Oct. 6, 2021
今年の4月、近所に住んでいる9歳のマイさんがスピーチコンテストでゆうしょうしました。
こどものとき、マイさんは外国語に興味があります。それに、マイさんのお母さんは英語の先生なので、おさないころから、英語にふれました。毎日お母さんに英語を教えられて、お母さんと英語で話しています。そして、5さいのとき、お母さんにえいごのじゅくに行かれました。マイさんはとても楽しかったです。
小学校に入学したとき、マイさんはまじめな小学生で、毎日英語をいっしょうけんめい練習しています。ですから、小学校の4年生に市レベルの英語のスピーチコンテストに参加しました。市内のいろいろな学校から来た学生が参加していました。若いので、マイさんの家族はとても心配していました。しかし、マイさんは十分準備したので、自信を持って臨むことができると言っていました。そして最後にゆうしょうしました。マイさんはとてもしあわせでした。
マイさんの家族と先生と友達はみんなマイさんをほこりに思いました。わたしは将来にはさいのうがある人になると思います。
Oct. 6, 2021
One of my favorite websites is YouTube.
There are tons of video clips that post every day.
I usually watch more than 3 clips one day.
My favorite contents are about astrology.
I like watching spaceship clips, new astrology result clips and so on.
With the clips, I can understand more about the space.
Next, I usually watch trip abroad clips.
I traveled more than one time a year, but it isn’t possible because of Covid 19.
Instead, I watch clips about traveling abroad.
I can see many beautiful sight seeing and learn tips during trip.
Lastly, I use the clips as if they are background musics.
During working at the office, I sometimes play the clip in the back window to listen to its music.
Like OST and Game music are easily possible to listen by the clips.
So, these are the thing what website I like and what I do.
Oct. 6, 2021
Oct. 6, 2021
62 Best Way to Learn a Language: Watching Vlog Videos
We always learn English by reading books, listening to radio, but we seldom use the vlogs. I think watching vlog videos is the best way to learn a new language, because we must learn the language that we use. Most of us don't write books We don't have opinions on technology, business etc. We are not someone who is insightful. When we talk, we talk about our daily life. So we need to learn the language we need. Why some people go abroad to study or stay for a couple of years and their English levels improved a lot? It's because they listen to the language, and they use it in their daily life.
Oct. 6, 2021
Mecionada da Birmânia, como você ahca?
A Aung San Suu Kyi? As guerras? Os templos da Budista?
De facto, eu não conheci sobre nenhum da Birmânia antes.
De Taiwan para Birmânia passa já quatro horas de avião direito, mas não muitas pessoas tinham viajado lá.
Um dia, eu descorbi uma rua na Cidade Nova Taipé, e chama-se "Huaxin".
Na rua há muitos imigrantes da Birmânia, e eles são chinêses quem viviam na Birmânia.
Eles operam os restaurantes birmânes, e você pode ver palavras birmanesas em todo lugar na rua!
Os residentes lá falam birmânes, mas falam mandarim também.
Eu gosto de comidas birmânes, elas são saborosas.
Normalmente, elas sentem picantes e ácidas.
Acho que eles são a combinação da comida indiana e thailandêsa.
Apesar de que Taiwan é uma sociedade da imigração, eu nunca conheci esse lugar antes.
Esteve incrível e surpreendente para mim.
Eu só vi um filme da Birmânia antes, mas eu espero que eu terei viajar para lá depois.
(Embora meu sonho é viajar pelo mundo!)
Oct. 6, 2021
Oct. 6, 2021
Oct. 6, 2021
Cuando terminé la entrada previa, Ko estuvo viendo a otro hombre en el sótano del edificio. Él ve el hombre toma el cuerpo del perro que Ko raptó y lo prepara como un pollo - el hombre esta haciendo una sopa de perro. Ko no puede decir nada, por miedo del hombre. Se revela que el hombre es otro empleado del dueño, y hace mantenimiento para el edificio. Tiene una pequeña cocina en el sótano. De repente, otro hombre de mantenimiento entra el sótano y empieza hablar con el primer hombre (no se da cuenta que cocina). El primer hombre le cuenta una historia escalofriante para hacerle salir.
El próximo día, Ko trata de robar el otro perro (el que realmente fue la fuente de los ladrados) de una mujer vieja. La engaña con una distracción y toma el perro. Esta vez, lleva el perro al techo del complejo: su plan es tirarlo del techo hasta su muerte. Mientras tanto, Park (la jovencita empleada) y su amiga Yoon están de palique en el techo de otro edificio. Ellas están usando binoculares cuando ven a Ko en el otro techo (pero él está demasiado lejos para identificar su cara), justo al momento en que él tira el perro del techo. Las jóvenes están impactadas por la vista, y Park trata de atrapar a Ko pero falla.
Más tarde, en la oficina, la dueña vieja del perro viene pedirle ayuda a Park. Park, que sabe del destino último del perro, lleva a la mujer al campo donde el perro se cayó, y le muestra el cuerpo. La mujer vieja, viendo su pobrecito perrito, se desmaya.
Oct. 6, 2021
Oct. 6, 2021
Cuando mi esposo y yo nos casamos, decidimos que nos encargaríamos de algunos quehaceres para que el otro no tuviera que hacer algo que no le gustaba. Para mí la tarea que odio es lavar los platos, y para mi esposo es doblar la ropa. Sin embargo, hemos necesitado ser flexibles porque no sabíamos qué esperar en nuestras propias vidas. No esperábamos que yo fuera la única que iba a una oficina mientras él trabajaba desde casa. También no tiene trabajo formal. Debido a esto, tiene más tiempo para limpiar y puede preparar los ingredientes para la cena. Me da pena que a veces él tenga que doblar la ropa, pero tratamos de distribuir el trabajo por igual.
Oct. 6, 2021
Oct. 6, 2021
나이를 먹을수록 우리 모두가 개인적으로 특별하는 거 계속 들어서 다니지만 한 번 더 생각해보고 진짜로 그렀을까? '특별'라는 말의 의미를 찾아보면 '보통과 차이가 나게 다름.'가 나온다. 근데 우리 서로를 특별한 인간으로 생각해 보면은 '보통'이라는 말은 우리에게 의미는 무엇일까? 모두가 특별한 사람이 되고 싶지만 그런 모습을 어떤지/어떻게(?) 생기는지 아무도 잘 모른다. 막 특별한 사람이 있다면은 보통적 사람도 있어서 그럼 누가 보퉁일까?
제 생각엔 특별함이 좀 맥락에 관련인 것 같아요. 내 경우엔 가족 세상에서 하나밖에 없고 가족에게도 그렇긴 하는데 우리가 세상에서 제일 유일한 사람이 되려고 하는 것 같다 내 생각엔. 우리 자신 특별한 특진에 대해서 생각했을 때 누가 더 그럴까? 누가 더 특별한 건가?
물론 우리 사랑하는 사람 경우엔 모두과 동알한 사람이 않다고 생각했지만 특별한 사람이 되는 거에 자체가 갈망하면 상처 받는 마련이다.
우리가 남과 '누가 더 특별일까' 더욱더 비유하면 남과 개인적인 친분이 없어서 남의 특여 특징을 못 안 것 같아서 남은 우리처럼 사람일 것을 잊어버릴 것 같다고 생각이 좀 든다.
아마도 뭐 개인주의 사회적인 기준점으로는 우리 개성을 이렇게 삼을 것 같은데... 좀 짐작한 뿐이다.
우리가 나이를 먹을수록 '너같은 사람 없더라' 이런 걸 듣고 싶으면서 다닐 것 같진만 진짜 특별한 개성이 있으면 우리가 남들의 견해나 인정이 필요 없을 거 아닐까?다고 생각이 좀 든다.
Thanks for reading!
Oct. 5, 2021
Recently I am really putting a lot of time to doing exercise in a regular base.
However, I do have a ground rule.
I will not exhaust myself too much, means the next day I still has the strength to exercise again.
I jogging for one hour, jump rope for 30 minutes…
But yesterday when I riding bicycle to my home. (takes about 20 minutes)
The amount of sweat was roughly equal to the above exercise.
So, instead reserve a specific time to exercise.
All I need to do is just riding bicycle to my work place and home.
Because I need to do each day!
Maybe I should I buy a better bicycle.
Oct. 5, 2021
Some people think that sports involving violence, such as boxing and martial arts, should be banned from TV as well as from international sporting competitions. To what extent do you agree?
In society people enjoy playing and watching any kinds of sports. But nowadays, they are a little concerned on what sort of program are broadcasted by TV channels. I totally disagree that programs or sports involving violence are banned from internet or TV because parents can supervise the channels that children are watching, many sports have physical contact, and people who play these sports are only athletes.
First off, adults have the decision to watch boxing or martial arts, but if the person is a child, parents should control them. To be more specific, parents can explain to kids what the athletes are doing, in these rude sports. Then, children can understand that even though these sports seem too dangerous, they are not generating violence and may be practiced as a recreational activity. I have a friend who is practicing boxing, he is very friendly and kind. Therefore, I extremely think that boxing or other rude sport is not generating violence in society.
Secondly, most of the sports are physical, it means that usually have physical contact between players or athletes. For instance, football and hockey always have friction during the match, however, it does not mean that these sports are violent and should be banned or forbidden. I am a compelling illustration of this. I really like playing football, when I was a kid, I used to play during the break time at high-school with my friends. Right now, I only watch football matches, but my point is that the physical contact always is in sports with many players and should be accepted by some people.
Finally, I would like to discuss more about martial arts. I do not believe that martial arts provoke violence in the audience. In fact, martial arts is kind of physical activity defined to personal defense. I remember when I was eight-year-olds, I used to practice Taek-Wan-Do. At the beginning, I didn’t like too much, but after that, I really enjoyed practicing it. Until these days, this activity is nothing about violence, instead, it makes me to have peace in my mind.
To sum up, I do not agree that boxing or martial arts should be forbidden in TV or international competitions because some people may avoid watching them, some sports are physical ones, and some people enjoy practicing them.
Oct. 5, 2021
Un nouveau rapport en France montre une estimation à 216 000 le nombre de victimes mineures de clercs et de religieux depuis 1950. C’est plus un rapport de plus parmi des centaines.
Je crois que toujours que nous savons plus sur la pédocriminalité dans l'Eglise, plus l'Eglise semble comme un système pour abuser des enfants, et ce nouveau scandale aide à le prouver. Surtout le papa François, comme l'autorité maxime dans l'Eglise, n'a pas l'air de s'en préoccuper pour le problème et s'il n'est pas inquiet, qui sera.
Peut-être le futur les personnes peuvent comprendre que l'Eglise n'est pas un bon lieux pour exprimer sa foi, parce que attendre que l'église fasse quelque chose, c'est avoir beaucoup de foi.
Oct. 5, 2021
Oct. 5, 2021
Vous connaissaiz le franponais ? C'est le faux français écrit pas les Japonais. Comme le français est considéré chic et élégant parmi les Japonais (la plupart des Japonais ne comprennent pas le français donc on le juge seulement par l'ambiance du la langue et par notre image envers la France), on a tendance à employer le français, mais sans vérifier la véracité des phrases.
On peut le trouver partout, mais surtout sur des sacs en plastique ou sur des produits de « 100 kin », ce qui signifie le magasin qui vend tous les produits à 100 yen (environ 0.75euro). J'imagine que les compagnies de « 100 kin » ne peuvent pas se permettre l'invesetissement importnant que représente la vérification d'un texte en français. Sinon, ils s'en fichent de la véracité des phrases : ce qui compte, c'est seulement des aires que les phrases dégagent pour faire vendre les produits.
Si vous vous y intéressez, vous pouvez aller à un moteur de recherche et taper « franponais » pour obtenir des tas de exemples de franponais qui nous font rire.
Oct. 5, 2021
Oct. 5, 2021
She's currently serving an apprenticeship with an ice-cream seller. Her work/job basically consists in scooping ice-cream into scone or bowl waffles, cleaning the counter and refilling the containers with missing ice-cream flavours. She can snack on a pint of ice-cream in lunch brakes. Apparently, she's saving up her every pay/ pay packet to help her parents pay off a loan.
Are both work and job suitable in the first line?
Is it correct to say : "save up pay/ salary/wages for sth?"
Oct. 5, 2021
Oct. 5, 2021
隨著時間的流逝,世界上的各種社會處於不斷的變化。在某種意義上,變化是不可避免的。事實上,變化無處不在。有時是積極的,有時是消極的,然而我認爲試著抗拒它是一種緣木求魚的事。當然有人認爲有一些事情不應該去改變。儘管我瞭解這種看法,然而我强烈反對任何論點說人類不應該去發展新看法或新事物。對於這個主題,我顯然持古典自由主義的態度。只有新想法才能進步而去改善人間的生活水平。拒絕新想法與新事物無異於拒絕所有過去的科學,哲學,等的進步。當今的成功得益於過去人的新想法。因此,同時又拒絕這個進步又從它獲益就自相矛盾。儘管不是所有的看法是有利的,然而我們應該有權利去相比討論這些看法。比如説,如果以前的看法好得多,就應該保持它。類似地,新事物也應該受到批評,而不應該被完全拒絕。世界上一直有各種各樣的危機與人類痛苦。有鑒於此,去放棄不接受新看法與事事物也不爭取任何解決方案就在道義上簡直是應受譴責的。
Oct. 5, 2021
Sono arrivato a Venezia non molto tempo fa! Credo che la cittá sia veramente un labirinto. Google maps non funziona qui. Però mi ha piaciuto tantissimo perdere il mio camino.
Sono qui per studiare un Master in Linguistics. Il master è in inglese ma, io sono qui per imparare il italiano. Riesco a capire quasi tuttto ma, non sono in grado di scrivere neppure parlare bene ancora.
Devo studiare...
Oct. 5, 2021
Dies ist eine interessante Geschichte, die seltsamerweise nicht genug Medienaufmerksamkeit erhält. Sieben Jahre lang unterhielt Sony ein Labor, um übersinnliche Phänomene zu untersuchen. Die sogenannte ESPER-Abteilung bestand aus etwa vier Personen, darunter Ingenieure und Biophysiker. Der Leiter der Abteilung selbst war ein Mathematiker namens Yoichiro Sako. So wenig wissen wir, wurden die Tests angeblich rigoros durchgeführt, mit Kameras, die die Experimente dokumentierten und Messgeräten, um kleinste Abweichungen zu erkennen. Man könnte meinen, dass dies ein schlechter Versuch von Sony war, einen potenziellen Markt zu untersuchen, aber niemand konnte die Bemerkung des Sony-Sprechers Masanobu Sakaguchi kurz vor der endgültigen Schließung des Labors antizipieren:
"We found out experimentally that yes, ESP exists, but that any practical application of this knowledge is not likely in the foreseeable future."
Und das war es. Yoichiro selbst glaubte, dass die größten Erkenntnisse über die Hellsichtigkeit bei kleinen Kindern erbracht wurden, aber weitere Klärungen in dieser Hinsicht sind schwer zu finden. Man kann sich nur fragen, was mit der ESPER-Gruppe aus den 90ern passiert ist. Wenn heutzutage man Sako im Internet sucht, findet man, dass eine Reihe von Patenten ausgefüllt wurden, aber es ist ungewiss, ob sie irgendwie mit seinen frühen Tagen in der Forschung zur ESP zusammenhängen.
Oct. 5, 2021
Oct. 5, 2021
Aujourd'hui, il y a (presque) exactement trois moins que je suis au Sénégal. Je travaille pour un ONG, dans la domaine de la formation. J'avais envie d'habiter un peu en Afrique, et je savais que je pouvais améliorer mon français ici, donc je postulais.
Le Sénégal est un plutôt petit pays dans l'Afrique d'Ouest. Auparavant une colonie de la France, le Sénégal est indépendent depuis le 25 novembre 1958. Le premier président du Sénégal, Léopold Sédar Senghor, était aussi un poète. Il a écri l'hymne national, Le Lion Rouge, et plusieurs livres. Je les ai essayé un peu, mais je préfère lire des romans. Aujourd'hui j'ai acheté <<Une si longue lettre>> de Mariana Bâ, une écrivaine Sénégalaise.
Mariana Bâ et Léopold Sédar Senghor, comme beaucoup des écrivains Sénégalais, écrivaient en français. C'est un signe de l'histoire de la colonisation française. Même si la langue nationale est le français, le Wolof est la langue la plus parlée par des gens. Malheureusement, peu de livres sont écrit en Wolof.
Et moi ? J'essaie de apprendre un peu de Wolof. Mais, souvent, quand je parle au chaffeur du taxi ou à la vendeuse du fruit, ils me répondent en français ! Mais bon, je si surtout ici pour le français..
14:06:36 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)