john123's avatar
john123

Nov. 22, 2020

0
Urlop w Wiedniu

W zeszłym roku, pojechałem samolotem do Wiednia. Pojechałem od lotniska do dworca w Wiedniu pociągiem. Były wiele sklepów, ale nie kupiłem nic. Potem poszedłem do hotelu. Idąc do hotelu, zauważyłem, że budynki były bardzo wysokie. Przyszedłem w hotelu i zjadłem kolację w kawiarni. Kiedy byłem w Wiedniu, odwiedziłem muzeów, zjadłem schnitzel i spróbowałem mówić po niemiecku. W środę, pojechałem do Bratisławy pociągiem. Bratisława oczywiście była biedniejszy od Wiednia, ale była tak piękny jak Wiedeń. Odwiedziłem zamek, który także był piękny i miałem wiele artefaktów. Na przykład, były monety rzymskie. Wróciłem do hotelu. Odwiedziwszy Bratisławę, chciałem nauczyć się słowackiego, ale zdecydowałem uczyć się polskiego. Potem zdecydowałem, że język polski był zbyt trudny i że byłem powinien nauczyć się rumuńskiego. Jednak, w wrześniu, na przypadek zacząłem uczyć się polskiego na Duolingo i uczę się to od roku.

Dzięki za czytanie.

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

john123's avatar
john123

Dec. 5, 2020

0

Urlop w Wiedniu

Potem poszedłem do hotelu.

Idąc do hotelu, zauważyłem, że budynki były bardzo wysokie.

Wróciłem do hotelu.

Dzięki za czytanie.

john123's avatar
john123

Nov. 22, 2020

0

Urlop w Wiedniu


This sentence has been marked as perfect!

W zeszłym roku, pojechałem samolotem do Wiednia.


W zeszłym roku, pojlechiałem samolotem do Wiednia. W zeszłym roku poleciałem samolotem do Wiednia.

Jeździmy samochodem, pociągiem, rowerem, a samolotem, helikopterem latamy

W zeszłym roku, pojlechiałem samolotem do Wiednia. W zeszłym roku, poleciałem samolotem do Wiednia.

Pojechałem od lotniska do dworca w Wiedniu pociągiem.


Pojechałem odZ lotniska dona dworzeca w Wiedniu pojechałem pociągiem. Z lotniska na dworzec w Wiedniu pojechałem pociągiem.

Pojechałem odz lotniska do dworca w Wiedniu pociągiem. Pojechałem z lotniska do dworca w Wiedniu pociągiem.

Pojechałem odz lotniska dona dworzeca w Wiedniu pociągiem. Pojechałem z lotniska na dworzec w Wiedniu pociągiem.

I wouldn't say it's incorrect, but I would use pociągiem right after pojechałem

Były wiele sklepów, ale nie kupiłem nic.


Byłyo wiele sklepów, ale nic nie kupiłem nic. Było wiele sklepów, ale nic nie kupiłem.

Byłyo wiele sklepów, ale nie kupiłem nic. Było wiele sklepów, ale nie kupiłem nic.

Potem poszedłem do hotelu.


This sentence has been marked as perfect!

Idąc do hotelu, zauważyłem, że budynki były bardzo wysokie.


This sentence has been marked as perfect!

Przyszedłem w hotelu i zjadłem kolację w kawiarni.


Przyszedłem wdo hotelu i zjadłem kolację w kawiarni. Przyszedłem do hotelu i zjadłem kolację w kawiarni.

Przyszedłem wdo hotelu i zjadłem kolację w kawiarni. Przyszedłem do hotelu i zjadłem kolację w kawiarni.

Przyszedłem wdo hotelu i zjadłem kolację w kawiarni. Przyszedłem do hotelu i zjadłem kolację w kawiarni.

You could also say Po przyjściu do hotelu zjadłem kolację w kawiarni. It means that kawiarnia is inside this hotel. I'm not sure if that's what you wanted to say, because in kawiarnia they usually sell coffe and come cakes. Restauracja would be more appropriate for eating kolacja. And they're more common in hotels than kawiarnie

Kiedy byłem w Wiedniu, odwiedziłem muzeów, zjadłem schnitzel i spróbowałem mówić po niemiecku.


Kiedy byłem w Wiedniu, odwiedziłem muzeówa, zjadłem schnitzel i spróbowałem mówić po niemiecku. Kiedy byłem w Wiedniu, odwiedziłem muzea, zjadłem schnitzel i próbowałem mówić po niemiecku.

Kiedy byłem w Wiedniu, odwiedziłem wile muzeów, zjadłem schnitzel i spróbowałem mówić po niemiecku. Kiedy byłem w Wiedniu, odwiedziłem wile muzeów, zjadłem schnitzel i spróbowałem mówić po niemiecku.

