March 22, 2021
Charles Howard Hinton ist einer der faszinierendste Schriftsteller, die ich je gelesen habe. Er war wahrscheinlich der erste eine vierte räumliche Dimension zu vorstellen und hat das Wort "Tesseract" erstellen, um ein 4D Würfel zu beschreiben. Seine Bücher versuchen zu erklären wie man eine vierte räumliche Dimension vorstellen kann, durch Projektionen im 3D-Raum, Farben und so weiter. Vor man die vierte Dimension vorstellen kann, man muss natürlich sich die dritte Dimension vorstellen können und sehr gut verstehen. Klingt einfach, oder? Aber versuche dir ein Dodekaeder vorzustellen, und es mental zu drehen. Oder ein Ikosaeder, oder sogar ein Würfel. Nicht so einfach, würde ich sagen. Laut einige Leute, ist Hinton der Erfinder dieser sozusagen Gitterstrukturen, die man auf Spielplätzen sieht kann, mit denen er seinen Kindern über Dimensionen und Koordinaten im Raum beibringen würde. Er war auch ein großartiger Sci-Fi Schriftsteller, seine Kurzgeschichte "The Persian King" ist einer meiner absoluten Favoriten.
March 22, 2021
I have tried to do many daily routines like working out, drinking tea, reading books and writing journal.
But it is very hard to do them day-by-day.
There is one interesting prove in Korea about this case.
"Jak Sim Sam Il [작심삼일]" , it means that the will doesn't last three days.
I agree that most of my daily routines were not done more than three days.
A book called "Tiny Habit" said, it is necessary to make a minimum goal to avoid short-lived plans.
For example, writing at least one sentence for daily journal and trying to do push-up one time per day.
If my mind has enough to do, it is ok to do more.
But the goal should not change from the minimum.
I hope the quotation helps my daily routines and makes new habits.
March 22, 2021
March 22, 2021
Title: Interview with the author of the tomb raiding novel during the live of the excavation at the Sanxingdui Ruins site
Chinese archaeologists announced the discovery of over 500 cultural relics, which date back over 3,200 years, during an ongoing excavation at the Sanxingdui Ruins site in Guanghan, Sichuan province. Among the important cultural finds are gold and bronze masks, bronze ware, more than 100 ivory tusks, textiles and jade among other artifacts. How great is that! But CCTV (China Central Television) did something really stupid. It actually interviewed the authors of tomb raiding novels to promote them during the live of the excavation. This novel titled Grave Robbery Note is very popular in China. It is a novel series about the grave-robbing adventures of a young man hailing from a family that had been tomb-raiders for centuries. But this is very inappropriate. As Wang Wei, president of the Archaeological Society of China, said, "In recent years, there is a tendency that some media do not understand that archaeologists, collectors of cultural relics, and authors of tomb raiding mystery novels are totally different groups of people, and let the latter two cross the border to comment on archaeology as a science, which is very disgusting and unacceptable to the archaeological community. Not only do these two groups of people not know anything about archaeology, but they comment on archaeology and point fingers at it, which is very disgusting. Such a situation reveals that some media people lack the knowledge that archaeology is a rigorous science, and confuse archaeology with tomb raiding, the natural enemy of archaeology and heritage conservation, and confuse the promotion of archaeological achievements with people who write tomb raiding novels in a haphazard way, which is most infuriating and unacceptable to archaeologists. "
March 22, 2021
I have peanuts allergen. For the first time in a while, I tried to eat cookies that contain crushed peanuts. However, I could only eat one because I thought I'll be not feeling well. When I eat Kameda Crisps, I firstly separate crackers and peanuts and eat only crackers. It was convenient because my father liked peanuts.
March 22, 2021
March 22, 2021
Ich werde diese Woche einige kleine Pflanzen kriegen, um sie auf meinem Balkon zu wachsen. Endlich kommt genügend Sonne in meinen Hof und auf meinen Balkon. Ich freue mich darauf, etwas grünes oder Bunt um mich zu haben, als ich das Draußen auf dem Balkon genieße. Gott sei Dank, dass ich ihn habe! Eigentlich hoffe ich sogar meine Vorlesungen daraus zu besuchen, sodass ich nicht mehr immer drinnen wird. Was soll ich wachsen? Bestimmt einige nützliche Herben wie Basilikum, aber natürlich auch verschiedene schöne Pflanzen wie Blumen, die mich einfach glücklicher machen können.
March 22, 2021
Je travaille dans un centre d’appel. Je m’occupe de la paie, des horaires et du congé de vacances. Je télétravaille, et je travaille à temps partiel (vingt-cinq heures par semaine). Je continuerai à télétravailler même quand la crise sanitaire sera finie et je suis très contente avec ces circonstances. D’abord c’est beaucoup moins cher ne pas être obligé à conduire tous les jours, mais aussi car ça me permet d’avoir une vie plus équilibrée - j’ai plus de temps à m’engager dans mes loisirs.
Au-delà de mon boulot, je travaille à un diplôme de gestion de ressources humaines, que j’accomplirai en Septembre. Il me faut exécuter plusieurs rédactions, dont une qui est attendue la semaine prochaine. Lorsque j’aurai fini, je vais rechercher un nouvel emploi en RH qui est supérieur à mon actuel. Lors que mes enfants étaient très jeunes, je n’avais pas envie d’un nouveau rôle avec plus de responsabilités. Maintenant j’ai l’occasion de m’améliorer puisqu’ils ont grandi.
March 22, 2021
Yes, whole 6 days my home has no internet!
As a 100% OTAKU or just a normal person.
Can you imagine 6 days when you go home you can’t use internet at all!
I know some people is watching / reading or doing everything by the mobile.
So, they may think that is a small problem to them.
I can’t argue with that if you are one of them.
But, I am not!
I use computer heavily and I definitely need a large screen to work.
Anyway, when the time renewing contract, I will use this incident to make a biggest bargaining to the ISP.
March 22, 2021
L'italiano per me, è una lingua che ho voluto imparare da quando ero piccolo. L'ho cominciata ad imparare dal confinamento, mentre guardavo l'amica geniale su Amazon prime. Nel comincio, Io pensavo quello non fosse italiano, perche non conoscevo (e nemmeno capire) l'accento di Napoli.
Adesso sto guardando "Blu Notte", un programma televisivo degli anni novanta, che parla di persone che sono state uccisi, ma non sono ancora risolti. Questo programma mi piace tantissimo perche sono sempre stato un fan del "true crime"
March 22, 2021
Is it in our nature to like to/ want to grow things..?
Past two weeks, I have been trying to sprout and grow a few basil seeds, and I ended up killing a few sprouts.. I don't feel good as it feels like I really killed a few lives.)
I haven't really cared for growing plants before, but this year, I'm suddenly feeling that it can be very refreshing to look at plants in the morning. It's funny because I was never a country person. I have always been a city person.
I've mostly lived in cities, my whole life, except this one year when I had to go to a school in rural region of the US. (Even then, I didn't particularly like where I was living.)
Is it my age..? Haha.
Anyways, I really wish I had a garden, instead of an apartment balcony, so that I could keep a few dogs like a cute, sporty retriever, and fragrant flowers.
March 22, 2021
우리가 이 세상에서 태어나 학교를 다니고 졸업하고 취직하고... 몇 십년뒤 은퇴하고 죽는다.
어렸을 때 한 생각에 갇혀 살았었다. 우리가 대체 왜 사는걸까? 그리고 무슨 힘으로 계속 살아가는 걸까? 하지만 생각하면 할수록 더욱 더 모르겠고 나만 괴로웠었다. 그래서 차라리 생각 안 하고 하루하루 사는 게 나을 것 같다. 그것조차도 힘들면 1분이라도 더 버티자... 2분, 3분... 시간이 흐르면 괜찮을지지 않을까
나는 너무 나약해서 애초에 이 험한 세상과 어울리지 않을 수도 있다. 왜 사는걸까? 그냥 태어나서. 그 이유 하나로 충분해야 된다.
March 22, 2021
Alors, Mes Passe-Temps favoris sont écouter à la musique et jouer la musique ! Je joue de la guitarre pendant quatre ans. J'aime jouer le blues, le country ancien (melangant avec la musique folk), et le jazz. Le Jazz, c'est un monstre ! Ça prendra un vie-temps (je sais pas le mot !) pour apprendre. En tous cas, J'écoute à la musique plus que j'en joue. Même que Je suis joueur moi-même, la sonne de la musique sera toujours le plus douce quand un autre joue. Elle enrichit ma vie ; sans la musique, mes horizons serait très, très petits.
March 22, 2021
March 22, 2021
March 22, 2021
Ustym Karmaliuk é um herói popular da Ucrânia. Nasceu um servo e foi vendido pelo exército russo. Ele abandonou o exército e lutou como guerrilha. Foi capturado logo depois, mas ele escapou da prisão pelo menos quatro vezes. Ele ganhou o suporte da população pobre da região. Em 1835, foi emboscado e baleado pelas tropas do czar. Hoje, o Karmaliuk é relembrado como símbolo de resistencia e liberdade.
March 22, 2021
Hoy pasé gran parte de mi día limpiando la casa. Empecé lavando todos los platos y tirando la comida vieja para organizar la nevera. Después, limpié la encimera (mi parte favorita) y fregué el suelo con vapor.
Luego, limpié mi piso coleccionando la ropa y pasando la aspiradora por todas partes. Hice dos cargos de lavandería para tener toda mi ropa lista y para poder cambiar las sábanas. Me siento muy preparada para la nueva semana.
March 22, 2021
Elle est jeune et belle, mais cela ne lui suffit pas, elle désire le luxe au point d'en souffrir. À la fin de l'histoire, elle perd même ce qui comptait le plus pour elle : sa jeunesse et sa beauté, tout cela en courant après un objet. Un bijou est essentiel pour qu'elle puisse profiter de la nuit. Avoir de grands rêves est une bonne chose, mais il est également important de toujours apprécier ce que l'on a, car tout dans la vie est temporaire.
Ce récit prend un point très surprenant et montre la moralité et les valeurs du couple. Au lieu de risquer de passer pour des voleurs, ils consacreraient dix ans de leur vie à travailler et à rembourser la chaîne. Cela peut être considéré comme une ouverture d'esprit et comme la vanité des choses matérielles. le bonheur ne s'achète pas.
March 21, 2021
Ich versuche eine positive Person zu sein. Ich denke dass meine Gefühle von mir abgehängt sind. Auf diesem Grund, versuche ich es, sogar über kleine Sachen glücklich zu sein.
Wenn ich Schokolade essen, bin ich glücklich. Wenn die Sonne scheint und weck mich auf, bin ich glücklich. Ein gutes Buch oder ein guter Film macht mich glücklich. Meine Familie, meine Freunde, mein Hund machen mich glücklich.
Meine Arbeit macht micht ebenfalls glücklich, weil ich es wirklich mag, eine Lehrerrin zu sein. Natürlich, gibt es Tage, wenn ich nicht so gut fühle. Schließlich, bin ich menschlich. Wenn Ich traurig fühle, ist es ganz normal.
March 21, 2021
Acabo de terminar una sección de un libro lingüístico. En él, el tema principal que se explora es cómo las diferencias entre idiomas nos afectan. La sección que acabo de terminar va de los colores, y cómo idiomas distintos tienen conceptos diferentes de ellos. Aparentemente, en la lingüística hay dos bandos principales en el debate del color. Los naturalistas creen que la anatomía de nuestros ojos y nuestra mente determinan cómo las culturas forman sus conceptos de color. Los de la cultura, sin embargo, discuten que es nuestras sociedades, no nuestra anatomía, que los determinan. El libro, después de contarle al lector la historia detrás la discusión, discute que en realidad es una combinación de anatomía y cultura que crean nuestros colores.
Pues, esa última oración no es completamente verdad. Sin embargo, la verdadera repuesta es mucha más profunda. Cada persona, salvo ellos que tienen problemas con su visión, pueden ver todos los colores. A pesar de esto, muchas culturas no tienen nombres para una gran mayoría de ellos. Esto es porque no los necesitan, ya que en muchas partes del mundo faltan los colores artificiales. Como resultado, muchas culturas tienen palabras para rojo, blanco y negro, pero no para azul, verde o rosa.
¡Si este tema te interesa, deberías leer el libro «A través de la lengua vidrio»!
Dos oraciones con el subjuntivo para expresar la incredulidad.
1. ¿La casa se haya vendido por novecientos mil euros?
2. Juan me dijo que hubiera ganado la carrera.
March 21, 2021
March 21, 2021
March 21, 2021
March 21, 2021
Dans la nouvelle, il s’agit de la vie et du destin pathétique de Madame Loisel, une femme de condition modeste, qui se rêve dans la haute de la société.
Puisque son mari Monsieur Loisel est un employé du ministre, il manque les moyens de lui apporter la vie luxueuse dont elle désire. Pourtant, un jour, Madame et Monsieur Loisel sont initiés par le ministre en personne à un ballet.
Ce bal est l'occasion pour Madame Loisel de s'habiller luxueusement, d’appartenir au monde prestigieux pour ce jour. Elle achète une robe pour 400 francs et prête la parure de son amie, Madame Mathilde, et elle vit ses rêves au bal. Au bout de la nuit, Madame Loisel perd cette parure, elle est introuvable à l’issue de ce ballon et ni Madame Loisel ni son mari ne savent où elle est allée.
La problématique ici réside dans la perte de cette parure. Monsieur et Madame Loisel sont des personnes honnêtes et pour cette raison leur seul choix reste d'acheter une nouvelle parure pour Madame Mathilde au lieu d’avouer que sa parure est perdue ou de risquer d'être considérés comme des voleurs.
March 21, 2021
By and large, the workshop was super successful, but the second hour was a bit messy.
There was lots of negative feedback, but she sticks to her guns and publishes it as she thinks it's right.
His feathers were definitely ruffled when she got promoted and not him.