April 9, 2021
April 9, 2021
Hay muchos países que tienen hispanohablantes. Incluso donde vivo en los Estados Unidos, mucha gente habla español. He viajado a España y fue interesante visitar un país donde el español es el idioma principal. A veces era difícil entender a la gente, pero pude usar mis conocimientos de español para hacer el viaje más fácil. Espero visitar más países de habla hispana en el futuro.
April 9, 2021
April 9, 2021
jeg har ikke en yndlingsfarge men jeg har noen farger jeg synes jeg ser bra ut i! når jeg var yngre, likte jeg svart best. alle klærne mine var svarte og mora mi hatet det. hun pleide å si jeg kunne ikke male neglene mine svarte fordi svart er djeveles farge hahah. da jeg var femten, farget jeg håret svart uansett. jeg liker fortsatt svart ganske mye og jeg synes at alle ser bra ut i svart. men nå liker jeg sennepsgul best. jeg kler på meg mange forskjellige farger generelt men lysere farger som sennepsgul eller rød ser bra ut på hudfargen min.
April 9, 2021
til tross for at jeg kommer fra et sted med mange strander, brukte jeg aldri mye tid på stranden. jeg har alltid bodd i nærheten av minst en strand. universitetet mitt er bokstavlig på stranden (to strender faktisk)! i mitt tredje år på uniersitetet, bodde jeg i et hus som oversett havet. vi kalte den side av gaten ‘ocean side’. det var hygellig å bo der hvor alle de kulleste folk å bo. jeg tuller men det var ganske kult synes jeg. stranden var bokstavlig hagen min. jeg elsket å dra til stranden med vennenne mine og se på solnedgangen. noen ganger hadde vi en piknik. å høre på bølger var alltid beroligende for meg og jeg skulle ønske jeg brukte mer tid nede på stranden.
April 9, 2021
Det finns 22 länder var man talar spanska. Jag skulle älska att resa till två av dem en dag: Mexiko och Spanien. Jag skulle också gärna besöka Sverige och Finland någon gång efter pandemin. Jag älskar lära mig spanska och svenska och träffa människor som talar dessa språk.
April 9, 2021
Jag lär mig svenska men samtidigt jag lär mig också japanska.
Medan jag lär svenska eftersom jag behover, eftersom jag bor i Sverige, jag lär mig japanska bara för skojs skull.
Båda språken är helt skilj från varandra, antingen i skrift eller i uttal.
De är båda roliga att lära sig men japanska är mycket svårarare att lära sig, åtminstone för en europé.
April 9, 2021
Hay 22 países donde se hablan el español. Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El Salvador, España, Los Estados Unidos, Guatemala, Guinea Ecuatorial, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Puerto Rico, La República Dominicana, Uruguay, y Venezuela. Nunca he visitado ninguno de esos países (excepto los Estados Unidos porque vivo allí).
Me encantaría viajar a México y España un día. También me gustária visitar Suecia y Finlandia porque estoy aprendiendo el sueco y quiero conocer hablantes nativos.
April 9, 2021
April 9, 2021
April 9, 2021
Hay muchos países hispanohablantes pero sólo he ido a España y la República Dominicana. Viví en España durante cuatro meses como estudiante de intercambio y todavía echo de menos la cultura, las ciudades y el sistema de transporte público. No puedo esperar para volver a visitar este país y me encantaría ir a otros ciudades.
Visité a la República Dominicana en mi último año de la universidad para mis vacaciones de primavera. He leído muchos libros sobre la historia de este país así que me interesó verlo en persona. Además, me gustó la naturaleza y la gran variedad de paisajes: vi cuevas, selvas y playas. La única cosa que me gustaría cambiar sobre la experiencia es que tenía demasiado miedo para hablar en español, aunque todo el grupo habló español y entendí la mayor parte de lo que hablaron.
Creo que el próximo país que me gustaría visitar sería Chile, Argentina o Mexico. En la secundaria escribí algunos informes sobre Chile y Argentina (en particular, el papel de la música en el entorno político del siglo XX) y me gustan algunas bandas chilenas. Tengo ganas de ver la arquitectura en la Ciudad de México pero no sé tanto sobre la historia del país.
