vikingschism's avatar
vikingschism

Jan. 29, 2026

142
一人で行く

以前は映画やライブに一人で行くのが嫌だったけど、今はなんか好きになった。一人じゃないと、みんなのスケジュールなどを考えなければならない。行かないより一人で行くのが増しだなと思う。最初はちょっと不安だったけど、実際に行ったらそんなに悪くなかった。でも、みんなが暇で興味があったら、友達と行くのがまだ最高だと思う。

Corrections

一人で行く

以前は映画やライブに一人で行くのが嫌だったけど、今はなんか好きになった。

一人じゃないと、みんなのスケジュールなどを考えなければならない。

行かないより一人で行くのが増しほうがマシだなと思う。

この「マシ」はカタカナで書くことが一番多いと思います。

最初はちょっと不安だったけど、実際に行ったらそんなに悪くなかった。

でも、みんなが暇で興味があったら、友達と行くのがまだ最高だと思う。

Feedback

上手です。
私も似たような意見です。自由を取るか、友人を取るかですよね!

vikingschism's avatar
vikingschism

Jan. 30, 2026

142

ありがとうございます!
たまに自由は良いですよね。

一人で行く

以前は映画やライブに一人で行くのが嫌だったけど、今はなんか好きになった。

一人じゃないと、みんなのスケジュールなどを考えなければならない。

行かないより一人で行くのが増しだなと思う。

最初はちょっと不安だったけど、実際に行ったらそんなに悪くなかった。

でも、みんなが暇で興味があったら、友達と行くがまだ最高だと思う。

Feedback

完璧👍

vikingschism's avatar
vikingschism

Jan. 30, 2026

142

ありがとうございます!

467

以前は映画やライブに一人で行くのが嫌だったけど、今はなんか好きになった。

行かないより一人で行くのがしだなと思う。

vikingschism's avatar
vikingschism

Jan. 30, 2026

142

ありがとうございます!

一人で行く

以前は映画やライブに一人で行くのが嫌だったけど、今はなんか好きになった。

一人じゃないと、みんなのスケジュールなどを考えなければならない。

行かないより一人で行くのが増しだなほうがましだ(な)と思う。

ここは「…ほうがましだ」という表現が使えます。
Indicates the lesser of the two evils in the comparison for the speaker. It means that, if one has to choose between the two unfavorable things, this one is more acceptable than the other is.
(例)あんな男と結婚するくらいなら死んだほうがましだ。/I would rather die than marry than man.

最初はちょっと不安だったけど、実際に行ったらそんなに悪くなかった。

でも、みんなが暇で興味があったら、友達と行くのがまだ最高だと思う。

Feedback

同感です。

vikingschism's avatar
vikingschism

Jan. 30, 2026

142

ありがとうございます!

行かないより一人で行くのが増ほうがましだなと思う。

この意味の「まし」は普通、ひらがな(またはカタカナ)で書きます。「3割増し」などと言うときは感じを使います。

最初はちょっと不安だったけど、実際に行っ(or 一度)行ってみたらそんなに悪くなかった。

それでも、みんなが暇で興味があったら、友達と行くのがまだ最高だほうがいいと思う。

「最高」は普通、3つ以上の選択肢がある時に使います。この場合「ひとりで行く」か「友達と行く」の二択なので、「~のほうがいい」が正しいです。

Feedback

一回行くと大丈夫になりますね。一人で来ている人も結構いるし。

vikingschism's avatar
vikingschism

Jan. 30, 2026

142

ありがとうございます!
そうですね。

一人で行く


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

以前は映画やライブに一人で行くのが嫌だったけど、今はなんか好きになった。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

以前は映画やライブに一人で行くのが嫌だったけど、今はなんか好きになった。

This sentence has been marked as perfect!

一人じゃないと、みんなのスケジュールなどを考えなければならない。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

行かないより一人で行くのが増しだなと思う。


行かないより一人で行くのが増しほうがマシだなと思う。

この「マシ」はカタカナで書くことが一番多いと思います。

行かないより一人で行くのが増ほうがましだなと思う。

この意味の「まし」は普通、ひらがな(またはカタカナ)で書きます。「3割増し」などと言うときは感じを使います。

行かないより一人で行くのが増しだなほうがましだ(な)と思う。

ここは「…ほうがましだ」という表現が使えます。 Indicates the lesser of the two evils in the comparison for the speaker. It means that, if one has to choose between the two unfavorable things, this one is more acceptable than the other is. (例)あんな男と結婚するくらいなら死んだほうがましだ。/I would rather die than marry than man.

行かないより一人で行くのがしだなと思う。

This sentence has been marked as perfect!

最初はちょっと不安だったけど、実際に行ったらそんなに悪くなかった。


This sentence has been marked as perfect!

最初はちょっと不安だったけど、実際に行っ(or 一度)行ってみたらそんなに悪くなかった。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

でも、みんなが暇で興味があったら、友達と行くのがまだ最高だと思う。


This sentence has been marked as perfect!

それでも、みんなが暇で興味があったら、友達と行くのがまだ最高だほうがいいと思う。

「最高」は普通、3つ以上の選択肢がある時に使います。この場合「ひとりで行く」か「友達と行く」の二択なので、「~のほうがいい」が正しいです。

でも、みんなが暇で興味があったら、友達と行くのがまだ最高だと思う。

でも、みんなが暇で興味があったら、友達と行くがまだ最高だと思う。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium