April 13, 2021
April 13, 2021
April 13, 2021
Quand je pense aux langues les plus difficiles du monde, la première qui me vient à l'esprit, c'est le chinois mandarin. Avant tout, au lieu d'alphabet il existe plusieurs milliers de caractères chinois qu'on doit apprendre. C'est peut-être possible que si vous voulez juste bavarder en chinois dans un contexte informel, vous n'aurez pas forcément besoin d'apprendre ses écrits. Mais en ce cas, je ne dirais pas que vous avez vraiment appris la langue.
Par ailleurs, la parole est aussi difficile parce qu'il existe quatre tons différents dont la simple variation peut donner une signification différentes à un mot. En fait, j'ai entendu dire qu'il est souvent presque impossible de comprendre les paroles des chansons chinoises, car les tons disparaissent au moment où on commence à chanter. Mais ça pourrait être faux, j'en suis pas sûre.
La deuxième langue à laquelle je pense, c'est le russe, car j'étudie le russe et je le trouve assez compliqué. La grammaire est sans aucun doute le plus difficile. Le russe décline absolument tout, y compris les substantifs, adjectifs, prénoms, noms de famille, noms patronymique et ainsi de suite. Les règles de déclinaison au pluriel variant selon la quantité exprimée. La phrase "deux livres" est traduit comme "dva knigi", alors que "cinq livres" serait "pyat' knik". Vous voyez pourquoi j'en ai un peu marre des exercices de grammaire.
L'alphabet cyrillique pourrait vous sembler complètement indéchiffrable, mais en réalité, ce n'est pas si dur que ça. Je m'y suis habituée au bout de quelques mois. La pronunciation néanmoins est une vraie casse-tête. J'ai donné suite au rythme du français en un rien de temps, mais quand je lis un texte en russe j'ai toujours aucune idée de comment prononcer les nouveaux mots. La seule stratégie qui m'aide, c'est d'écouter plein de chansons et mémoriser leurs paroles. Par conséquent, j'ai appris un mélange de mots utiles et phrases aléatoires, par exemple, "я ненавижу твою глупую собаку" (ça veut dire "je déteste ton chien stupide").
April 13, 2021
I believe that the minister has a lot to answer for over the latest decisions.
The coach told the center back to close down the striker by following him whereever he goes on the pitch.
You really need to polish up your computer skills or you will loose your job soon.
April 13, 2021
Trato a escuchar al menos un hora de español cada día, así que un podcast o programa de televisión. También, escucho a música español en general porque me la gusta. Trato de leer también, pero, es difícil encontrar libros que son divertidos y no tanto complicado para mi nivel. Mientras camino o cocino, en mi cabeza, trato de narrar que estoy haciendo o lo que mirando. Usualmente, con mis clases, mi escuchiando, y mi práctica de gramática, estudio un o dos horas cada día.
April 13, 2021
Mein Tagesablauf ist jeden Tag unterschiedlich. Bestimmte Tätigkeiten , aber sind immer geplannt. Eines meines Tages könnte z.B. so aussehen : früh aufstehen, frühstücken, mich für den Tag fertig machen und in die Schule gehen. Nach der Schule ist immer was los, deshalb ich keine feste Ablauf am Nachmittag habe. Ich weiß, dass ich meine Hausaufgabenschreiben soll, dann noch trainieren und schließlich Buch lesen. Dazwischen können, aber auch wichtige Termine auftauchen, wie z.B. zum Bank gehen oder ähnliches. Es hängt immer von die Situation ab, aber es ist nie langweilig. Meistens passiert es so, dass ich am Morgen für Mittag das Essen vorbereite oder am Abend zuvor. Eins ist klar : die wichtige Punkte in meines Tagesablauf sind vorher schon mit einen Termin vereinbart. Von mir aus, kann es auch ohne Termin funktionieren, aber da ich in Deutschland lebe, geht es nicht ohne. Alles muss geplannt werden. Spontane Tätigkeiten gibt es selten. Die haben keine Chance in Deutschland.
April 13, 2021
April 13, 2021
Ich befinde mich gerade am Ende eines C1-Deutschkurses und habe vor als nächstes die arabische Sprache zu erlernen. Die erste Unterschied zwischen meine Muttersprache und die deutsche Sprache , die deutlich zu erkennen ist, ist das Alphabet. Ein anderes Unterschied ist die Grammatik. Es gibt eigentlich sehr viele Unterschiede, zwischen die beide Sprachen, aber keine Ähnlichkeiten. Oder ich weiß zumindest keine. Die arabische Sprache hat ganz andere Alphabet und Aussprache. Aus diesem Grund fnde ich die Sprache sehr interessant.
April 13, 2021
是非没入は必要だと思います。母語を話せるように子供たちはどうしますか?はい、没入ですよ。
インターネットで「いつでもなんでも日本語」という没入法はとても人気になりました。ポッドキャストや雑誌や映画を目標言語で見るか聞くのは効果的です。様々な「インプット」をいただき、脳はパターンを違えるのが出来ます。脳は私たちは気を付けない内に、色々を知識をプロセスしていますが没入だけでは未満ですよ。文法と単語をじっくり勉強しなければなりません。だが、没入だけ言語を勉強される人はいます。私の祖母は17年だった時にドイツに行ってドイツ語を音声で話せました。本当に勉強しなかったから、間違いは多くて、文法と書くのが出来ませんでした。授業か独学とともに没入は効果的です。
私のパソコンとスマホの言語は日本語に設定しました。このように、一般的な探索は日本語調べてレベルは上げます。例えばSIRIというバーチャルアシスタントに日本語を喋ると練習が出来ます。音声入力もしています。CPGEの大学の授業を聞くと日本語で書きます。パソコンで書くのは簡単だから出来ませ。電子辞書も使います。色々なポッドキャストを聞くのは面白いです。
April 13, 2021
April 13, 2021
A minha lista dos idiomas que gostaria de aprender depois do português está grande demais.
Antes, eu sempre falei que quero saber falar o português muito bem antes de começar um novo idioma. Mas eu já segui ao mesmo tempo com o russo e também com o árabe que ainda quase não falo.
E tem ainda muito mais idiomas que quero estudar: O sueco, polonês, turco, nahuatl, afrikaans, coreano, talvez o chinês...
Eu acho que em cada momento da vida temos idiomas diferentes, que ficam mais interessantes ou mais importantes na propria vida. Tem idiomas que estudei algum día, mas as quais eu não quero falar ou practicar e estudar agora. Por isso não tenho medo de esqueçer um pouco de vocabulário ou da gramática neles.
April 13, 2021
April 13, 2021
April 13, 2021
April 13, 2021
April 13, 2021
Po prawdzie nie używam języka polskiego w moim życiu tak często, jak chciałbym.
Wiele razów rozmawiam z sobą samym, czasami po polsku, ale częściej w językach, których znam lepiej. Niestety nie mam nikogo, z kim rozmawiać po polsku.
Używam polskiego, kiedy piszę do przyjaciółki z Polski mejlami. W ten sposob ćwiczę język, a jednocześnie mam dobrą przyjaźń.
Próbuję szukać na Youtubie odcinki po polsku, ale to nie jest zawsze łatwo, bo wiele razów potrzebuję napisów, a napisów nie ma.
Spróbowałem czytać bajki i gazety na Internecie kilka razów, ale szczerze mówiąc jest mi nudno.
W ogóle tracę motywacji bardzo szybko, gdy chcę ćwiczyć intesywniej, bo zdaję sobie sprawę, że w rzeczywistości nie znam języka polskiego tak dobrze jak myślę. To główny powód, dla którego nie robię dużo postępów.
April 13, 2021
1. Din vän Alexander ber dig om råd om var att åka på semester i sommar. Skriv ett mejl till honom och berätta om din favoritresa. Vart åkte du? Hur bodde du? Vad gjorde du och vad åt du?
2. Din kollega Anders ska komma till Italien den här sommaren och planerar att resa till din stad. Skriv till honom några platser han borde besöka i din stad. Vad ska han göra i din stad, tycker du? Varför?
3. Du har en problem med tvättstugan för torktumlaren fungerar dåligt. Skriv ett mejl till ägaren och fråga någon fixar problemet snart.
4. En kollega gav dig e-postadressen till sin vän Anna så att du kunde träna med svenska. Skriv ett mejl till henne, presentera dig själv och berätta lite om ditt arbete och dina intressen. Fråga henne att berätta något till dig.
5. Det finns ett problem med uppvärmningen i din lägenhet. Skriv ett mejl till ägaren för att komma överens om hur problemet ska lösas.
6. Du har sett en annons för en lägenhet utanför Stockholm som verkar intressant för dig. Skriv för att uttrycka ditt intresse, förklara när du behöver lägenheten och vad onskar du att hitta. Ställa frågor för mer information.
7. Din framtida svenska kollega vill veta mer om dig, skriv ett mejl för att formellt presentera dig själv, berätta något om dig själv och din arbetsupplevelse.
8.Din svenska kollega Bengt har aldrig varit i Italien. Berätta för honom hur det är att bo i Italien och vad kännetecknar italienare ur din synvinkel.
1. Månadsmagasinet Leva planerar ett temanummer om livsstil och boende. Nu ber man läsarna att
skicka in texter med synpunkter på temat till tidningen. Du bestämmer dig för att skriva en text som
handlar om vad som kan vara positivt och negativt med att bo på landet respektive i storstan.
2. En reseblogg håller en tävling för den mest intressanta recensionen av en turistattraktion. Skriv en recension, beskriv den attraktionen du har valt och kommentera varför det är värt att besöka eller varför skulle du inte rekommendera det till andra människor.
3. Du har läst en artikel i en kulturblogg om en svensk vana som författaren anser som konstig. Skriv ett post tillbaka där du ger dina egna åsikter om svenska vanor och beskriver en vana eller vanor i ditt eget land som kan anses konstigt.
4. En vän sckikar till dig en artikel som pratar om hälsosamma vanor, speciellt om sätter att sluta röka. Svarar till mejlet och skriver vad tror du om ämnet.. Din svenska kollega Bengt har aldrig varit i Italien. Berätta för honom hur det är att bo i Italien och vad kännetecknar italienare ur din synvinkel.
April 13, 2021
Ik heb vandaag weer niet zin in, om veel te schrijven. Ik leer Nederlands dagelijks tenminst 30 minuten, maar op sommigen dagen leer ik meerdere uren. De moeheid laat me niet zo veel leren op de dagen wanneer ik werk. Maar sommige werktagen zijn niet zo moeilijk voor me, dan kan ik meer thuis leren.
April 13, 2021
Muss man im Ausland leben, um eine Fremdsprache gut zu sprechen?
Ich glaube nicht. Es liegt nicht notwendigerweise daran, ob man im Ausland lebt oder nicht, sondern daran, wie viel man die Sprache in seinem Alltag benutzt. Nur weil jemand im Ausland lebt oder gelebt hat, heißt das noch lange nicht, dass er oder sie eine Sprache beherrscht oder sogar gut sprechen kann. Es gibt viele Gründe, warum es vorkommt: Entweder man hat keine Zeit, noch man kenne viele Muttersprachler, noch man hat Interesse. Es gibt alle Art Menschen. Ich kenne zum Beispiel Menschen, die dank des Gelds ihren Eltern ein Jahr im Ausland verbracht haben und trotzdem nicht so gut sprechen. Ich habe den Eindruck, dass einige dieser Menschen einfach die Erfahrung machen wollten, im Ausland gelebt zu haben, Menschen aus der ganzen Welt kennengelernt zu haben und unvergessliche Erinnerungen aufgebaut zu haben. Eine Fremdsprache zu lernen oder zu verbessern spielt für sie eine Nebenrolle, wenn überhaupt irgendeine. Im Gengensatz dazu kenne ich auch Menschen, die ihr Land nie verlassen haben und dementgegen sich in einer Fremdsprache gut verständigen können. Deswegen bin ich dessen sicher, dass man die Fähigkeit einer Fremdsprache nicht angewiesen auf das Leben im Ausland ist. Das kann natürlich helfen, aber nur, wenn man sich dieser Sprachen wirklich widmet.
April 13, 2021
मैं सोचता की वीतनामीसे एक भाषा की कभी नहीं सीखूँगा। यहीं कारण है की मैं कहता हूँ क्योंकि वीतनामीसे एक टोनल भाषा और, अलग अलग भाषा के स्तर बोली जाती हैं। मुझे यह स्वरूप नहीं पसंद क्योंकि मैंने इसकी स्वरूप तेलुगु और हिन्दी में निपट चुकी है । भाषा के दो स्वरूप मतलब की लोगों को अलग अलग सामाजिक स्थिति, अलग से बात करते हैं। एक उदाहरण है की बहुत अमीर लोग और जो भी खुद सरकार अफिलीएट करते हैं ज्यादा शुद्ध भाषा बोलते हैं और साधारण लोग ज्यादा अंग्रेजी loanwords उनके रोज की भाषा इस्तेमाल करते हैं। एक और समस्या की मुझे है की वीतनामीसे एक टोनल भाषा, इसका मतलब अगर एक शब्द अलग से उच्चारण किया जाता है तो शब्द का अर्थ बदलेगा। ऊपर से मैं सोचता की कुछ और भाषा नहीं सीखूँगा क्योंकि मुझे पर्याप्त भाषों की fluency बढ़ना है । मैं खुश हूँ की मैं कई लोग से बात कर सकता स्पैनिश भाषा का जानकारी मेरे पास, हिन्दी मेरी दिमाग़ में उम्मीद है की और भी.. ।
April 13, 2021
Ich habe gestern endlich mehr Erde für meine Pflanzen auf dem Balkon gekauft. Die Erde war viel schwerer als ich erwartet hatte! Ich habe es alle auf die drei lange Blumenkisten, die ich schon besitze, bestreut. Es roch nach Verwesung und lebenden Sachen, und vermutlich ist das für die Pflanzen profitabel. Danach war Erde überall auf meinem Balkon, also ich habe es mit einem Besen aufgeräumt. Jetzt hoffe ich, dass die Pflanzen glücklicher sind, da sie genügende Erde haben, in dem zu wachsen. Dann werde ich eine ständige Quelle Basilikum und andere frische Kräuter haben =)
April 13, 2021
Se e quanto faço pelo aprendizagem do português depende das outras coisas que tenho que fazer neste dia. Se não tenho muito à fazer, aproveito do tempo que tenho para o estudo da língua. Eu tento envolver o português escrevendo listas de coisas que tenho que fazer. Por exemplo escrevi no "Notion" para este mês: ler um livro em português, escrever cada dia um texto pro Langcorrect. Mas de verdade não uso muito a língua portuguesa no dia a dia. Faço muito mais em inglês ou francês.
April 13, 2021
April 13, 2021
April 13, 2021