April 9, 2021
Sou falante de ingles. Ainda não sou fluente em qualquer outro idioma, porém gosto de escrever em português. Há muitas similaridades entre o inglês e as línguas românicas, inclusive português.
Em Gronelandês, existem casos gramaticais que podem subsituir por preposições. Sendo uma língua ergativa, tambem usa casos para alinhamento sintático:
Illoqarfik / illoqarfip inui
Cidade / População da cidade
Mariap biilia
O carro de Maria
Isso também pode afetar subjetos da frase.
Em gronelandês se usa -t para indicar um substantivo como plural. Em inglês e português se usa -s. Nesse sentido, o inglês prefira essa versão, mais tambem existem plurais germânicos.
Goose / Geese
Ganso / Gansos
Ox / Oxen
Boi / Bois
É difícil lembrar essas palavras. Algum dia dizeremos "Gooses" em vez de "Geese?"
April 9, 2021
Talvez você ouviu falar “uma panela vigiada nunca ferve”. Assim parece, quando você quer que algo aconteça logo. Penso, por exemplo, aos estudantes que olham para o relógio muitas vezes ao final do dia escolar. A maioria das coisas boas chegam em seu tempo, temos que desfrutar dos momentos antes e não ficar ansiosos, não é?
April 9, 2021
El català no és una llengua gaire coneguda al món, i no hi ha gaire gent que ho parli amb un nivell nadiu. La gran majoria de les persones catalanoparlants es troben en Espanya, en la regió de Catalunya, les illes Balears, i la regió de València (on la varietat de la llengua es diu valencià). Fora d’Espanya, es pot sentir en Andorra i el sud de França, a prop de la frontera amb Espanya (Catalunya Nord). També he llegit que hi ha una illa italiana amb un poble catalanoparlant! Com gairebé totes les llengues, hi ha una diaspora de tot arreu al mon de persones que parlen català.
Jo només he viatjat a Barcelona (veu el meu diari del dijous passat), però durant aquell viatge, el grup va agafar un autobús per passar un dia a Tossa de Mar. És un poble molt bonic i de camp, amb platges, bars, restaurants, botigues, i inclús un castell! Crec que és una destinació turística molt popular, perquè el dia que hi erem vaig veure i sentir molt de gent parlant anglès i altres llengües estrangeres.
April 9, 2021
Warum ich deprimiert war, als ich in Japan angekommen bin.
Ich war sehr deprimiert, nicht sobald ich in Japan angekommen bin, das heißt, nicht als ich im Flughafen angekommen bin, sondern einige Tage später. Es war ein sehr großer Traum, nach Japan zu fliegen und dort zu leben. Ich konnte mir gar nicht vorstellen, dass ich so traurig dort wäre.
Bevor ich nach Japan geflogen bin, dachte ich, dass ich ein bisschen Japanisch sprechen konnte. Ich habe aber allmählich herausgefunden, dass es nicht wahr war. Ich konnte nicht die Anleitung verstehen, die die Angestellte von der Uni uns gesagt haben. Es schien aber, dass die andere Studenten, Ausländer wie ich, alles verstehen konnten.
Vielleicht war ich nicht der Einzige, die Schwierigkeiten hatte. Das werde ich nie wissen. Wie dem auch sei, ich angefangen habe, mich sehr traurig zu fühlen. Am schlechtesten war es, dass ich sogar die anderen Ausländer-Studenten nicht verstehen konnte, wenn sie auf Japanisch gesprochen haben.
Ich habe aber nicht einmal gedacht, dass ich den Wert nicht hatte, um an diesem Programm teilzunehmen. Oder habe ich? Ich kann mich nicht so gut daran erinnern. Vielleicht habe ich gedacht, dass ich darauf nicht vorbereitet war. Das kann ich auch nicht sagen. Ich bin aber sehr traurig und deprimiert geworden. Wenn ich aber es nicht erlebt hätte, hätte ich nie wissen können, dass ich so weit vom Beherrschen dieser Sprache war.
Nachdem ich mit den anderen Studenten geredet habe, habe ich verstanden, warum es einen großen Unterschied zwischen uns gab, was die Fähigkeit mit der Sprache betrifft. Es stellt sich heraus, dass Viele von ihnen (wenn nicht alle) eine sehr verschiedene Erfahrung gemacht hatten. An der Uni hatten sie viele Fächer, die mit Japanischen zu tun hatten: japanische Grammatik, japanische Zeichen, Gespräch auf Japanisch, usw.
In vielen Ländern lernen die Studenten japanisch an der Uni viele Stunden pro Woche. In meinem Fall war es nicht so. Mein Kurs hieß nicht "Japanologie", sondern "Portugiesisch und Japanisch". Das heißt, ich musste auch Portugiesisch, Latein, Griechisch (nicht das Moderne), portugiesische Literatur, japanische Literatur, brasilianische Literatur, Theorie der Literatur, Vergleichende Literatur, usw. lernen.
Kurz gesagt war die japanische Sprache nur ein Teil des Studiums, anders als das, was in anderen Ländern vorkam. Deshalb gab es solch einen so großen Unterschied. Die andere Studenten hatten viel mehr Kontakt mit Japanischen als ich. Ich sage hier nicht, dass ich kein Interesse an Literatur, Latein, usw hatte. Ich wusste aber nicht, dass ich solche Fächer auch lernen musste. Ich habe mir diesen Kurs ausgesucht, weil ich Japanisch weiterlernen wollte. Ich sage "weiterlernen", weil ich schon angefangen hatte, Japanisch zu lernen, als ich mit meinem Studium begonnen habe. Dieser Text ist aber zu lang geworden. Ich schreibe mehr morgen, haha.
April 9, 2021
I have a friend she told me she never watches TV.
I say how come!
Actually, she never watches “TV” by a “TV”.
But she watches TV but mobile phone all the time.
She doesn’t want to control by TV.
Like she need to wait for 6 o’clock to watch 6 o’clock news.
At the end she thinks she controls TV.
She just doesn’t want to admit that she is watching a TV.
Even I won the argument.
She still thinks watching TV from a real TV is for old people.
Watching TV in smartphone is cool and not a TV.
April 9, 2021
April 9, 2021
April 8, 2021
April 8, 2021
April 8, 2021
It is hard to find multilinguals in Japan because most people can't speak even in English. Japanese language has totally different linguistic system from any other languages. That's why I highly respect people who are good command of several languages, including Japanese.
I sometimes dream of becoming trilingual. Taking into account the number of native speakers, Spanish and Chinese have an advantage in traveling abroad. Once I guessed that learning Chinese is easier for us than English speakers since we share the same character kanji. However, little differences in meanings and writings of kanji cause significant troubles in acquiring Chinese. Moreover, the pronounciation is terribly difficult to understand.
Let me know your second languages or your plans!
April 8, 2021
13/30 Quelle est la devise de ton pays ? Penses-tu qu'elle correspond aux valeurs de ses habitants ?
La devise officielle d'HK, qui est pubilée par le gouvernment en 2001 pour promouvoir un image positif d'HK au monde, c'est «liberté, entreprenant, innovant, excellence, qualité de vie ».
Mais aujourd'hui, je vais te parler la devise non-officielle qui est connue par tous les Hongkongais. C'est « l’esprit de roche lion ».
Dans les années 70,80, il y a une série qui s'appelle «l'Esprit de Roche Lion». Dans cette série, malgré la situation de vie dur, les characters ont surmonté beaucoup de défis en collaborant avec les autres. Et avec l'effort individuel , tout le monde dans cette série pouvait avoir une bonne qualité de vie. La Roche Lion, c'est en fait la montagne entre Shatin et Kowloon, et après cette série, elle devient le synonyme de l'ésprit d'Hk qui encourageait beaucoup de Hongkongais à cette époque de travailler dur et de ne jamais abandonner. Certains chercheurs ont même dit que c'est grâce à l'Esprit de Roche lion que l'économie d’HK est à succès.
Mais la situation sociale est en train de changer petit à petit. À rapport aux années 70,80, il y a de plus en plus des inégalités entre les riches et les pauvres, entre les jeunes et la classe moyenne. Et avec de plus en plus de tensions transfrontalières, les jeunes commençant à douter la vérifité de cette esprit. Ils doutent que si c'est vrai maintenant que en travaillant dur, ils auront du succés. En plus, ils ne cherchent que seulement la monnaie, mais aussi la démocratie, la liberté de s'exprimer... etc.
À ce moment-là, l'Esprit Roche Lion -version (2) commence à apparaître entre les jeunes. Il insiste plutôt sur la liberté et la sensibilisation des communautés locales.
April 8, 2021
April 8, 2021
Aparte de España, la gente habla español en muchos paÍses sudamericanos. Como México, Cuba, Costa Rica, Argentina, Chile, Nicaragua, Paraguay, Uruguay, Perú y mucho más.
Quisiera viajar a México un día porque tengo una buena amiga allí. Pero el más importante, quiero ir a España. He visto muchas películas de ese país y me encanta el camino de vida allí. La vida en España parece muy romantíca. Tienen edificios históricos y ciudades muy bonitos. Quiero aprender los cuentos sobre ellos mientras viajo el campo. Quiero explorar los jardines de olivos, granjas y especialmente los viñedos.
Todos sobre ese país es fantástico para mi excepto de la comida. Su comida no me interesa un poco. Hay nada interesante sobre ella. Quizás, porque es similar a la comida de mi país pero con especias e hierbas diferentes. Pero el resto de España es encantador y todavía quiero viajar a allí.
April 8, 2021
Das ist der zweite teil von:
https://langcorrect.com/journal/meine-reisen-und-aufenthalt-in-deutschsprachigen-l%C3%A4ndern/
Es war sehr komisch, weil ich versucht habe, am Flughafen Frankfurt am Main ein bisschen auf Deutsch zu sprechen, aber alle Wörter, die aus meinem Mund herausgekommen sind, waren russische Wörter. Mein Gehirn war noch daran gewöhnt, auf Russisch zu sprechen und zudem denke ich, dass ich ganz viele einfache deutsche Wörter vergessen hatte. Ich habe dann aufgegeben und einfach auf Englisch gesprochen. Sehr schade, aber es wird niemals wieder vorkommen (zumindest nicht mit Deutsch) haha.
Nun ja, ich hatte 12 Tage und wollte so viele Städte wie möglich kennenlernen. Oder wenigstens besuchen und etwas sehen, weil ich nicht denke, dass man eine Stadt in 2 oder 3 Tage wirklich kennenlernen kann. Ich habe eine Cousine, die in Mannheim lebt. Ich hatte ihr geschrieben und bin zuerst zu ihr gefahren. Ich habe ein bisschen Mannheim und Heidelberg besichtigt, bevor ich danach in andere Teile des Landes gefahren bin. Ich habe auch meine Koffer bei ihr liegen lassen, damit ich sie wiederholen kann, wenn ich noch einmal zum Flughafen Frankfurt am Main fahren muss. Ich musste sie auf meiner Deutschlandreise nicht bei mir haben. Es hätte mich nur gestört und alles schwer gemacht.
Ich habe ganz viele Städte neben Frankfurt, Mannheim und Heidelberg auf dieser Reise besucht, nämlich: Düsseldorf, Köln, Wuppertal, Lübeck, Bremen, Hamburg, Schwerin, Berlin und München. Leider konnte ich Stuttgart, Hannover, Dresden und viele andere, die auf meiner Liste standen, nicht besuchen, aber aufgeschoben ist nicht aufgehoben. Wenn ich noch einmal in Deutschland bin, werde ich unbedingt alle diese und viele andere besuchen.
(wird fortgesetzt)