sachisachi's avatar
sachisachi

March 28, 2024

0
I'm Japanese (66)

I went to Osaka last week.

When I was at Kansai Airport, I had an interesting experience.

When I was trying to measure the weight of my luggage, a ground staff talked to me and said "One person?" in English.

I was a little bit surprised because she talked to me in English.

I said "No, we are three." in English, but I also said "三人です” in Japanese because she looked Japanese.

I wondered if there's a rule to talk to people in English first.

I don't think I look myself an English speaking person.

I'm sure I look myself Asian no matter who look at me.

I wonder if she thought I was Chinese or Korean.

I want to know how to say どう見ても私はアジア人に見える in English.

Can someone help me with it?


私は先週、大阪へ行きました。

関西空港にいる時、面白いことがありました。

私が荷物の重さをはかろうとしていた時、グランドスタッフが「一人ですか?」と英語で話しかけてきました。

彼女が英語で話しかけてきたのでちょっと驚きました。

私は「No, we are three」と英語で言ったけど、彼女は日本人に見えたので私は「三人です」と日本語でも言いました。

もしかして、最初は英語で話しかけるというルールがあるのかなあ、と思いました。

私は自分が英語を話す人に見えると思いません。

私はどう見てもアジア人に見えると思います。

もしかして、彼女は私を中国人か、韓国人と思ったかなあ。

「どう見てもアジア人に見える」って英語で言いたいです。

誰か教えてもらえますか?

Corrections (11)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

I'm Japanese

I went to Osaka last week.

When I was at Kansai Airport, I had an interesting experience.

When I was trying to measure the weight of my luggage, a ground staff talked to me and said "One person?"

in English.

I was a little bit surprised because she talked to me in English.

I said "No, we are three."

in English, but I also said "三人です” in Japanese because she looked Japanese.

I wondered if there's a rule to talk to people in English first.

I wonder if she thought I was Chinese or Korean.

I want to know how to say どう見ても私はアジア人に見える in English.

Can someone help me with it?

sachisachi's avatar
sachisachi

April 6, 2024

0

I'm Japanese

I went to Osaka last week.

When I was at Kansai Airport, I had an interesting experience.

in English.

I said "No, we are three."

in English, but I also said "三人です” in Japanese because she looked Japanese.

I wondered if there's a rule to talk to people in English first.

Can someone help me with it?

sachisachi's avatar
sachisachi

March 29, 2024

0

I'm Japanese

I went to Osaka last week.

When I was at Kansai Airport, I had an interesting experience.

When I was trying to measure the weight of my luggage, a ground staff talked to me and said "One person?"

in English.

I was a little bit surprised because she talked to me in English.

I said "No, we are three."

in English, but I also said "三人です” in Japanese because she looked Japanese.

I wondered if there's a rule to talk to people in English first.

I wonder if she thought I was Chinese or Korean.

I want to know how to say どう見ても私はアジア人に見える in English.

Can someone help me with it?

sachisachi's avatar
sachisachi

March 29, 2024

0

I'm Japanese

I went to Osaka last week.

When I was at Kansai Airport, I had an interesting experience.

in English.

I was a little bit surprised because she talked to me in English.

I said "No, we are three."

in English, but I also said "三人です” in Japanese because she looked Japanese.

I wonder if she thought I was Chinese or Korean.

I want to know how to say どう見ても私はアジア人に見える in English.

Can someone help me with it?

mike1's avatar
mike1

March 28, 2024

0
mike1's avatar
mike1

March 28, 2024

0
sachisachi's avatar
sachisachi

March 28, 2024

0

I'm Japanese

I went to Osaka last week.

When I was trying to measure the weight of my luggage, a ground staff talked to me and said "One person?"

in English.

I said "No, we are three."

in English, but I also said "三人です” in Japanese because she looked Japanese.

I wondered if there's a rule to talk to people in English first.

I wonder if she thought I was Chinese or Korean.

I want to know how to say どう見ても私はアジア人に見える in English.

Can someone help me with it?

sachisachi's avatar
sachisachi

March 28, 2024

0

I'm Japanese

in English.

I said "No, we are three."

I wonder if she thought I was Chinese or Korean.

Can someone help me with it?

sachisachi's avatar
sachisachi

March 28, 2024

0
sachisachi's avatar
sachisachi

March 28, 2024

0

I went to Osaka last week.

in English, but I also said "三人です” in Japanese because she looked Japanese.

I wonder if she thought I was Chinese or Korean.

sachisachi's avatar
sachisachi

March 28, 2024

0
kapnCrunch's avatar
kapnCrunch

March 28, 2024

0

sachisachi's avatar
sachisachi

March 28, 2024

0
splinterofchaos's avatar
splinterofchaos

March 28, 2024

0
sachisachi's avatar
sachisachi

March 29, 2024

0

I'm Japanese

I went to Osaka last week.

When I was at Kansai Airport, I had an interesting experience.

in English.

I was a little bit surprised because she talked to me in English.

in English, but I also said "三人です” in Japanese because she looked Japanese.

I wonder if she thought I was Chinese or Korean.

Can someone help me with it?

sachisachi's avatar
sachisachi

March 28, 2024

0

I went to Osaka last week.

in English, but I also said "三人です” in Japanese because she looked Japanese.

sachisachi's avatar
sachisachi

March 28, 2024

0

I'm Japanese

When I was at Kansai Airport, I had an interesting experience.

in English.

in English, but I also said "三人です” in Japanese because she looked Japanese.

I wondered if there's a rule to talk to people in English first.

I wonder if she thought I was Chinese or Korean.

I want to know how to say どう見ても私はアジア人に見える in English.

Can someone help me with it?

sachisachi's avatar
sachisachi

March 29, 2024

0
SMRosebush's avatar
SMRosebush

March 30, 2024

0
sachisachi's avatar
sachisachi

March 30, 2024

0

I was a little bit surprised because she talked to me in English.


I was a little bit surprised because she talspoked to me in English. I was a little bit surprised because she spoke to me in English.

Spoke vs talk in English is tricky: Speak usually only focuses on the person who is producing the words: He spoke about the importance of taking exercise and having a good diet. Talk focuses on a speaker and at least one listener, and can mean 'have a conversation': I hope I can meet you to talk about my plans for the company. Speak or talk ? - Grammar - Cambridge Dictionary

This sentence has been marked as perfect!

I was a little bit surprised because she talspoked to me in English. I was a little bit surprised because she spoke to me in English.

I was a little bit surprisfrazzled because she talked to me in English. I was a little bit frazzled because she talked to me in English.

Surprised: "Whoa, I completely didn't see that coming!" Frazzled: "Whoa, I completely didn't see that coming and am very *confused* by what just happened" Just adds a bit more style to you're writing

I was a little bit surprised because/that she talked to me in English. I was a little bit surprised because/that she talked to me in English.

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

I was a little bit surprised because she talked to me in Englishy that. I was a little bit surprised by that.

You already wrote that she used English, so it's a bit redundant to say it again.

This sentence has been marked as perfect!

I said "No, we are three."


I said "No, wthere are three." of us” I said "No, there are three of us”

We are three is unusual to say in english, and would generally not be said by a native speaker.

BETTER: I said "No, we are threethree persons in our party." BETTER: I said "No, three persons in our party."

I said "No, we are three." I said "No, we are three."

"There are three of us" is the natural way to say it.

I said "No, wthere are three of us." I said "No, there are three of us."

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

in English.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

in English.

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

When I was trying to measure the weight of my luggage, a ground staff talked to me and said "One person?"


WhenAs I was trying to measure the weight of my luggage, a ground staff talstaff person spoked to me and said "One person?" As I was trying to measure the weight of my luggage, a staff person spoke to me and said "One person?"

You could also say ‘As I was trying to weigh my luggage’. Ground crew is typically used for the people who are out on the tarmack waving the flashlights and directing the planes to park.

When I was trying to measure the weight of my luggage, a ground staff talked to me and saidinquired/enquired, "One person?" When trying to measure the weight of my luggage, a ground staff inquired/enquired, "One person?"

NOTE: In American English "inquire" is more common. In the U.K. spelling "enquire" is sometimes used. (Cf. https://www.grammarly.com/blog/inquire-enquire/ )

When I was trying to measure the weight of my luggage, a ground staff member talked to me and said, "One person?" When I was trying to measure the weight of my luggage, a ground staff member talked to me and said, "One person?"

WhenAs I was trying to measure the weight of my luggage, a ground staff talked to me and saidmember asked me in English, "One person?" As I was trying to weigh my luggage, a ground staff member asked me in English, "One person?"

When Iile was trying to measure the weight of my luggage, a ground staff talspoked to me and said "One person, saying "Are you by yourself?" While was trying to measure the weight of my luggage, a ground staff spoke to me, saying "Are you by yourself?"

This sentence has been marked as perfect!

When I was trying to measure the weight of my luggage, a member of the ground staff talspoked to me and saiasked "One person?" When I was trying to measure the weight of my luggage, a member of the ground staff spoke to me and asked "One person?"

This sentence has been marked as perfect!

Whilen I was trying to measure the weight of my luggage, aone of the ground staff talked to me and said "One person?" While I was trying to measure the weight of my luggage, one of the ground staff talked to me and said "One person?"

"Staff" usually means a group of people who work somewhere. You can say "one of the staff members" or you can address them as a single person (maybe "an employee" or "a check-in counter worker").

This sentence has been marked as perfect!

in English, but I also said "三人です” in Japanese because she looked Japanese.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

in English, but I also said "三人です” in Japanese becaussince she looked Japanese. in English, but I also said "三人です” in Japanese since she looked Japanese.

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

I wondered if there's a rule to talk to people in English first.


This sentence has been marked as perfect!

I wondered if there'swhether there may be a rule to talk toaddress people in English first. I wondered whether there may be a rule to address people in English first.

I wondered if there's a rule tohat makes the Ground Staff talk to people in English first. I wondered if there's a rule that makes the Ground Staff talk to people in English first.

This sentence has been marked as perfect!

I wondered if there's a rule to talk to people in English first. (in an airport) I wondered if there's a rule to talk to people in English first (in an airport)

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

I don't think I look myself an English speaking person.


I don't think I look myselflike an English speaking person. I don't think I look like an English speaking person.

You could also say, ‘I, myself don’t look like an English speaking person’ but it is clunky.

I don't think I look myselflike an English speaking person. I don't think I look like an English speaking person.

I don't think I look myselflike an English speaking person. I don't think I look like an English speaking person.

I don't think I look myself anthe typical English speaking person. I don't think I look the typical English speaking person.

I don't think I look myselflike an English speaking person. I don't think I look like an English speaking person.

I don't think I look myselflike an English speaking person. I don't think I look like an English speaking person.

I don't think I look myselflike an English speaking person. I don't think I look like an English speaking person.

I don't think I look myself an English -speaking person. I don't think I look an English-speaking person.

I don't think I look myselflike an English speaking person myself. I don't think I look like an English speaking person myself.

I'm sure I look myself Asian no matter who look at me.


I'm sure I look myself Asian no matter who looks at me. I'm sure I look Asian no matter who looks at me.

You could also say ‘is looking’

I'm sure I look myself Asian no matter who looks at me. I'm sure I look Asian no matter who looks at me.

I'm sure I look myself Asian, no matter who looks at me. I'm sure I look Asian, no matter who looks at me.

I'm sure I look myself Asian no matter who look at me.it's quite obvious that I'm Asian. I'm sure it's quite obvious that I'm Asian.

I'm sure I look myself Asian no matter who looks at me. I'm sure I look Asian no matter who looks at me.

I'm sure I look myself Asian, no matter who looks at me. I'm sure I look Asian, no matter who looks at me.

I'm sure I look myself Asian no matter whoeveryone who looks at me would think I look at meAsian. I'm sure everyone who looks at me would think I look Asian.

I'm sure I look myself Asian, no matter who looks at me. I'm sure I look Asian, no matter who looks at me.

I'm sure I look myself Asian no matter who looks at me. I'm sure I look myself Asian no matter who looks at me.

I wonder if she thought I was Chinese or Korean.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

I wonder if she thought I was Chinese or Korean. I wonder if she thought I was Chinese or Korean.

She very well might have, especially at an airport.

This sentence has been marked as perfect!

I want to know how to say どう見ても私はアジア人に見える in English.


This sentence has been marked as perfect!

I want to know how to say どう見ても私はアジア人に見える in English. I want to know how to say どう見ても私はアジア人に見える in English.

A natural way to say it in English is "I look obviously Asian." "Anyone can tell that I'm Asian" is also good.

I want to know how to say どう見ても私はアジア人に見える in English. I want to know how to say どう見ても私はアジア人に見える in English.

There are already plenty of corrections on this so I'll just look at this line. So, my J-E dictionary suggests for どう見ても, "to all appearances" and "no matter how you look at it". "To all appearances" actually feels a bit weird to me, though. "By all appearances" sounds a bit better. Though, unless どう見ても is idiomatic and doesn't mean what I think, I think "no matter how you look at it" is more accurate. When I read your text "no matter who look*s* at me," the more idiomatic phrase "anyone can tell" came to mind. (Tell as in 区別できる・見分ける in this case.) "Anyone can tell that I'm an Asian person!"

I want to know how to say どう見ても私はアジア人に見える in English. I want to know how to say どう見ても私はアジア人に見える in English.

"I'm clearly asian, and there's no two ways about it" is a good way to どう見ても私はアジア人に見える

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

I want to know how to say どう見ても私はアジア人に見える in English. I want to know how to say どう見ても私はアジア人に見える in English.

"No matter how you look at it, I look Asian."

This sentence has been marked as perfect!

I'm Japanese


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

I went to Osaka last week.


I went to Osaka last week., and while I was at…. experience I went to Osaka last week, and while I was at…. experience

Since your English is quite good, I would use longer more complex phrases instead of shorter sentences. They are both correct, but a native speaker would combine them :)

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Last week, I went to Osaka last week. Last week, I went to Osaka

Though either way work, this feels more slightly less tense

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

When I was at Kansai Airport, I had an interesting experience.


This sentence has been marked as perfect!

ALSO POSSIBLE: When I was at Kansai Airport, I had an interesting experience occured. ALSO POSSIBLE: When I was at Kansai Airport an interesting experience occured.

The original is possible. However, repeating the word "I" twice is not elegant. (It is fine when speaking, but written English is somewhat from spoken English.)

This sentence has been marked as perfect!

When I was aAt Kansai Airport, I had an interesting experience. At Kansai Airport I had an interesting experience.

When I was at Kansai Airport, I had an interesting experience. at the Kansai Airport, I had an interesting experience at the Kansai Airport,

When I was at the Kansai Airport, I had an interesting experience. When I was at the Kansai Airport, I had an interesting experience.

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Can someone help me with it?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

I'm Japanese (66)


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium