simplivitas's avatar
simplivitas

March 10, 2021

0
Mi lamentable incompatibilidad con el café puro

Tanto como me gusta el sabor de café, no puedo beberlo sin una alta probabilidad de efectos secundarios negativos. O me da un aumento de mi frecuencia cardíaca o problemas estomacales. Lo peor es que se empeora cuando ya estoy cansado, y por consiguiente no funciona cuando necesitaría lo más. Parece que depende de la cantidad o el resto de la bebida, porque no tengo estos problemas con un capuchino (y tampoco con té verde o negro, mate, o bebidas similares). De vez en cuando hago la estupidez de nuevamente probar un café, esperando que esta vez no sea tan malo, pero nunca es verdad. Es una relación de amor-odio entre nosotros. ;)

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Mi lamentable incompatibilidad con el café puro

De vez en cuando hago la estupidez de nuevamente probar un café, esperando que esta vez no sea tan malo, pero nunca es verdad.

Es una relación de amor-odio entre nosotros.

;)

simplivitas's avatar
simplivitas

March 12, 2021

0

Parece que depende de la cantidad o el resto de latipo (?) de bebida, porque no tengo estos problemas con un capuchino (y tampoco con té verde o negro, mate, o bebidas similares).

¿Qué quiere decir con "o el resto de la bebida"? ¿El tipo de bebida? Note que en este caso, "el resto" = "der Rest"

simplivitas's avatar
simplivitas

March 12, 2021

0

Mi lamentable incompatibilidad con el café puro


This sentence has been marked as perfect!

Tanto como me gusta el sabor de café, no puedo beberlo sin una alta probabilidad de efectos secundarios negativos.


Tanto comoPor mucho que me gustae el sabor de café, no puedo beberlo sin una alta probabilidad de efectos secundarios negativos. Por mucho que me guste el sabor de café, no puedo beberlo sin una alta probabilidad de efectos secundarios negativos.

"Tanto como me gusta" es correcto y se comprende, pero es más usual y natural decir "por mucho que me guste".

O me da un aumento de mi frecuencia cardíaca o problemas estomacales.


O me da unMe causa problemas estomacales o aumento dea mi frecuencia cardíaca o problemas estomacales. Me causa problemas estomacales o aumenta mi frecuencia cardíaca.

La oración original es correcta. En la corrección indico cómo lo diría un hablante nativo, a mi parecer.

Lo peor es que se empeora cuando ya estoy cansado, y por consiguiente no funciona cuando necesitaría lo más.


Lo peor es que se empeora cuando ya estoy cansado, y por consiguiente no funciona cuando lo necesitaría lo más (o: no funciona cuando más lo necesito). Lo peor es que se empeora cuando ya estoy cansado, y por consiguiente no funciona cuando lo necesitaría más (o: no funciona cuando más lo necesito).

Parece que depende de la cantidad o el resto de la bebida, porque no tengo estos problemas con un capuchino (y tampoco con té verde o negro, mate, o bebidas similares).


Parece que depende de la cantidad o el resto de latipo (?) de bebida, porque no tengo estos problemas con un capuchino (y tampoco con té verde o negro, mate, o bebidas similares). Parece que depende de la cantidad o el tipo (?) de bebida, porque no tengo estos problemas con un capuchino (y tampoco con té verde o negro, mate, o bebidas similares).

¿Qué quiere decir con "o el resto de la bebida"? ¿El tipo de bebida? Note que en este caso, "el resto" = "der Rest"

De vez en cuando hago la estupidez de nuevamente probar un café, esperando que esta vez no sea tan malo, pero nunca es verdad.


This sentence has been marked as perfect!

Es una relación de amor-odio entre nosotros.


This sentence has been marked as perfect!

;)


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium