berrymeister's avatar
berrymeister

Jan. 26, 2021

0
コロナのフクチン

先週の金曜日に私はコロナのフクチンを受けました。コロナのフクチンを受ける時には痛い症状が起きるかもしれないといわれていてからちょっと怖いでした。その日は症状が出ませんでした。次の日には私の腕が痛くて体が疲れになりました。今日普通にいつもになりました。フクチンによって世界が昔に戻ればほんとに素晴らしいですよね?


Last week Friday, I got the coronavirus vaccine. I was told that when you receive the vaccine, you might develop painful symptoms, so I was a little scared. That day, I had no symptoms. The next day, my arm hurt and my body became tired. Today, I was back to normal. Wouldn’t it be great if the world could go back to normal because of the vaccine?

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

その日は症状が出ませんでした。

コロナのフクチン


コロナのクチン コロナのクチン

先週の金曜日に私はコロナのフクチンを受けました。


先週の金曜日に私はコロナのクチン接種を受けました。 先週の金曜日に私はコロナのクチン接種を受けました。

コロナのフクチンを受ける時には痛い症状が起きるかもしれないといわれていてからちょっと怖いでした。


コロナのクチン接種を受ける時には痛い痛みの症状が起きるかもしれないといわれていてからたのでちょっと怖いでしたかったです コロナのクチン接種を受ける時に痛みの症状がるかもしれないといわれていたのでちょっと怖かったです

その日は症状が出ませんでした。


This sentence has been marked as perfect!

次の日には私の腕が痛くて体が疲れになりました。


次の日には私の腕が痛くて体が疲れにだるくなりました。 次の日には腕が痛くて体がだるくなりました。

今日普通にいつもになりました。


今日普通にいつも通りになりました。 今日いつも通りになりました。

フクチンによって世界が昔に戻ればほんとに素晴らしいですよね?


クチンによって世界が昔に戻元通りになればほんとに素晴らしいですよね? クチンによって世界が元通りになればほんとに素晴らしいですよね?

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium