historian's avatar
historian

Dec. 16, 2020

0
Ciao a tutti/Lingue simili

Ciao a tutti e benvenuti al mio Langcorrect! Sono Jessica e sono una studentessa di italiano fa molti anni. Ho cominciato formalmente nella scuola e ho continuato anche nell’università, ma i miei nonni erano nati a Trieste, quindi, sono cresciuta sempre ascoltando la lingua e forse anche imitando i suoni.

Ho passato l’estate con i miei cugini in Italia quando avevo 18 anni fino a 21 anni. Dopo di che sono ritornata forse tre volte per consultare gli archivi per causa dei miei studi. Ho studiato la storia e l’anno prossimo completerò il mio dottorato di ricerca nel campo della storia rinascimentale. Per questo, ho letto parecchi libri, periodici e documenti italiani ma non parlo (e scrivo) mai. I miei nonni infelicemente sono scomparsi quattro anni fa e durante questo tempo trovavo l’atto di parlare l’italiano molto difficile.

Oggi vorrei ricominciare a parlare ma ho paura che il portoghese ha corrotto il mio italiano. Le parole più piccole tipo 'io, adesso, tra,' non mi vengono in mente ma invece ‘eu, agora, entre’ e non solo questo ha già creato problemi ma anche le parole che si scrive lo stesso ma si pronuncia di un modo diverso, per esempio ‘governo, casa, canto,’ ecc.

Qualcuno di voi già avete esperienza con due lingue simili si interferiscono? Per favore aiutami e rispondere nei commenti.

historian's avatar
historian

Dec. 16, 2020

0
ein neuer Anfang

Hallo Leute! Herzlich Wilkommen zu meinem Langcorrect. Ich habe fast keines Deutsch seit 2016 geschrieben, aber man muss irgendwo anfangen! Nach einem Tag auf der Suche von interessante Videos auf Youtube, habe ich Robin MacPherson gefunden. Ich fand es überraschend, wie ähnlich denken wir über Sprachlernen. Deswegen, habe ich die Links des Videos geklickt und Journaly gefunden. Aber es scheint mir, dass Journaly ein bisschen ruhig war. Vor vielen Jahren, benutzte ich Lang8 und ich habe mich errinert, dass ich auf Reddit gelesen habe, über ein neue Website, die Langcorrect heißt. Deshalb bin ich hier. Ich freue mich auf mein Deutsch zu verbessern und viele Leute kennenzulernen. Bis bald!

historian's avatar
historian

Dec. 16, 2020

0
こんにちは/夢の旅行

こんにちは。はじめまして。ジェシカといいます。オーストラリアに住んでいる大学生です。よろしくお願いします。日本語は2006年に勉強してはじめてが、実は、2006年から2010年までだけ勉強していました。2010年から2020年まであまり勉強していません。でも、コロナのせいで、暇な時がありました。ですから、日本語をどんどん勉強していました。いま、ワニカニという漢字を習うためにサイトを使っていて、YouTubeの文法ビデオを見て、授業に参加しています。目的は漢字マスターになるし、本を自由に読むし、ペラペラ会話ができると思います。頑張ります!

夢は日本に日本語の勉強ために短期的住みたいだと思います。日本に住むと、東京のマラソンを走りたいだし、グルメな旅行をしたいだし、たくさんの食べたがない和食を食べみたいだと思います!日本に行ったことがありますが、二週間だけでした。JENESYSという文部科学省プログラムを参加して、東京と別府市のAPU大学に行きました。すごく楽しかったですが、短すぎりました。歴史的な場所に行くつもりです。例えば、京都や奈良や高山や伊勢や金沢に行きたいだと思います。

みんなさん、アドバイスがあったら、ぜひ連絡してくれませんか。またね。

k750i's avatar
k750i

Dec. 16, 2020

0
과거와 현재

제가 이 세상에서 몇 십 년 동안 살아와서 때때로 지난날이 그립게 됩니다. 제가 보기에는 대다수 나이가 든 사람들도 이런 생각을 갖고 있습니다. 실제적인 까닭은 잘 모르겠지만 그 무렵의 아름답다는 것은 아무도 부정할 수 없습니다. 이 현상 대문에 많은 기업이나 장사가 레트로 개념을 사용하여 예전의 기분과 추억을 돌이켜 보았습니다.

현대기술의 발달과 더불어 생활이 급속도로 변하고 있으면서 모든 것은 오히려 복잡해졌습니다. 그렇지만 인간에게 현재를 간직한다는 마음이 있어야 합니다. 시간이 일단 흐르면 아무리 해도 만류하지 못합니다. 그러므로 시간을 낭비하지 말고 반드시 충분히 이용해야 비로소 다음날에는 후회가 없습니다.

alexwong2164's avatar
alexwong2164

Dec. 16, 2020

0
2020 My Christmas Present

This year I wish my Christmas present is a…computer joystick with vibrational function.

My current joystick works normally.

But it would more fun when I play games like street fighter.

I am looking at a website sells now or used items.

So, a new joystick with vibrational function is US$10.

A similar but more cooling looking type will only cost US$20.

Which still sounds reasonable to me.

But when I look at the game console section.

A second hand PS3 with 10 games is just cost US$50.

US$50 you can’t even buy one new game disc.

My room is too small, if I had a PS3 that means no space place for another console.

But I already want a PS5 this year.

I am so confused!

Archiekinz's avatar
Archiekinz

Dec. 16, 2020

0
10 vocab words in a sentence

나는 말한 겁 마셔요.검퓨터를켜요.이메일을 일이다. 그리고 노트북을 충전해요.오호에중요 한약 속이있요. 자오선차단자단 제화장품.올발라요.

fabledlamb's avatar
fabledlamb

Dec. 16, 2020

0
Decisiones

Cuando me siento muy ansiosa es casi imposible tomar decisiones.

Por ejemplo, decisiones como ¿que día debería ir al jardín con mi amiga? o ¿deberíamos ir andando o en coche? de repente son muy difíciles. No importa la elección final, siempre pienso que me he equivocado o que voy a decepcionarle a alguien.

Ahora me siento así y no puedo recordar lo que hice la última vez para sentirme mejor. Lo que quiero es no tener que tomar ninguna decisión durante un rato.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Dec. 16, 2020

449
¿Qué asiento prefieres cuando viajas?

Habitualmente, prefiero el asiento de la ventana porque puedo mirarme el paisaje escuchando música, lo que es una manera muy bonita de matar el tiempo durante un viaje aburrido. En avión, me parece que la vista de las nubes flotando en un cielo azur o en un cielo de noche tiene algo mágico. Cuando era un niño, también tenía la costumbre de apoyar mi cabeza contra la ventana para sentir las vibraciones del vehiculo: sé que es un poco extraño, pero me gusté hacer eso. Cuando hacía frío, podía también dibujar formas en el vaho que se formaba sobre la ventana.

Debo decir que me gusta también el asiento del pasillo, para extender mis piernas a veces. En la mayoría de los vehiculos, me parece que no hay bastante espacio delante de los asientos: ¡estamos apretados como sardinias en una lata! Ya que soy un chico alto, es desagradable para mí.
Finalmente, la opción peor sería el asiento del medio: ni paisajes, ni posibilidades para extender las piernas... ¡Qué pesadilla, en viajes largos!

claireviolette's avatar
claireviolette

Dec. 16, 2020

0
新词汇练习 - 1

挡:
别挡道,我抱着热油。
他生气时,无法挡不住。

翻:
抢把房子所有的东西翻得乱洗把澡。
我看中文书那么慢,得花整个十分钟才翻页。

倒霉:
因为十三很倒霉,所以你十三岁时应该小心!
有人说,碰到黑猫倒了八辈子霉,一看到就会出岔子。

蹦:
男子汉大丈夫蹦和跳不体统。
孩子发现明天是他的生日,就开始蹦。

Sebas's avatar
Sebas

Dec. 16, 2020

0
J'ai regardé un film de Studio Ghibli en français

Hier, j'ai regardé un film de Studio Ghibli, le célébré studio d'animation japonaise. Pour être précis, j'ai regardé "Princess Mononoke", l'un des meilleurs films du maître Hayao Miyazaki. J'aime bien les films de Studio Ghibli, même si je ne les ai pas tous vu. Je me souviens que quand j'étais lycéen un prof nous a demandé de voir "Le Voyage de Chihiro", souvent consideré comme étant le meilleur film de Ghibli. Je l'ai aimé, mais franchement je préféré "Princess Mononoke". Donc, c'est l'un que j'ai décidé regarder, en français clairement. J'ai eu du mal à comprendre quelques parties, mais j'ai presque tout compris.

julien's avatar
julien

Dec. 16, 2020

0
Do you think that aliens exist?

Yes, I think aliens exist. We know that there are a lot of stars in the universe (I don't know the number but I think it is with a lot of 0) and that those stars can have 1 or more planets each. So I think that the probability that life is out there is very high.
The problem is that we can't see or communicate with them. Maybe they have no way of communication, or they are too far away, or they don't care about us...
I think that the scientist Carl Sagan said that if there is no other life in the universe, it would be a waste of space.

haveagoodtime's avatar
haveagoodtime

Dec. 16, 2020

0
眠る前で投稿

睡眠は重要ですと思います。此方はどう思いますか?此方の睡魔は何時ですか?

troutfarm's avatar
troutfarm

Dec. 16, 2020

0
どうして世界で一番上手な人はごまかす

最近、とても有名なユーチューバはゲームでごまかすのを見いだした。この人は多分世界で一番このゲームをする人の一つだ。ごまかしなくても、才能がある。だからどうしてゲームでごまかすのはちょっと不明だ。

つまり、圧力かもしれない。どんな活動でも、世界で一番上手な人は色々な圧力がある。勝つのはもっと大切なので、勝つためにごまかす。普通の人は多分スポーツでステロイドを使わないが、プロの選手は使う。その上に、自分の圧力もある。もし自分が何かが得意と思えば、勝ちたい感じはもっと強い。もしいつも勝てないなら、自分のいい点はそんなにすごくないと思うのは多分とても重い圧力だ。

oceandrive76's avatar
oceandrive76

Dec. 15, 2020

0
El carbón

La revolución industrial empezó en Inglaterra, y eventualmente se dispersaba por todo el mundo. Todavía hay lugares donde la industrialización no los ha alcanzado. Sin embargo, ¿por qué empezó primero en Inglaterra? Había otros lugares muy desarrollados al mismo tiempo, como China, India o incluso otros países europeos. Algunos expertos creen que el carbón era un factor significativo del comienzo de la revolución industrial en Inglaterra. Aunque hay muchos lugares que tienen carbón, en Inglaterra estaba poco profundo bajo la tierra. También es una isla, y podía transportar el carbón por todo el países a través de los barcos y, cuando no hay un río o algo así, las carreteras.

Después de que empezara, la revolución industrial creció y se dispersaba a países como Francia y los Estados Unidos. Hay otra pasajera que cruzó las fronteras también, las minas de carbón. En los Estados Unidos, especialmente en el este de nuestro país, había muchas minas de carbón. Aún las tenemos, aunque muchas han desaparecido. A pesar de los intentos de las empresas de minas, mucha gente no quiere trabajar en las minas por todos los riesgos de salud. Además, el impacto del medio ambiente ha causado aún más un decline en la producción de carbón, porque el mercado se ha encogido.

Dos oraciones con "el/la/los/las + de".

1. ¿Cuál quieres? ¿El de la derecha o la de la izquierda?

2. Me he dado cuenta de que los de los hoteles son los mejores.

tommy's avatar
tommy

Dec. 15, 2020

0
For a Lively Conversation

English teachers often asked me "How are you today?" at the beginning of online lessons. I always replied "I'm tired from working all day" since I did nothing but working at the office on the weekday.
What should I talk about in order to have a lively conversation?

profitendieu's avatar
profitendieu

Dec. 15, 2020

0
L'album « It's Christmas ! » de Jonas Kaufmann

Mi-novembre, le ténor Jonas Kaufmann a sorti son nouvel album, « It's Christmas! ». La plupart des enregistrements de l'album sont des chansons qui conviennent bien aux chanteurs classiques, telles que « Minuit, chrétiens » et « Es ist ein' Ros' entsprungen ». Pourtant, Jonas Kaufmann tente aussi de faire de la musique « crossover ». Entre autres, il chante « All I want for Christmas » et « Jingle Bells ». C'est une affaire désastreuse et on le ridiculise. Il ne sait adapter son timbre à ce genre de musique, souvent il ne reste pas en mesure avec l'orchestre, il utilise trop de vibrato. Sa prononciation est douteuse : au risque d'être grossier, on observe que son interprétation de la ligne « in a one-horse open sleigh » (« dans un traîneau à un cheval ») ressemble à « in a one whore's open sleigh » (non pas grammatical, mais on peut l'interpréter comme « dans le traîneau d'une pute »). Inutile de dire, les commentaires sur les vidéos YouTube respectifs étaient méchants.

Pourquoi Jonas Kaufmann n'a-t-il pas réussi cet album ? Certains commentateurs soutiennent que les chanteurs classiques ne savent chanter que dans un contexte classique. Moi, je ne le crois pas. Regardons l'exemple de Roberto Alagna : son « Mexico » est bien chanté, il a assez de bravade. Mais à la réflexion, je suppose que « Mexico » a un peu de l'air d'une opérette. Et « All I want for Christmas » et « Jingle Bells » ? Absolument non.

Aviva's avatar
Aviva

Dec. 15, 2020

0
Условное наклнение

Если вы оканчиваете университет в этом году, то вам надо искать работу.
Если вы оканчиваете университет в этом году, то вам будет легче найти хорошую работу.
Если вы не хотите работать, то надо выйти замуж за богатого человека.
Вам надо найти работу, если хотите купить новую машину.
Если она получила эту работу, то надо её поздравить!
Если она получила эту работу, то может позволить себе новую квартиру.
Если она получила эту работу, то ей придётся переехать в Францию.
Если её уволили, то она выработает план, чтобы найти другую должность.
Надо будет дать им денег, если проиграют пари.
Её уволят, если она всё время будет опаздываться на работу.
Если он будет плохо работать, то понизят ему зарплату.
Если бы я заработала много денег, то я бы купила новую дачу.
Я была бы просто счастлива, если бы пандемия скоро закончила.

kresmii's avatar
kresmii

Dec. 15, 2020

0
"One Hundred Years of Solitude"

Kürzlich habe ich das Buch "One Hundred Years of Solitude" von Gabriel Garcia Marquez gelesen. Ich habe dieses Buch gewählt, weil ich sein anderes Buch "Chronicle of a Death Foretold" mag. Das Buch ist die Geschichte einer Familie, die Buendia heißt. Sie wohnen in einem kleinen Dorf, der Macondo heißt. Die Familie hat viele seltsame Erfahrungen. Das Buch ist ein Klassiker von "Magical Realism". Es war originell auf Spanisch veröffentlicht, aber die Übersetzung ist sehr gut.

bryant_bcp's avatar
bryant_bcp

Dec. 15, 2020

0
Weihnachten!

Ich freue mich darauf, dass Weihnachten vor der Tür steht. Es freut mich sehr, Geschenke für meine Freunde und Familie auszuwählen und zu kaufen. Obwohl ich nicht gläubig oder religiös bin, gefällt mir die ganze Atmosphäre Großzügigkeit und Freundlichkeit während Weihnachten.

Weil mein Freundeskreis dieses Jahr wegen der Pandemie verkleinert wurde, habe ich erst ein paar Geschenke schon gekauft. Vor allem kaufte ich ein Artbuch für meine Schwester, die während der Winterpause wieder angefangen hatte, zu zeichnen. Als ich jetzt nachdenke, fällt mir ein, dass viele meiner Geschenke Bücher sind.

Frohe Weihnachten an euch alle!

Aviva's avatar
Aviva

Dec. 15, 2020

0
Предложения для карточек - 12/15

Она должна была поменять работу когда переехала в другой город.
Понизили зарплату всем сотрудником во время рецессий.
Надеюсь, что меня примут на работу.
Уволили почти 100 сотрудников в течение года.
После окончания университета, я собираюсь срочно устроиться на работу.
Я наконец доработала статью и её послала редактору журнала.
Он подработает чтобы заработать на новую машину.
Проект был так интересен, что я заработалась до утра.
Мой папа отработает почти 30 лет в компании.
Я получила ужасную оценку на сочинение и решила переработать его.
Вечером я поработаю, и потом мы пойдём в гости к друзьям.
Она проработала шесть лет в университете, прежде чем поменять работу.

bethie5's avatar
bethie5

Dec. 15, 2020

0
超大きいバナナ

超大きいバナナは聞いてるの?すっごく大きかった。ぬいぐるみより、テーブルより、私と君より、家より、大きいほうだった。でも、なんでって考えてるかも。
いつか、バナナが生える牧場があった。この牧場の持ち主はとてもまずしかった。かねがないし、彼の家族はぺこぺこだった。バナナを全部売ったのに、まだまだまずしかった。ある日、神様に祈った。「神様、助ってください。大きな何かをしていただけませんか」って祈った。次の日、大きくて黄色い物を窓から見た。「えっ!何それ」って妻はさけんでた。農民も知らなかった。彼ら、外を見れなかった。階段を下さって、庭で立ってた。見上げると、巨大なものを見た。黄色くて、山なりなものだった。「バナナ思うの」って妻は聞いた。「バナナのばかりを植えるから」って農民は言った。とても変だった。でも、たくさんの人は来てた。バナナを見たかった。牧場の家族はアイディアがあった。バナナのためを見る切符を売った。あちこちから、どえらいバナナを見たい人が多くいた。まずしい家族は金持ちになった。

MikaSwedish's avatar
MikaSwedish

Dec. 15, 2020

0
2020.12.15

Igår fick jag resultatet till Covid-provet och det var negativt - det menar att jag inte har Covid. Men nu är jag sjuk igen, sedan igår på natten. Jag är sjuk för att vara sjuk hela tiden och rädda för Covid... nu ska jag ta ett prov till. Utmärkt! (Nej.)

Jag har lånat en bok från biblioteket: Harry Potter och de vises sten. Varje natt läser jag ett par sidor. Den här boken fyller mitt hjärna med svenska ord precis innan att somna och jag tycker om det. Då drömmer jag på svenska.

Min te-beställning kom idag. I morgon ska jag eller min partner gå till ICA för att hämta den, och därefter ska vi äntligen dricka gott te.

Klockan är mycket, det är sent och jag skulle lägga och sova, men jag är inte så trött. Jag somnade redan i fyra timmar på eftermiddagen... Det var en bra idé då för att jag var så sjuk och trött, men nu tänker jag att det var inte så. Jag skulle bara ha sovit en eller två timmar...

Min pojkvän är inte sjuk längre. Han gick tillbaka till jobbet idag och nu är han ute med vänner och de leker bowling.

Jag har inte ätit än sedan frukosten, så skulle jag försöka äta något innan jag somnar.

lunabunn's avatar
lunabunn

Dec. 15, 2020

0
沖縄弁

(文法的には問題ないとしてもネイテイブっぽくなければ修正ください~よろしくね)
(あ、そして、タメ口も練習してみたいと思ってタメ口で書いたのに、不躾な感じならごめんなさい)

沖縄っていえば、日本の最南部の県だろう?ごめんね、日本の地理はあんまりわかんなくて(;'∀')
とにかく、昨日は興味深い沖縄弁の表現を覚えた。「ハイサイ(ハイタイ)」とか「クワッチーサビら」とか「クワッチーサビタン」とかの表現はもうわかってたけど、指を「イービ」といいたり犬を「イングヮ」といいたりするのはわかんなかったし、一般的な日本語とは全然違くて面白いと思った。どうも、そろそろちゃんと日本語の勉強をしなきゃならなそうだけど、そっちは面白くないからパースwww

zusuzu's avatar
zusuzu

Dec. 15, 2020

0
From the EU to the WU

The EU seems to be a balancing power against the USA and China nowadays. Before I’ve read about its history , I’ve always assumed that it was founded to be a balancing factor against the USA after WW2 and enlarged in line with this goal after the USA’s victory of Cold War. But apparently Jean Monnet’s and Schuman Declaration’s main idea was “Let’s tie the countries of Europe so tight together to the point that killing one another would be harmful to all.”. So it was meant to be a guarantee for peace. This emerges(?) the idea of a World Union, that can be founded without necessarily an external threat through binding the nations of the world so that any possible war would result in a global financial crisis and would be undesirable for any country.

ionknow's avatar
ionknow

Dec. 15, 2020

0
Les réseaux sociaux

Nous vivons dans une société capistaliste qui est, par conséquent, basé au travail. En nous focalisant complètement sur le travail ou notre réussite scolaire, nous devient seuls dans une certaine mesure.

En d’autres termes, le capitalisme exige que nous passons plupart du temps avec le travail qui pourrait nous empêcher de socialiser. On se accoutume à cela généralement au fil du temps sans y prêter attention. C’est une des très importants raisons pour laquelle l’épuisement apparait. Il y a aussi des personnes qui utilisent leur travail comme outil d’éviter les relations sociales, ou plutôt pour fuir la réalité.

Pourtant, la solitude a des conséquences nuisibles à long terme et l’épuisement est l’une d’eux. Beaucoup de personnes les connaissent et donc veulent les éviter. C’est définitivement normal de vouloir être seul quand on avait un jour très long et stressant, mais être seul tout le temps, c’est difficile.

04:51:03 (UTC)

Streaks reset at midnight (00:00)