nes's avatar
nes

Feb. 1, 2022

0
Proba

Olá, pessoal, como vai?
Quero saber como usar Langcorrect.
Este é meu primeira entrada.

Como eu sei se a correcao que posso recibir provem de uma pessoal de Brasil ou Portugal?

Obrigado!

newbie
Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Obrigado!

nes's avatar
nes

Feb. 17, 2022

0

Proba


ProbaTeste Teste

I didn't know what you actually wanted to write here, but it seemed from the content of the journal that it was a test of some sort.

ProbaTeste Teste

Olá, pessoal, como vai?


Olá, pessoal, c. Como vaião? Olá, pessoal. Como vão?

Tudo bem?

Olá, pessoal, como vaião? Olá, pessoal, como vão?

This is correct, but, in Brasil at least, we say "tudo bem" instead of "como vão" more often. "vão" is the plural form of "vai". Since you're speaking about a group of people, the former should be used.

Olá, pessoal, c. Como vaião? Olá, pessoal. Como vão?

Outras alternativas: Oi, gente! Tudo bem? (bem informal) Olá a todos. Como estão? / Como vão?

Quero saber como usar Langcorrect.


Quero saber como usar o Langcorrect. Quero saber como usar o Langcorrect.

Quero saber como usar o Langcorrect. Quero saber como usar o Langcorrect.

We use definite articles when the object of the sentence is clearly identified. "Quero saber como usar o Langcorrect." Versus "Quero saber como usar aplicativos de idiomas.". Both sentences have objects specified, but the former has a unique example. The latter is more general, referring to all language learning apps.

Quero saber como usar Langcorrect.se usa esse site / Quero aprender a usar esse site. Quero saber como se usa esse site / Quero aprender a usar esse site.

Alternativas para o que você quis dizer.

Este é meu primeira entrada.


Estesa é meuinha primeira entrada. Essa é minha primeira entrada.

Este é meu primeira entradao post. Este é meu primeiro post.

I took some liberties here with the correction, but let me explain. I feel you tried to write "first entry". When writing on forums or such, in Brasil at least we say "post", like in English. "Entrada" is not perceived as correct. "Entrada" is a feminine noun in Portuguese, so if you want to talk about it (like a theatre entrance, "entrada de teatro"), you need to use feminine adjectives and pronouns. So "minha primeira entrada" (Keeping in mind that this is not correct. I'm just commenting on the gender conformity.)

Este é meuinha primeira entrada. Este é minha primeira entrada.

Acho mais comum "post" ou "texto".

Como eu sei se a correcao que posso recibir provem de uma pessoal de Brasil ou Portugal?


Como eu sei se a correcação que posso recibieber proveém de uma pessoal deo Brasil ou de Portugal? Como eu sei se a correção que posso receber provém de uma pessoa do Brasil ou de Portugal?

De outra forma: Como posso saber se a correção que recebo é feita por um brasileiro ou português?

Como eu sei se a correcação que posso recibieber proveém de uma pessoal deo Brasil ou de Portugal? Como eu sei se a correção que posso receber provém de uma pessoa do Brasil ou de Portugal?

Overall great sentence. Complex structure that you managed to use well. Firstly the orthographic corrections: Coleção (mind the accents and diacritics) Receber (you may have mixed this up with Spanish) Provém Pessoa (instead of pessoal. Pessoal is a group of people, generally used when you're calling them, like at the beginning of your entry) Now for the grammar and style: Not a lot of problems here, but some caveats. We use the definite article "o" or "a" when referring to some countries, but for others we don't use them. Brasil receives the masculine definite article "o", while Portugal doesn't receive any. "Eu viajo amanhã para o Brasil." "Eu viajo amanhã para a Espanha." "Eu viajo amanhã para Portugal." Since you're listing two countries that use different articles (masculine versus none), you should repeat the preposition. "do Brasil ou de Portugal."

Como eu sei se a correcao que posso recibir proção vem de uma pessoal deo Brasil ou de Portugal? Como eu sei se a correção vem de uma pessoal do Brasil ou de Portugal?

Obrigado!


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium