fabledlamb's avatar
fabledlamb

Nov. 20, 2020

0
19/11/20

Hoy trabajé desde casa y justo después de trabajar fue al garaje y pedí a mi padre que me ayudara a ajustar los frenos de mi bicicleta.

Monté en bicicleta durante una hora y disfruté del buen tiempo. Hacía tanto frío que casi esperaba que había llevado pantalones en vez de pantalones cortos.

Me alegra que al final he podido usar mi nuevo bicicleta.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.
0

19/11/20

19/11/20

Monté en bicicleta durante una hora y disfruté del buen tiempo.

19/11/20


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Hoy trabajé desde casa y justo después de trabajar fue al garaje y pedí a mi padre que me ayudara a ajustar los frenos de mi bicicleta.


Hoy trabajé desde casa y justo después de trabajar fuei al garaje y le pedí a mi padre que me ayudara a ajustar los frenos de mi bicicleta. Hoy trabajé desde casa y justo después de trabajar fui al garaje y le pedí a mi padre que me ayudara a ajustar los frenos de mi bicicleta.

Hoy trabajé desde casa y justo después de trabajar fuei al garaje y pedí a mi padre que me ayudara a ajustar los frenos de mi bicicleta. Hoy trabajé desde casa y justo después de trabajar fui al garaje y pedí a mi padre que me ayudara a ajustar los frenos de mi bicicleta.

Monté en bicicleta durante una hora y disfruté del buen tiempo.


This sentence has been marked as perfect!

Monté(Luego) fuí en bicicleta durante una hora y disfruté del buen tiempo. (Luego) fuí en bicicleta durante una hora y disfruté del buen tiempo.

Hacía tanto frío que casi esperaba que había llevado pantalones en vez de pantalones cortos.


Hacía tanto frío que casi esperaba que habíaubiese llevado pantalones en vez de pantalones cortos. Hacía tanto frío que casi esperaba que hubiese llevado pantalones en vez de pantalones cortos.

"que casi deseaba que hubiese llevado" would also be correct

Hacía tanto frío que casi desperaba quee habíaer llevado pantalones largos en vez de pantalones cortos. Hacía tanto frío que casi desee haber llevado pantalones largos en vez de cortos.

Me alegra que al final he podido usar mi nuevo bicicleta.


Me alegra que al final heaya podido usar mi nuevoa bicicleta. Me alegra que al final haya podido usar mi nueva bicicleta.

"he podido" would be correct too, but it sounds off since you're talking about before and not something you just did

Me alegra que al final heEstoy contenta de haber podido usar finalmente mi nuevoa bicicleta. Estoy contenta de haber podido usar finalmente mi nueva bicicleta.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium