 한 뒤에 나와 남편, 그리고 도우미 한 명이 웨딩홀이 빌려주는 옷을 차에 실리고 사진 스튜디오로 출발했다. 가는 길에 도우미 분이 추천해준 김법집에 들려서 점심으로 먹을 김밥을 사 놨다. 왜냐하면 촬용이 다섯 시간쯤 걸리는 걸로 알고 있었기 때문이다.
스튜디오에 도착하고 원하는 콘셉 몇 가지를 선택한 다음에 옷을 입고 포즈를 잡고 사진 찍고 머리 스타일을 바꾸고 내 발에 잘 안 맞는 구두를 신고 또 사진 찍고 불편한 구두를 벗고 또 사진 찍고 다른 드레스로 갈아입고... 5시간 동안 그런 식으로 계속 반복하느라 정신이 없었다. 그런데 예상보다 힘들지 않았다. 나보다 남편이 더 많이 힘들어하는 것 같았다. 나는 사진가가 원하는 포즈를 쉽게 알아차리고 잡을 수 있었는데 우리 남편이 그런 것이 많이 어색해서 힘들어했다. 그래도 우리가 꿈꾸는 사진을 위해서 잘 견뎌냈다.
도우미 분이 나와 남편의 핸드폰으로 사진을 많이 찍어줘서 우리는 사진이 어떻게 나올지 대충 알 수 있다. 그리고 핸드폰만으로 찍은 사진이 너무 예쁘고 매력적이라서 결국에 나올 사진을 많이 기대하고 있다!
March 1, 2020
Gdy byłem młody, sąsiedzi mieli dziecko w moim wieku. Pamiętam, że nigdy ten chłopiec nie wychodził z domu i mówił, że jest zbyt zajęty albo chory. Ale czym dziecko mogłoby być zajęte? Tego nie rozumiałem ani ja, ani moi przyjaciele i w końcu zdecydowaliśmy, że lepiej, żebyśmy bawili sami, bo on chce być sam. Inni uważali, że był dziwny, ale ja byłem bardzo ciekawy, bo myślałem, że miał jakąś tajemnicę i chciałem odkryć prawdę.
Pewnego dnia zapukałem do jego drzwi. "Przepraszam, nie wolno mi bawić się z wami. Jestem chory i muszę zostać w domu" powiedział, nie otwierając drzwi. Zapukałem jeszcze raz, ale on milczał. Pukałem i pukałem i w końcu otworzył drzwi: "Po co przyszedłeś? Powiedziałem, że nie mogę wychodzić, chcę być sam". W tym momencie usłyszałem żeński głos z jednego z pokojów: "Andrzeju, kto tam jest? Czy to twój przyjaciel? Powiedz, że może wejść, jeśli chce". Chłopiec, którego imię wtedy poznałem, był zły, ale pozwolił mi wejść do domu.
Wytłumaczył, że jego matka jest bardzo chora, więc nie chce wychodzić z nami, bo musi jej pomagać. Nie wiedział, na jaką chorobę cierpiała; powiedział, że mama nie chciała mu powiedzieć. Później zrozumieliśmy sytuację; jego matka umarła kilka miesięcy po tym zdarzeniu. Matka już wiedziała, że jest śmiertelnie chora, ale chciała, żeby jej syn jeszcze miał nadzieję, że może wyzdrowieć. Ponieważ nie miał ojca ani innej rodziny, moja rodzina zdecydowała się go zaadoptować. Tak stał się moim bratem, moim dziwnym bratem.
March 1, 2020
March 1, 2020
March 1, 2020
March 1, 2020
*This text is fictitious and only for the purpose of learning vocabulary.
Mein Onkel ist ein ehrgeiziger und vernünftiger Mann.
Er leitet 5 Betriebe, ist ein Millionär und ist nur 30 Jahre alt.
Die einzige Zeit, ihn ich sehen konnte, ist bei der jährlichen Versammlung unserer Familie.
Obwohl wir seine Beteiligung schätzen, er ist nie wirklich da.
Jeden Moment drehen sich seine Gedanken drehen um, wie er seine Geschäfte verbessern oder mehr Geld verdienen kann.
Sein Verhalten betrifft die Familie.
Aber nicht mich.
Er ist glücklich und erfährt große Vergnügen von seine Arbeit.
Ich würde gerne seine Passion haben.
Ich hoffe, dass ich eines Tages auch erfolgreich zu sein.
March 1, 2020
March 1, 2020
Last night I stumbled on a TV program that features Iga city, the birthplace of Ninja.
Today I want to share about Ninja, but the story is a bit long so I divide it into two posts.
Iga is located in Mie prefecture. I didn't know that Ninja originated from farmers who had fought with each other to get farmland. Iga is surrounded by mountains, and lands suitable for agriculture are few. Those farmers were getting accustomed to fighting with each other customizing farm tools like weapons to get farmlands.
Futhermore, these mountains around Iga are very steep and rough, so many followers of Buddhism and Shintoism from all over Japan used to enter the mountains to train themselves by enduring ascetic practices there. This is one of these religious customs. Iga's farmers knew the mountains' details and guided these followers, then they practiced together. These practices gave the farmers some knowledge like how to use fire and trained themselves to fight at battles.
To be continued in the second half.
Feb. 29, 2020
En época de Cuaresma, el Papa les recomendó a los católicos que dejen de trolear a las personas en las redes sociales. No estoy seguro que pueda renunciar a comentarios sardónicos. ¡Ay! ¿Es que no soy buena persona? Bueno, ¿qué tal una semana? Soy realista, jaja. A partir de este momento, yo en Cuaresma hago ayuno de palabras potencialmente dañinas en Reddit.
03:48:34 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)