Jeśli było więcej niż jedno, jeśli tylko jedno to "odwiedziłem muzeum"

Kiedy byłem w Wiedniu, odwiedziłem kilka muzeów, zjadłem schnitzel i spróbowałem mówić po niemiecku. Kiedy byłem w Wiedniu, odwiedziłem kilka muzeów, zjadłem schnitzel i spróbowałem mówić po niemiecku.

odwiedziłem kilka muzeów or odwiedzałem muzea spróbowałem porozmawiać because mówić is a continuous action and you would be constantly speaking german according to this sentence

W środę, pojechałem do Bratisławy pociągiem.


W środę, pojechałem do Bratiysławy pociągiem. W środę pojechałem do Bratysławy pociągiem.

W środę, pojechałem do Bratiysławy pociągiem. W środę pojechałem do Bratysławy pociągiem.

Bratisława oczywiście była biedniejszy od Wiednia, ale była tak piękny jak Wiedeń.


Bratiysława oczywiście byłajest biedniejszya od Wiednia, ale była tak samo pięknya jak Wiedeń. Bratysława oczywiście jest biedniejsza od Wiednia, ale była tak samo piękna jak Wiedeń.

Bratisława oczywiście była biedniejszy od Wiednia, ale była tak pięknya jak Wiedeń. Bratisława oczywiście była biedniejszy od Wiednia, ale była tak piękna jak Wiedeń.

Bratisława oczywiście była biedniejszya od Wiednia, ale była tak pięknya jak Wiedeń. Bratisława oczywiście była biedniejsza od Wiednia, ale była tak piękna jak Wiedeń.

bratysława kończy się na "a" więc to rodzaj żeński The word biedny doesn't really suit here well but i can't think of a better word now

Odwiedziłem zamek, który także był piękny i miałem wiele artefaktów.


Odwiedziłem zamek, który także był piękny i miałem wiele artefakożna w nim było obejrzeć wiele starych eksponatów. Odwiedziłem zamek, który także był piękny i można w nim było obejrzeć wiele starych eksponatów.

Odwiedziłem zamek, który także był piękny i miałem wiele artefaktów. Odwiedziłem zamek, który także był piękny i miałem wiele artefaktów.

Okay, the word artefakt is totally not right here. I'm not sure what yu wanted to say but probably eksponatów. Artefakt is connected with archeology

Na przykład, były monety rzymskie.


Na przykład, były monety rzymskie. Na przykład monety rzymskie.

Wróciłem do hotelu.


This sentence has been marked as perfect!

Odwiedziwszy Bratisławę, chciałem nauczyć się słowackiego, ale zdecydowałem uczyć się polskiego.


Odwiedziwszy Bratiysławę, chciałem nauczyć się słowackiego, ale zdecydowałem uczyć się polskiego. Odwiedziwszy Bratysławę, chciałem nauczyć się słowackiego, ale zdecydowałem uczyć się polskiego.

Potem zdecydowałem, że język polski był zbyt trudny i że byłem powinien nauczyć się rumuńskiego.


Potem zdecydowałem, że język polski byłjest zbyt trudny i że byłem powinien naem był uczyć się rumuńskiego. Potem zdecydowałem, że język polski jest zbyt trudny i że powinienem był uczyć się rumuńskiego.

Potem zdecydowpomyślałem, że język polski byłjest zbyt trudny i że byłem powinienem był nauczyć się rumuńskiego. Potem pomyślałem, że język polski jest zbyt trudny i że powinienem był nauczyć się rumuńskiego.

you can't "decide" whether a language is hard Polish still is hard ;)

Potem zdecydowałem, że język polski byłjest zbyt trudny i że byłem powinienem nauczyć się rumuńskiego. Potem zdecydowałem, że język polski jest zbyt trudny i że powinienem nauczyć się rumuńskiego.

Jednak, w wrześniu, na przypadek zacząłem uczyć się polskiego na Duolingo i uczę się to od roku.


Jednak, we wrześniu, naprzez przypadek zacząłem uczyć się polskiego na Duolingo i uczę się tojuż od roku. Jednak we wrześniu, przez przypadek zacząłem uczyć się polskiego na Duolingo i uczę się już od roku.

Jednak, w wrześniu, naprzez przypadek zacząłem uczyć się polskiego na Duolingo i uczę się togo już od roku. Jednak, w wrześniu, przez przypadek zacząłem uczyć się polskiego na Duolingo i uczę się go już od roku.

już here sounds more natural, but it's not necessary

Jednak, we wrześniu, naprzez przypadek zacząłem uczyć się polskiego na Duolingo i uczę się to od roku. Jednak, we wrześniu, przez przypadek zacząłem uczyć się polskiego na Duolingo i uczę się to od roku.

Dzięki za czytanie.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium