vikingschism's avatar
vikingschism

Jan. 29, 2026

0
一人で行く

以前は映画やライブに一人で行くのが嫌だったけど、今はなんか好きになった。一人じゃないと、みんなのスケジュールなどを考えなければならない。行かないより一人で行くのが増しだなと思う。最初はちょっと不安だったけど、実際に行ったらそんなに悪くなかった。でも、みんなが暇で興味があったら、友達と行くのがまだ最高だと思う。

Corrections (5)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

一人で行く

以前は映画やライブに一人で行くのが嫌だったけど、今はなんか好きになった。

一人じゃないと、みんなのスケジュールなどを考えなければならない。

最初はちょっと不安だったけど、実際に行ったらそんなに悪くなかった。

でも、みんなが暇で興味があったら、友達と行くのがまだ最高だと思う。

vikingschism's avatar
vikingschism

Jan. 30, 2026

0

一人で行く

以前は映画やライブに一人で行くのが嫌だったけど、今はなんか好きになった。

一人じゃないと、みんなのスケジュールなどを考えなければならない。

行かないより一人で行くのが増しだなと思う。

最初はちょっと不安だったけど、実際に行ったらそんなに悪くなかった。

vikingschism's avatar
vikingschism

Jan. 30, 2026

0
487

vikingschism's avatar
vikingschism

Jan. 30, 2026

0

一人で行く

以前は映画やライブに一人で行くのが嫌だったけど、今はなんか好きになった。

一人じゃないと、みんなのスケジュールなどを考えなければならない。

最初はちょっと不安だったけど、実際に行ったらそんなに悪くなかった。

vikingschism's avatar
vikingschism

Jan. 30, 2026

0

vikingschism's avatar
vikingschism

Jan. 30, 2026

0

一人で行く


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

以前は映画やライブに一人で行くのが嫌だったけど、今はなんか好きになった。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

以前は映画やライブに一人で行くのが嫌だったけど、今はなんか好きになった。 以前は映画やライブに一人で行くのが嫌だったけど、今はなんか好きになった。

This sentence has been marked as perfect!

一人じゃないと、みんなのスケジュールなどを考えなければならない。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

行かないより一人で行くのが増しだなと思う。


行かないより一人で行くのが増しほうがマシだなと思う。 行かないより一人で行くほうがマシだなと思う。

この「マシ」はカタカナで書くことが一番多いと思います。

行かないより一人で行くのが増ほうがましだなと思う。 行かないより一人で行くほうがましだなと思う。

この意味の「まし」は普通、ひらがな(またはカタカナ)で書きます。「3割増し」などと言うときは感じを使います。

行かないより一人で行くのが増しだなほうがましだ(な)と思う。 行かないより一人で行くほうがましだ(な)と思う。

ここは「…ほうがましだ」という表現が使えます。 Indicates the lesser of the two evils in the comparison for the speaker. It means that, if one has to choose between the two unfavorable things, this one is more acceptable than the other is. (例)あんな男と結婚するくらいなら死んだほうがましだ。/I would rather die than marry than man.

行かないより一人で行くのがしだなと思う。 行かないより一人で行くのがしだなと思う。

This sentence has been marked as perfect!

最初はちょっと不安だったけど、実際に行ったらそんなに悪くなかった。


This sentence has been marked as perfect!

最初はちょっと不安だったけど、実際に行っ(or 一度)行ってみたらそんなに悪くなかった。 最初はちょっと不安だったけど、実際に(or 一度)行ってみたらそんなに悪くなかった。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

でも、みんなが暇で興味があったら、友達と行くのがまだ最高だと思う。


This sentence has been marked as perfect!

それでも、みんなが暇で興味があったら、友達と行くのがまだ最高だほうがいいと思う。 それでも、みんなが暇で興味があったら、友達と行くほうがいいと思う。

「最高」は普通、3つ以上の選択肢がある時に使います。この場合「ひとりで行く」か「友達と行く」の二択なので、「~のほうがいい」が正しいです。

でも、みんなが暇で興味があったら、友達と行くのがまだ最高だと思う。 でも、みんなが暇で興味があったら、友達と行くのが最高だと思う。

でも、みんなが暇で興味があったら、友達と行くがまだ最高だと思う。 でも、みんなが暇で興味があったら、友達と行くがまだ最高だと思う。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium