jaspuurrrr's avatar
jaspuurrrr

May 22, 2026

158
チームビルディングのアプデート

今日のチームビルディングは楽しかった。アクティビティはかなり体を使ったので、私にはちょっと大変だった。でも、ゲームやチャレンジもあって、全体的に楽しいイベントだった。あと、お酒を飲んでもよかったのも嬉しかった。今かなり酔っているので、また後でもっと書こうと思う。

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

今日のチームビルディングは楽しかった。

アクティビティはかなり体を使ったので、私にはちょっと大変だった。

でも、ゲームやチャレンジもあって、全体的に楽しいイベントだった。

あと、お酒を飲んでもよかったのも嬉しかった。

今かなり酔っているので、また後でもっと書こうと思う。

23

チームビルディングのアプデート


チームビルディングのアプデートイベント/社内イベントの記録 チームイベント/社内イベントの記録

「アプデート」 is unnatural. 「アップデート」 is correct. However, 「アップデート」 is not natural in this context. In Japanese, we usually say 「報告」, 「記録」, or 「振り返り」 instead. 「チームビルディング」 is understandable, but it sounds a bit formal. 「チームイベント」 or 「社内イベント」 is more natural in casual writing.

チームビルディングのアプデート チームビルディングのアプデート

今日のチームビルディングは楽しかった。


This sentence has been marked as perfect!

アクティビティはかなり体を使ったので、私にはちょっと大変だった。


This sentence has been marked as perfect!

でも、ゲームやチャレンジもあって、全体的に楽しいイベントだった。


This sentence has been marked as perfect!

あと、お酒を飲んでもよかったのも嬉しかった。


This sentence has been marked as perfect!

今かなり酔っているので、また後でもっと書こうと思う。


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium