Feb. 26, 2020
本日、A製品をご紹介したいと思いますので、こちらに参りました。
更に、差し支えなければ御社の状況についてお伺いし、もっと具体的に製品をご説明させていただきます。
Hôm nay tôi đến đây để giới thiệu về sản phẩm A. Thêm nữa, nếu có thể thì tôi xin phép được lắng nghe về tình trạng của quý công ty và giới thiệu cụ thể hơn về sản phẩm.
ビジネスの敬語
本日、A製品をご紹介したいと思いますので、こちらに参りました。
本日、A製品をご紹介したいと思い、こちらに参りました。
更に、差し支えなければ御社の状況についてお伺いし、もっと具体的に製品をご説明させていただきければと思います。
差し支えなければ御社の状況についてお伺いし、もっと具体的に製品をご説明させていただければと思います。
Feedback
あなたの日本語は問題なく完璧です!
「〜いただければ(少し間をとって)と思います」という言い方はやさしく聞こえるのでお薦めです😊
ビジネスの敬語
本日、A製品をご紹介したいと思いますので、こちらに参りました。
本日、A製品をご紹介したいと思い、こちらに参りました。
更に、差し支えなければ御社の状況についてお伺いし、もっと具体的に製品をご説明させていただきます。
Feedback
よく出来ています!
|
ビジネスの敬語 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
本日、A製品をご紹介したいと思いますので、こちらに参りました。
本日、A製品をご紹介したいと思い
本日、A製品をご紹介したいと思い |
|
更に、差し支えなければ御社の状況についてお伺いし、具体的に製品をご説明させていただきます。 |
|
更に、差し支えなければ御社の状況についてお伺いしたいし、具体的に製品をご説明させていただきます。 |
|
更に、差し支えなければ御社の状況についてお伺いし、もっと具体的に製品をご説明させていただきます。 This sentence has been marked as perfect!
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium