Dec. 16, 2021
A:始めまして、Duyenです。よろしくお願いします。
B:はじまして、Haです。どうぞよろしくお願いします。
A:Duyenは日本語で運命と意味です。でも今まで運命人を探していません。
B:そうですか。面白いですね。私には日本語で。。。
A:かわいいですね。
A:Hさん、出身はどちらですか。
B:QuangBinhです。Duyenさんは
A:私はQTです。QTとQBは少し近くですね。
B:はい、Dさんの趣味は何ですか。
A:音楽が聞くことです。
B:そうですか。将来歌手になりたいですか。
B:いえいえ。将来の夢は主人と子だもが二人いるたり、家族と一緒に幸せいに性格を送ることです。
A:ほんとですか、地味な夢ですが、意味がありますよ。
B:冗談ですよ。実は夢は今までまだわかりません。今日本語を勉強しているので、よかったら卒業したら、日本へ留学したいです 。Haさんの夢は。
A:将来の夢はホテルで働くことです。卒業したら、ホテルに関わる専門学校に通おうと思っています。
B:そうですか、頑張ってください。ホテルの仕事は今はやっていますね。給料も高いし、
A:うん、その上、両親は私にこの仕事をしてほしいです。
B:そうですか。両親も応援して、やる気がありますね。
A:うん、ああ、そろそろ学校に行きますよ。じゃ、またね。
B:じゃ。また
Dec. 16, 2021
Today is a "migraine day" and I was earlier lying in bed, unable to sleep because of the pain. I was scrutating my hand, bored as hell, when it reminded me of the manu-manu.
The manu-manu is a creature invented by Fred in his wonderful Comic book series " Philemon". Me and my brother read that constantely in our childhood. The stories are about a teenager who lives adventures in magic worlds and meets all sort of fantasist characters. In one of them, he befriends a manu-manu.
This creature is simply a hand. Yes, yes...Just a full dark blue hand, without a wrist, of the size of horse or a small asian elefant. His behavior is the one of a nice tamed animal, that cannot talk but follows, helps and also likes to cuddle. The middle finger pictures (figures?) the long neck and head. He can run very fast on his four resting fingers that form the legs. To sleep, he can roll into a ball like a cat. To defend itself, only if he absolutely have to, he's able to transform into a fist and punch the enemies.
During long car trips, me and my brother played manu-manus stories to keep us occupied and entertain our little sister. No need for any toys of any sort. When one think about it, it's absolutely wonderful how expressive a hand can be. It's a wonderful piece of machinery! In some cultures, hands are all part of the talking process and of course, they allows the gestures langages of non-hearing people all over the world. Also, drawing hands is a very difficult but classic exercise for artists.
So here is my piece of advice : if you have the luck to still have one or two hands at the tip of your arms, treasure it! They keep you company at every moment and may have a manu-manu's soul.
Dec. 16, 2021
Dec. 16, 2021
Dec. 16, 2021
최근에는 조금 한국어 문법을 어려운 것 같아요. 그러니까 문법 연습을 많이 노력하고 있어요. 한국 문법이 너무 어려워서 제 머리가 아파요! ㅎㅅㅎ
1. 안 먹지 않아요? 우리는 부페에 있어요.
많은 음식이 먹는지 모르겠어요.
2. 선생님이 이 교실에 계셔요?
이 교실이나 그 교실에 계시는지 모르겠어요.
3. 행복해 보여요.
네, 기말고사는 어제 본 엄청 간단했어요.
4. 제 여자친구가 저기에서 앉고 있어요.
어느 사람이에요?
저 읽고 있는 사람은 여자친구예요.
5. 누구의 반려동물을 뛰고 있나요?
그 뛰는 강아지는 예지의 반려동물이에요.
6. 등산을 하고 싶어요.
날씨가 아주 더울 테니 다음주말에 갈까요.
7. 오후 9까지 공부해야 해.
하지만 파티가 끝날 텐데!
Dec. 16, 2021
When I was a child, the living conditions in the countryside were very poor. Children didn't have any toys, and we could only invent toys based on our daily stuff by ourselves. There was no tap water back then. Our village only had a public well and every family drank water from it. So each family had a pair of buckets to get water, but the buckets were not made of iron sheets, they were actually made of wood. Each bucket has two iron hoops to tighten the bucket. After many years of using, the buckets will break, and those two iron hoops will be left and become our toys. When we played it, we found a thin steel line and made a supporting seat on one end, and then we held the steel line and used the line seat to push that iron hoop forward and keep it from falling down. We fellow kids often had competitions. The kid who had made the iron hoop move the longest distance without falling was the winner.
Dec. 16, 2021
Ich bin heute 19 Jahre alt. Ich bin weder groß noch klein, mein Haar ist blau und meine Haut braun. In Madrid wohne ich seit ich 4 war, als meine Mutter ich und meine Schwester hier gebracht hatte. Die Beziehung mit meinem Vater ist unklar, meine Familie will einfach nicht darüber sprechen.
Meine Lieblingsfarbe ist blau und ich höre gerne Rap, ab und zu gehe ich mit Freunden Rollschuhlaufen. Es ist etwas, dass mir ein wenig Freiheitsgefühl gibt. Zumindest war das, was ich machte, bevor alle dieses Coronasding angefangen hatte... das und feiern gehen. Ich habe so viele schöne Frauen in Clubs und Partys kennengelernt. Ich war aber immer zu schüchtern, mit ihnen reden zu versuchen. Jetzt warte ich mit einem unbequemen Gefühl in meinem Zimmer, dass meine Jugend verschwindet sich.
Dec. 16, 2021
Dec. 16, 2021
Dec. 16, 2021
Dec. 15, 2021
Récemment j'achète des souvenir pour mes amis au Japon. Avec mon visage asiatique, mon accent japonais en français et beaucoup souvenirs à la main, il n'est pas difficile de deviner que je suis quelqu'un qui est en train de faire des achats pour rentrer au Japon que je vive ici ou non. Je me suis rendu compte qu'ils disaient une phrase après toutes les démarches, et c'est « bon voyage ! »
Aujourd'hui, je me suis rendue dans un laboratoire qui effectue le test PCR. J'ai été testée négatif, donc j'ai apporté le document demandé par le gouvernement japonais, pour que les personnes à l'accueil puissent le remplir.
Quand j'y suis arrivée, une receptioniste avait l'air vraiment fatiguée. J'ai essayé de lui poser quelques questions pour m'assurer, en vain. Embêtée, elle m'a dit qu'elle ne répondrait à aucune question de ma part car elle avait beaucoup travaillé aujourd'hui. Son attitude m'a frappée de stupeur, mais aussi m'a appris la différence culturelle.
Après avoir reçu le document dont j'avais besoin, je l'ai remercie en en partant, et elle m'a sourie en disant la phrase « bon voyage ! ». Pour les Français, cette salutation pour les voyageurs devrait être très courante. Cependant, je ne peux pas lier la personne qui a refusé de répondre à mes questions et celle qui m'a salué avec un grand sourire.
Au Japon, les vendeurs et les réceptionistes sont toujours souriants, quelle que soit la situaton. Il arrive rarement qu'ils sont de mauvaise humeur. Par conséquent, il est difficile de savoir si cette sourire est vrai ou faux. On ne peut pas vraiment voir leurs vrais sentiments et leurs arrière-pensées. En France, alors qu'il y a beaucoup de personnes travaillant comme les japonais en moyenne, il y a aussi beaucoup de vendeurs dont leurs sentiments trahissent. En soupirant, en criant, en s'accoudant, elles présentent ce qu'ils ressentent sans essayer de jouer un rôle de vondeur.
Bien sûr que ce n'est pas pratique. Je voulais les réponses à mes questions tout de suite . Mais en même temps, je ressens du soulagement quelque part dans mon cœur, parce que j'ai l'impression que ces personnes-là incarnent l'idée que on n'a pas besoin de bien se comporter.
Dec. 15, 2021
No worries and take it easy. I just saw TedTalk where a polyglot says that if you want to learn a language well, you must find enjoyment in your learning process. I agree with her. Learning languages is boring, but I find it a lot of fun when I learn it and that is why I keep learning so far. Not for fame or profit, just for fun. So try to find enjoyment in your Mandarin learning, then you will do better.
Dec. 15, 2021
The speed limit this year on streets with one lane, went down to 20 Km/h in all Spanish cities. The cars easily can be avanced by the bikes. Some nervious drivers are stoping when the trafic light is red, for to speed up when the light change to green, all for nothing, because they must to go back to 20 km/h again.
Dec. 15, 2021
I took my niece to the neighborhood square tonight. We were playing in the slide. A girl said that my niece looked like a baby boy. I told her that she made a mistake. She then told me that she also had a baby sister. I asked her age, and she told me she was 5.5 years old. After soon, her grandma showed up with her sister, who was about nine months old. Minutes later, I saw a couple talking with the girl and asked her to go home. Her mother was pregnant, maybe five months? I think they wanted a son, which they needed much. Why? Because of the ugly tradition.
Dec. 15, 2021
J'ai enfin reçu le résultat de DELF qui avait passé le 17 novembre. Je suis très heureuse de savoir que je l'ai réussi même si les notes ne sont pas si bonnes que j'avais prévu pour les deux parties de compréhension. Cependant, j'ai eu 19/25 pour la partie de production écrite. C'est grâce à tous qui m'aidaient en corrigeant mes productions sur LangCorrect ! Merci bien !
Je me souviens combien de matins que je me réveillais à 5h30 uniquement pour finir un ou deux exercices de compréhension de l'oral et de l’écrit avant d'aller à l'école. Même si j'étais fatiguée après le cours de la journée, je n'abandonnais pas de faire un exercise d'écrit un jour sur deux. Sur la route, pendant la pause de déjeuner...... j'utilisais ces petits moments pour entraîner mes oreilles. Ça a l'air stressant mais en fait, je me suis profité bien parce que j'étais en train de faire quelque chose passionante !
J'aime le style de vie français (si je l'ai décodé bien) qui me donne l'air de je-m'en-fiche et même d'être un peu froid. On ne donne son attention qu’aux ceux qui se construisent des liens, mais pas à n'importe qui.
En apprenant une langue, j'ai aussi découvert son culture et c'est ça que j'aime bien. L’examen me servit comme un encouragement solide mais je sais qu’il y a encore un grand pas pour avancer.
Dec. 15, 2021
Depuis plusieus années en Farnce, de nombereux jeunes diplômés ne trouvent pas d'emploi malgré leurs diplômes. Parfois, ils ont été reprorché d'être «trop diplômés». La question : faut-il songer à une réforme pour rerndre les études plus concrètes et plus courtes ?
À mon avis, il ne faut pas songer à une réforme. Je vais vous expliquer pourquoi.
D'abord, les études sont déjà assez concrètes pour les jeunes. Il y a des différents niveaux dans les différents sujets, pour que les jeunes puissent suivre les courses à leur rythme.
Deuxièmement, les études aujourd'hui sont assez concrète, si on rendre les études plus concrètes, les jeunes et les élèves n'auront pas trop de connaissance sur les études de leurs sujets globalement. Apprendre est une action qui exige le temps, on ne peut pas connaître ou apprendre quelque chose brusquement. Cela nous mène à la deuxième partie de cette question : faut-il rendre les études plus courtes ?
Si on rendre les études plus courtes, les jeunes diplômés n'auront pas assez de connaissance de travailler. L'apprentissage constitue une partie importante d'un processus pour les étudiants de mieux connaître et découvrir leurs talents. Si on a plus de temps, on pourrait avoir plus de connaissance.
En conclusion, rendre les études plus concrètes ne peuvent pas permettre les jeunes d'apprendre et connaître globalement. Le temps est aussi très important pour les jeunes d'avoir assez d'expérience de travailler dans leurs vies. Ainsi, il ne faut pas songer à une réforme.
Dec. 15, 2021
At this point, I think David is right. English is just English, just as Chinese is just Chinese, and there is no spoken Chinese or oral Chinese because every language includes four sections: listening, speaking, reading and writing. The reason why there is spoken English, I think, is closely related to the actual situation of English learning in China. Everybody knows, in China, students learning English are just for passing exams. Speaking English is never their goal. They don't need to speak, they only need to learn vocabulary, grammar, comprehension and writing, and these are enough. So there is also a Chinese saying that is called Dumb English, which means all Chinese students can't speak English even though they can get high scores in their English tests. But now, more and more people realize the importance of speaking English because the use of languages is to communicate. If you can not speak a language, how can you say you know that language? Therefore, many Chinese want to learn how to speak English, but what should they say to express themselves? Just by saying I want to learn English? That is definitely not what they are trying to say, so they have to say I want to learn spoken English. They want others to know that they only want to learn how to speak English, not as the traditional English learning form in China, only focus on passing exams and without any ability to speak.
Dec. 15, 2021
When a new year comes around, people usually see the sunrise while praying new wishes.
I also go to a hill near my house to take pictures of the sunrise.
But I do this on the winter solstice.
After the winter solstice, daytime becomes longer than before.
So the day's sunrise is the real means of new year, I think.
Other reason is that, sunrise time is the latest of a year.
I don't need to hurry to go to the hill and see the mountain.
And the last reason is that there is easy to take a location to take pictures.
On new year's day, there are many people who want to see and to take pictures of the sunrise.
It is very hard to concentrate the sunrise only.
One week later, it is the day of winter solstice.
I look forward to see the new sunrise that day.
Dec. 15, 2021
初めまして、ディアナと言います!イタリア人で自己紹介をするのはくそ下手です。
こどもの頃からアジア文化と特に日本文化に興味がずっと持っていたから、大学で日本語の勉強を始めることにしました。日本語だけじゃなくて、文化、歴史、経済、法律も勉強して、卒業論文のテーマは改正少年法でしたw
もちろん日本は好きになったきかっけは漫画とアニメでしたが、今映画史と文学に興味もあります。好きな漫画は「鋼の錬金術師」と「モブサイコ100」とういう漫画で、好きな作家は沙也加村田と安部 公房です。(今安倍の「箱男」を読み中、すごく難しい!)
いくら日本語を勉強してもまだすごく苦手と思います。特に書く力は低いだから、力を伸ばすために毎週何かを書いてみたいです。
日本文化以外他の興味も持っている。料理、絵描、写真のことも好きです。
最後に私…普通のOLです_(:3 」∠)_
以上ですw
よろしくにゃんฅ^•ω•^ฅ
Dec. 15, 2021
I read an article online about monkey today. In the article, I looked at the monkeys in a hot spring in Hokkaido. They looked very comfortable. There is a very famous hot spring in Nagano that monkeys are bathing. I wonder if they aren't cold when they get out of the hot springs?
Here is the article: https://news.yahoo.co.jp/articles/6bf3f9a7ce330363d408548adb74d1a71fb4168e/images/000
Dec. 15, 2021
Dec. 15, 2021
A: はい、お電話ありがとうございます。日本語の文化学部でございます。
B:もしもし、おはよございます。
A:おはようございます。どなたでしょうか。
A:CクラスのHaですが、すみませんが、Nghia先生はいらっしゃますか?
B:Nghia先生はたった今教室を出られたところで電話に出られませんが。。。
A:じゃあ、すみませんが、伝言をおねがいしてもよろしでしょうか。
B:はい、どうぞ
A:あのう、けさ自転車で学校へ行く途中で、転んで足にけがをしました。まだ行けないんです。先生に「病院へ行ってみろうとおもっていますから、場合によっては授業に出席するかもしれない」と伝えていただけませんか。
B:はい、わかりました、「Haさんは病気に行くので、出席する」と Nghia先生に伝えてしますね。
A:はい、ありがとございます。よろしくおねがいします。
B:はい。Haさん、今大丈夫ですか?
A:私はまだわかりません。たしか数日休むと思います。
B:短変ですね。Haさん、お大事に、では失礼します。
Dec. 15, 2021
A: はい、お電話ありがとうございます。日本語の文化学部でございます。
B:もしもし、おはよございます。
A:おはようございます。どなたでしょうか。
B:あのー、私はDと申します。Vi先生が今いらっしゃいますか。
A:ヴィ先生ですか。ちょっと待てございます。
B:はい
A:はい、ヴィ先生が今授業で電話に出られませんが、
B:すみませんが、伝言をお願いしてもよろしいでしょうか。
A:はい、どうぞ
B:あのー、実は先生と進学の前の約束をしていました。でも、友達が急に熱が出した。そこで、友達を病院へ連れて行くことになったのです、先生に「急用があって、この約束に行けないかもしれない」と伝えていただけませんか。
A:はい、分かりました。「Duyenさんは急用ができて進学の約束に行けないかもしれない」とヴィ先生にお伝えしますね。
B:はい、ありがとうございます。よろしくお願いします。
A:はい、Dさん、気をつけます。では失礼します。
Dec. 15, 2021
Thank you very much Sabine for teaching me. It's tough work because you need to write a very long paragraph with too many words.
I know what you were trying to let me know, and that is also what I want to master as soon as possible, but it's not an overnight thing. As you know, the whole life, entire life and lifetime have almost the same meaning, but I don't know the nuance between them yet. Not only these three phrases, but many synonyms that I can't tell the nuance between them. To be concise in writing is relatively easy, but to be more accurate is very hard because it requires you to have a huge vocabulary pool and know each of them very clearly so you can use them accurately. I know this is a long journey to go, especially for nonnative speakers. In short, all the vocabulary, the grammar rules and the members of sentences that I know, I just know them in general, not in detail. Fortunately, I never want to give up. Instead, I will stick to it forever as a hobby for the rest of my life.
Thank you for helping me all the way along. I think I will do well in learning English and won't let you down.
Dec. 15, 2021
21:15:38 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)