tatsuo's avatar
tatsuo

April 25, 2021

0
アニメ

ほとんど毎日アニメをみていると思う(笑)。いつも日本語字幕付きでアニメをみている。もちろん、字幕なしでみるときはある。アマゾンプライムよりネットフリクスの方は字幕が多い。日本語字幕がないと少し聞き取れづらいというか、もっと音に集中しないといけない。しかし、英語の映画や番組をみるときも字幕付きで見ている。なぜというと、その方が楽だ。そんなに音に集中しなくても字がぱっと視野に入るからすぐに意味が理解できる。何かのせいで聞き取れなくても戻しボタンを押せずに済む。

テレビはわりと言語の勉強になると思う。アニメをみるたびに、たぶん2つや3つくらい知らない言葉が出てくる。知らない言葉と出会うと、ほとんどどんな意味なのか文脈で理解できる。しかし、知ってても使えるとは別だ。使えるには深く理解しないといけない。それに、話の中でもうすでに触れ合っていた言葉ばかりだとしてもストリーが複雑だとわかりづらいときがある。たとえば、『serial experiments lain』というアニメの場合だと使われている言葉は決して難しくはないが、ストーリーがコンプレックスすぎえるから「え、結局どうなっているの?」と思うくらいになる。

日本語アニメ30 day language challenge
aaroneuz's avatar
aaroneuz

April 25, 2021

0
La razón porque me fui

¡Hace mucho tiempo sin verlo Langcorrect! Y hay una razón por esto. Cuando eres un adulto no hay suficiente tiempo durante el día, o parece que sí. Tienes que trabajar, cocinar, limpiar... hay demasiados cosas de que necesitas preocuparte.

Por supuesto, el marzo pasado, todos tuvieron que quedarse en casa. Muchas personas no tuvieron que trabajar, incluso yo y tuve tiempo para aprender español otra vez. En ese entonces, no supe que sería más de un año pero... ha sido algo bueno para aprendizaje.

De todas formas, cuando el mundo abrió otra vez, me di cuenta que ya no tengo tiempo libre para aprender (o para aprender a la misma frecuencia). Trabajo casi todos los días ahora mismo porque tengo dos trabajos. Entre esto y encontrando tiempo para descansar y relajarme, no hay suficiente tiempo en el día.

Pero ambos trabajos me dieron menos horas en los horarios en las semanas que vienen. Así que puedo aprender más :)

destaq's avatar
destaq

April 25, 2021

0
短小说——企图谋杀

很多很多年前,在日本地首都住了一个普通人——叫小何。但是,因为他非常小的时候的父母都死了,所以他慢慢的变化一个又厉害又可怕的年轻男人。
日本的皇帝叫龙岗,不少人恨他。这件事是因为龙岗使日本从来没有和平——很多人认为如果没有这位大王,情况就提高。所以,一个有钱的教育专家的人问小河暗杀皇帝!给他把八千日元之后,这个坏人同意。

那天晚上……
小河终于找到了一个方法进宫,他五分钟刚进去了。现在,这个暗杀者先轻轻地跑步得蹑手蹑脚在窗户外面,然后窗户被他的袋子里面的刀子小心地打开了—看起来他准备暗杀皇帝呀!
小河进去皇帝的房间,还没被别人发现。但是,他粗心地咳嗽——全完了!士兵快开门,抓他,然后把他扔在河里面。
其实,他的生活有意思。龙岗怕对自己的活得停战斗和攻击。街道没有士兵的时候,大家都小声音地说:“多谢小河,我们从来不忘你啊。许多男人被你救了、很多老婆还有老公……”
这是对小河的故事。虽然他是一个又贪婪的有坏的人,他还重要地影响普通人的情况在日本。

fantasyhistorical fictionshort story
Frank's avatar
Frank

April 25, 2021

0
今の子どもたちは自由がない?

今日、母と母の子供の頃について話した。小学生の時は、母は放課後に友達と野外で木登りをしたり、野生の果物を食べたりした。つまり、80年代の子供たちは、自由に遊んだらしい。でも、今の親は小学生の子供を自由に行かせてあげるとは考えにくい。自分で学校から帰ることまでも危ないから、帰らせてあげない。いつ世界はそんなに危なくなったのかだろう。

oya's avatar
oya

April 25, 2021

0
Warum ich Deutsch lerne

Hallo zusammen!
Ich heiße Oya und ich komme aus der Türkei. Ich bin 23 Jahre alt und ich studiere momentan an der Türkisch-Deutsche Universität. Zurzeit bin ich im sechsten Semester meines Bachelorprogramms. Ich studiere Betriebswirtschaftslehre. Normalerweise sollte ich dieses Semester mein Abschluss haben, aber ich habe letztes Jahr in Deutschland an der Freie Universität Berlin studiert, deswegen muss ich jetzt ein Jahr länger studieren.

Dieses Jahr wurde mir 2 Dinge klar: ich interessiere mich nicht für meinen Studiengang und ich möchte in Berlin wohnen.
In Berlin zu wohnen muss ich ein Visum bekommen, aber das ist ja schwer, weil ich nicht in ein europäisches Land geboren bin. Leben ist leider unfair.

Ich muss entweder ein Job finden oder dort studieren. Erste Option ist sehr unwahrscheinlich. Es ist sogar schwierig, in meinem eigenen Land einen Job zu finden und in Deutschland Job zu finden direkt nach meinem Abschluss ist unmöglich. Also ich muss die zweite Option wählen aber ist auch nicht sehr optimal. In Deutschland zu studieren ist so schwer, selbst Deutsche können ihr Studium nicht beenden. Als eine Ausländerin muss ich zweimal harter lernen als sie. Ich kenne auch sehr viele Leute, die ihr Studium in Deutschland nicht beenden konnten und dann zurück nach Türkei gekommen sind. Das macht mir Angst, aber ich weiß, dass wenn ich richtig gut lernen würde, schaffe ich alles. Ein anderes Problem beim Studium ist Deutsch. Ich muss jetzt ein C1 Sprachdiplom bekommen und das ist auch sehr sehr schwer. Ich muss momentan auch für meine Module an der Uni lernen, ich habe nicht genug Zeit für alles. Manchmal ist alles zu viel. Eine andere Sache ist, dass in Berlin ein Studienplatz finden sehr schwer ist. In anderen Städten ist es sehr leicht, es gibt kein NC für viele Studiengänge. Also höchstwahrscheinlich kann ich nicht in Berlin studieren, aber ich kann in der nähe von Berlin studieren. Es geht aber ja... würde nicht meine erste Wahl sein.

Okay kommen wir jetzt zu dem Hauptthema. Ich muss mein Deutsch verbessern also ich muss mehr Aufsätze schreiben und mich mehr mit deutscher Sprache beschäftigen. Deswegen habe ich mich entschieden ein Blog zu erstellen und jeden Tag hier einen Absatz schreiben. Vielleicht nicht jeden Tag, aber ich werde so viel ich kann schreiben versuchen. Ich kann über jedem Thema schreiben. Was wichtig ist, dass ich etwas auf Deutsch schreibe.

heyyawn's avatar
heyyawn

April 25, 2021

0
Book: The True Believer

I read this book on bus on my way to a part-time job. This book is a view of the masses from the perspective of the rulers. But I've seen some people use the book's ideas directly to describe fan behavior, protest behavior, etc. I disagree. I think it's necessary to be wary of directly labeling groups of people based on book's viewpoint. This book came out in the 1950s, no long after the defeat of Nazism and with the fear of Communism still large in people's minds. So the views in the book may not be in line with the current situation. At the same time, the book is rich in radical ideas but without sufficient grounds. These views are not necessarily correct, but provide a variety of perspectives on thinking about mass movements. So this book is worth reading.
After reading the book, I think the cause of the mass movement is mainly "escape". Escape from the present means always not being satisfied with the present, while the propagandists are promoting a better future. At the same time, getting more of what we don't really want won't satisfy us. The time we run the fastest and the farthest is when we escape from ourselves.
This book is refreshing my look at freedom. Freedom of choice allows the individual to take the responsibility for failure on his shoulders. Freedom encourages a wide variety of experimentation and inevitably brings with it a wide variety of failures and feelings of disillusionment. This becomes a nasty burden. To join a mass movement is to escape personal responsibility.

book
phenix's avatar
phenix

April 25, 2021

0
25

Me gusta viajar.
Iré probablemente mañana.
Creía que no ibas a venir.
Esta comida es peor que la de ayer.
Está difícil a decir.
La lengua es un ser vivo.
En este región, la gente tiene mucho acento.
Me gusta el buen cine.
Hablo bien la lengua francesa.
Para un frances, la jota es muy difícil a decir.
Tu acento me gusta.

Bees's avatar
Bees

April 25, 2021

0
我不常看電視的理由

有很多人學外語的時候喜歡看電視節目練習聽力。我知道電視節目是個很好的資料,但我不常看。我的理由就是因為我不想把可以學習的時間浪費。當然看一、兩個影集不是很大的浪費,但如果我找很好的影集我就可以繼續看! 有幾次我只打算看兩集,終於一直看三、四、五集! 我知道需要控制自己,但有時候很難。因此我想練習聽力的時候,寧可看短的視訊在YouTube上。那些視訊又短又沒有很多集,所以我不浪費我的時間。

Bees's avatar
Bees

April 25, 2021

0
テレビを見ない理由

外国語を聞きわかることを練習するとき、多い人はテレビ番組を見ることが好きです。でも、私はテレビをよく見ません。テレビ番組が嫌いのではありません。理由は、私が面白い番組を見ることを始めるのならずっと見たいです。ずっと見るのなら時間をたくさん浪費しになります。私は自制するべきだと知っていますが、番組が面白いのなら難しいです。それで私はテレビよりユーチューブのほうが好きです。ユーチューブのビデオは短いので時間を浪費しません。

alexwong2164's avatar
alexwong2164

April 25, 2021

0
YouTube Manga

Finally, YouTube do have everything!

Everything means what I looking for long time.

All of sudden is right in front of your eyes.

Today I found a YouTube channel, I would call an Audio manga.

You can easily find many good audio books.

But one problem of audio book is usually 2~3 hours long.

I always give up listening after the first hour.

Reading manga from computer I also easily give up reading for the first 10,20 pages.

Finally, a person reading a manga to me, all I need to do is listen and watch.

This channel covers many interesting topics.

Why people do that for free?

I want to pay them.

SummerTeaWater's avatar
SummerTeaWater

April 25, 2021

0
Notetaking Softwares

I have recently used two note taking apps for my Personal Knowledge Management(PKM).

I used a personal wiki for my PKM, but it wasn't extendable and flexible.
According to the second brain theory, the PKM must have not only saving knowledge but also helping insight.
With the wiki system, it wasn't easy to get insights.

I find two softwares for the system, the Bear app is for my iPad and the Obsidian app is for my PC.
Both apps are supported the Markup language which is familar to the programmers.
So it is easy to decorate the texts with simple charactors.

The Bear app is specialized groups of hash tags.
With the hash tags, I can get the information based on topics not categorizing.

The other app, the Obsidian has a power of bi-linking documents.
The links work like the brain, as a result I can get insights when following the bi-links.

I have used them for a year and my work productivity is increased by them.
I recommend to use any note taking app for your productivity.

heyyawn's avatar
heyyawn

April 25, 2021

0
Deutsche Animation

Ich habe nicht viele deutsche Videos gesehen, aber diese deutsch synchronisierten japanischen Anime sind super geil! Ich habe vor, diese zu lesen, wenn ich Zeit habe: Intergalaktischer Cowboy, Königin der Waffen, Jungfrau und Wagen, und Jungfrau letzte Reise. Die Chinesen sind eher auf Untertitel eingestellt und vermeiden manchmal sogar absichtlich die Synchronisation. Ich habe gehört, dass die Synchronisation in Deutschland anscheinend Pflicht ist, da sonst alle Veröffentlichungen eingeschränkt sind, stimmt das?

herausforderungen
nattilee's avatar
nattilee

April 25, 2021

0
#5 - O meu primeiro livro no português, "Fim"

Finalizei ler o meu primeiro livro (completo) no português.

Foi "Fim" da Fernanda Torres e gostei muito. Não sei se o idioma fosse mais interessante, pois ler em português é algo diferente para mim, ou se ela escrevesse numa forma interessante, mas a escritura foi muito linda.

O livro é bem nomeado, o enredo foca nos fins das vidas de, primeiro, um grupo de cinco amigos, moços, cariocas, e segundo nas suas mulheres, famílias, e até um sacerdote que cruza jeito com eles só durante uma hora.

Acho que não focamos muito nas vidas de idosas e na morte de velhice, normalmente morte nos filmes foca nas mortes dos jovens ou nas mortes duma tragédia, ou enfermidade grave. Por isso, o foco já é interessante, mas também foca nas vidas dos amigos e não só nas suas mortes.

O primeiro capítulo começa com um dos amigos, Álvaro, quando ele já está muito velho, não lembro quantos anos, mas seria ao redor de 90. Acho que este capítulo é talvez o melhor. Lembro uma frase em específico, falando sobre como ele tem consultas médicas cada dois ou três dias. "Outro dia, me dei conta de que sou funcionário da minha saúde, trabalho full time por ela." Isso já é uma reclamação da minha mãe também, ela não tem tantos anos como o Álvaro, mas tem uma doença crônica. Parece uma frase muito certo para muitas pessoas maiores.

Outra citação deste capítulo da que gostei: "Não separo lixo, não reciclo, jogo guimba no vaso, uso aerossol, tomo longos banhos quentes e escovo os dentes com a torneira averta. Dane-se a humanidade. Não vou estar aqui para assistir." É engraçada porque sou uma pessoa muita ecológica, mas posso imaginar este homem velho, obstinado e cheio de rancor, que recusa fazer estas coisas.

A maioria das pessoas no livro não são muito boas pessoas, muitos deles você não gostaria de conhecer. Talvez o sacerdote é a única pessoa que parece boa, não porque ele é sacerdote, isso é depois de deixar ser sacerdote. Outras pessoas, como as mulheres e a filha de Álvaro, não parecem como pessoas maus, mas parecem não interessantes e como não assumem o controlo das suas vidas, são passivas. De fato o livro é interessante porque tem uma perspectiva muito masculina, apesar do que foi escrito por uma mulher. Não identifico com ninguém das pessoas, pois as mulheres parecem que seus únicos focos na vida são o casal e filhos, e os homens são obsessionados com sexo e o consumo de álcool e drogas.

Finalizei este livro entre fevereiro e março, mas não tenho escrito aqui por muito tempo. Estou tentando desenvolver o hábito de novo. Agora estou lendo um livro em espanhol então não sei quando ler outro livro em português. Sempre é difícil conseguir tempo para ler, mas gostaria de ler ao menos de um livro mais em português este ano.

emma049's avatar
emma049

April 25, 2021

0
7

1)私は2じに、としょかんでざっしをよみます。
2)私はこんばん、うちでテレビをみます。
3)どようびにがっこうでテニスをしません。
4)しゅうまつに、としょうかんでにほんごをべんきょうします。

maartijn's avatar
maartijn

April 25, 2021

0
Sentences 089: One's Just Deserts, Vilify, In His Place

She verbally abused her directs all the time, but gladly now she got her just deserts and got sacked.
Many football manager get vilified in the press, but they get well paid for that.
The ignorant scientist kept babbling about his latest paper, but the senior director put him into in his place by pointing out all the flaws in the publication.

g1min's avatar
g1min

April 25, 2021

0
Phrases <avec + nom abstrait>

1. Il a parlé avec passion, avec une passion fière.
2. Il s'est défendu avec confiance, avec une confiance calme.
3. Elle a joué avec précision, avec la précision d'une machine.
4. Elle l'a pris avec joie, avec une joie irrépressible.
5. Elle l'a soigné avec attention, avec une attention indivisée.

avancégrammaire progressive du françaisl'articlepage 17
juju123's avatar
juju123

April 25, 2021

0
Programa para crianças

Eu assisti um programa para crianças. A história se chama "Mangita e Larina" e conta a vida de duas irmães: Mangita e Larina. Mangita foi sempre gentil e ajudou o pai e toda a gente, enquanto Larina foi preguiçosa e só queria se tornar reina. Um dia uma velha mulher passava pela casa das duas irmães e primeiramente encontrou Larina. A mulher a pediu a comer e beber algo, mas Larina só a empurra. Mangita ouviu um grito e encontrou a velha mulher na tera. Ela a ajudou e a dá o último pão que tinha para comer.

Nos dias seguintes Mangita se sentiu mal e ficou na cama todo o dia. Então a velha mulher passou de novo e dá um medicamento a Larina pra dá-lo a sua irmã. Mas na realidade Larina escondeu o medicamento e Mangita estava pior cado dia. De manhã, de repente a velha mulher entrou na casa e se transformou em um principe e dizia que ele viajou pra todo a reino para encontrar a mulher mais gentil que o quer casar. No final, Mangita aceitou o casamento e se tornou reina.

apel's avatar
apel

April 25, 2021

0
今日の天気

今日は暑いだ!母とショッピングモールに行った。二人でタクシーの配車サービスを乗る。ラマダーンですから飲み物は禁止だ!難しいけどがんばる!

g1min's avatar
g1min

April 25, 2021

0
Phrases <nom + de + nom>

1. Je cherche une lampe de bureau pour ma fille.
2. Nous avons regardé le coucher du soleil assis au bord du gouffre.
3. Nous avons regarder le coucher du soleil de la falaise.
4. Elle voulait un buffet de cuisine noir - il faut qu'on trouve un autre.
5. Je suis à court d'argent de poche; donc je ne peux pas acheter le téléphone portable que j'avais envie d'acheter.
6. Il était un grand fan de ce club de football, mais non plus. L'incident récent lui a déçu.

avancégrammaire progressive du françaisl'articlepage 17
ziopasta's avatar
ziopasta

April 25, 2021

0
接続詞の復習

コロナウイルスの拡大を予防するため、海水浴場への入場が限定されている。同様に夜の外出も制限されている。
ロシアは石油といった天然資源が豊富な国だ。同様に日本も天然資源に恵まれている。

弟は同級生以上の学力がある。しかもスポーツ万能だ。
あの選手は肉体的な鍛練によって身体を向上させた。しかも精神的な鍛練によって心構えを持つようになった。

最近、植物への関心が高まった。それで園芸を手掛けることにした。
気流が極端に猛烈だ。それで飛行機の出発がすべて延期になった。

彼女は世にも奇妙な人だとやっとわかった。そこで、彼女との関係を絶つことにした。
切り立った崖に近づいたら、足が恐怖に震え始めた。そこでスキーを脱いで、歩いて急斜面を下りた。

ponta's avatar
ponta

April 25, 2021

0
Shoes

I have several shoes in my shoe self but I realized I've been using only a few shoes among them. I usually use a black ordinary sneaker because it matches any kind of clothes and I really love its simple design. Also, I sometimes wear running shoes when I exercise or walk all day. Only in summer, I wear sandals if it's too hot.
I bought the black shoes two times because I used the first one frequently and it lost strength. I will use it regularly as long as the shoes are sold. After all, I only need a few shoes that I really like.

g1min's avatar
g1min

April 25, 2021

0
Expressions sans article

1. La journée avait été vraiment fatiguant; le soir, j'avais tellement sommeil.
2. J'ai pris soin de l'oiseau.
3. Pendant le discours, elle a fait allusion au fait que les conditions de travail sont insuffisantes.
4. Elle a pris cette offre d'embauche parce qu'elle aime rendre service aux autres, et ce poste lui le permet.
5. Les chauves-souris m'ont fait peur quand elles sont sorties de la grotte.

avancégrammaire progressive du françaispage 15l'article
Bees's avatar
Bees

April 25, 2021

0
交新的朋友

小時候我沒有很多好朋友。在我家附近沒有跟我同年的孩子,但有些跟我姐姐和弟弟同年的。所以他們很容易就交了朋友。當然在學我有些朋友,但因為他們家離我的有一點遠所以放假的時候不常一起玩。我姐姐的朋友和弟剃的朋友給我一起玩,可是我們交的不怎麼親。

大學時,我需要交新朋友,但因為我小時沒有很多親的朋友所以覺得很尷尬。我不知道得說什麼,得做什麼。雖然那樣,我努力交朋友。來韓國的時候也一樣。雖然我很內向,但是我很常參加語言交換跟陌生人說話。交朋友不容易,但我一直努力!

tommy's avatar
tommy

April 25, 2021

0
The Differences

I'd like to offer advices for Japanese learners, not for English learners, of course, because I'm still at a beginner's level. Moreover, I would feel embarrassed if the advice for English learners sounds like bragging. By the way, I'm often surprised at how Japanese learners in LangCorrect community are good at writing. When it comes to learning Japanese, we tend to think it barely impossible for foreigners other than Chinese or Korean. That's why your Japanese skills would surprise everyone if you visit Japan and talk with regular people in Japanese.
Nonetheless, I believe that Japanese onomatopoeia and katakana English are much confusing you rather than kanji. Japanese native speakers are likely to rely on the onomatope when an appropriate word doesn't come to their minds promptly. It might be said that our laziness generates such ambiguous words. Manga or anime would help you grasp the meanings. However, learning appropriate adjectives or adverbs must improve your skills and make polite impression.
Aside from the onomatope, katakata English are often used even in business because English-like words sound more cool and convey what they want to say clearly. However, some of them have different meanings or pronunciation from the the original words. For example, the word "マンション", stemming from "Mansion", means a regular apartment. The difference also prevents us from understanding English writings accurately. The only solution we can choose is enjoying the difference itself. A popular American comedian 厚切りジェイソン, who lives and works in Japan, always make the contradiction of kanji into the joke while speaking loudly "Why Japanese people?!".

phenix's avatar
phenix

April 25, 2021

0
24

¿Qué estás haciendo?
Estoy jugando con Alicia.
¿A qué jugáis?
Estamos jugando al ajedrez.
¿Y tú, qué haces?
Estoy preparando la comida.
¿Qué has comprado hoy?
Carne, arroz, tomates y berenjenas. ¿Qué piensas?
¡Ya se me hace la boca agua!
Pero.... Vás a esperar porque no está listo.
¿Cuanto tiempo?
Una hora aproximadamente.
Bueno, entonces apúrate porque tengo mucha hambre.
Disculpe Alicia. ¿A quién le toca jugar ahora?