Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Dec. 16, 2024

426
Gladiator II

Mi sforzerò di scrivere su un film senza ne svelare la trama!

Ieri ho guardato "Gladiator II", o dovrei dire "Gladiator 1.5" perché non è un vero sequel, ma solo una copia raffazzonata del primo. È una moda a Hollywood, che si può vedere in produzioni come "Star Wars VI", "Alien: Romulus", "Top Gun: Maverick". Le chiamo "film per procura", perché accumulano abbastanza legami mentali ed emozionali con un'opera originale perché il spettatore la riviva indirettamente da riminiscenza. Ogni scena, ogni battuta di dialogo e quasi ogni personaggio di "Gladiator II" fa echo a qualcosa o qualcuno che era nel primo "Gladiator", ma con molto meno inventività e senza nessuno lavoro sull'atmosfera. Ho avuto l'impressione che tutto fosse arronzato e superficiale. A causa di questo, "Gladiator II" non trasmette il terzo delle emozioni del proprio predecessore. È un peccato!

Era una grande delusione per me perché mi piace moltissimo il primo "Gladiator". Mi aveva toccato profondamente. Era per me un'opera magistrale,una lezione di cinema. Ritengo che abbia risorto il genere del peplum, liberandolo dal aspetto un pochino kitsch e dandolo una nuova vita.

Tuttavia, tutto non fa schifo nell'ultima produzione di Ridley Scott. Per esempio, i personnagio di Macrinus mi è piacuto (forse perché è interpratato da Denzel Washington!). Era anche molto interessante vedere Hanno (diviso tra le proprie due "famiglie") con la sua relazione a Roma. Questi personnagi e temi mi sembrano nuovi. Ironicamente, le cose più interessanti nel "film per procura" di Scott sono le innovazioni!

Non parlerò dei problemi historici e persino geografici dell'opera (la città di Ostia che se ci vede è così desertica come la Numidia!), perché in fondo, non sono i più importanti. La realizazzione è tecnicamente buona e "Gladiator II" rimane globalmente divertente, ma comunque, quando si considera il potenziale del regista e questa moda di film-copie per procura in cui Scott si sguazza con compiacimento, non merita un buon voto.

C'è un nome in italiano per designare un film di cattiva qualità? In francese si può dire letteralmente «un navone», ma non credo che sia possibile in italiano.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Gladiator II

È una moda a Hollywood, che si può vedere in produzioni come "Star Wars VI", "Alien: Romulus", "Top Gun: Maverick".

Ho avuto l'impressione che tutto fosse arronzato e superficiale.

A causa di questo, "Gladiator II" non trasmette il terzo delle emozioni del proprio predecessore.

È un peccato!

Questi personnagi e temi mi sembrano nuovi.

Ironicamente, le cose più interessanti nel "film per procura" di Scott sono le innovazioni!

), perché in fondo, non sono i più importanti.

C'è un nome in italiano per designare un film di cattiva qualità?

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Dec. 16, 2024

426

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Dec. 16, 2024

426
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Dec. 16, 2024

426

Gladiator II


This sentence has been marked as perfect!

Mi sforzerò di scrivere su un film senza ne svelare la trama!


Mi sforzerò di scrivere su un film senza ne svelarne la trama! Mi sforzerò di scrivere su un film senza svelarne la trama!

In questo caso, il pronome si attacca direttamente al verbo

Mi sforzerò di scrivere sudi un film senza ne svelare la trama! Mi sforzerò di scrivere di un film senza svelare la trama!

Ieri ho guardato "Gladiator II", o dovrei dire "Gladiator 1.5" perché non è un vero sequel, ma solo una copia raffazzonata del primo.


Ieri ho guardato "Gladiator II", o dovrei dire "Gladiator 1.5" perché non è un vero sequel, ma solo una copia raffazzonorzata del primo. Ieri ho guardato "Gladiator II", o dovrei dire "Gladiator 1.5" perché non è un vero sequel, ma solo una copia rafforzata del primo.

Deduco volessi dire 'rafforzata'

È una moda a Hollywood, che si può vedere in produzioni come "Star Wars VI", "Alien: Romulus", "Top Gun: Maverick".


This sentence has been marked as perfect!

Le chiamo "film per procura", perché accumulano abbastanza legami mentali ed emozionali con un'opera originale perché il spettatore la riviva indirettamente da riminiscenza.


Lei chiamo "film per procura", perché accumulano abbastanza legami mentali ed emozionali con un'opera originale perché ilo spettatore la riviva indirettamente da rieminiscenza. Li chiamo "film per procura", perché accumulano abbastanza legami mentali ed emozionali con un'opera originale perché lo spettatore la riviva indirettamente da reminiscenza.

Film è maschile plurale in questo caso, quindi anche il pronome dovrà essere maschile e plurale. Spettatore vuole "lo" come articolo, non "il".

Lei chiamo "film per procura", perché accumulano abbastanza legami mentali ed emozionsentimentali con un'opera originale perché ilo spettatore la riviva indirettamente da riminiscenza. Li chiamo "film per procura", perché accumulano abbastanza legami mentali ed sentimentali con un'opera originale perché lo spettatore la riviva indirettamente da riminiscenza.

Ogni scena, ogni battuta di dialogo e quasi ogni personaggio di "Gladiator II" fa echo a qualcosa o qualcuno che era nel primo "Gladiator", ma con molto meno inventività e senza nessuno lavoro sull'atmosfera.


Ogni scena, ogni battuta di dialogo e quasi ogni personaggio di "Gladiator II" fa echo a qualcosa o qualcuno che era nel primo "Gladiator", ma con moltoa meno inventività e senza nessuno lavoro sull'atmosfera. Ogni scena, ogni battuta di dialogo e quasi ogni personaggio di "Gladiator II" fa eco a qualcosa o qualcuno che era nel primo "Gladiator", ma con molta meno inventività e senza nessuno lavoro sull'atmosfera.

Ogni scena, ogni battuta di dialogo e quasi ogni personaggio di "Gladiator II" fa echo a qualcosa o qualcuno che era nel primo "Gladiator", ma con molto meno inventività e senza nessuno lavoro sull'atmosfera. Ogni scena, ogni battuta di dialogo e quasi ogni personaggio di "Gladiator II" fa eco a qualcosa o qualcuno che era nel primo "Gladiator", ma con molto meno inventività e senza nessuno lavoro sull'atmosfera.

Ho avuto l'impressione che tutto fosse arronzato e superficiale.


Ho avuto l'impressione che tutto fosse arronzato e superficiale. Ho avuto l'impressione che tutto fosse arronzato e superficiale.

Arronzato è un termine estremamente dialettale e decisamente non diffuso... Probabilmente è meglio cercare un sinonimo in questo caso

This sentence has been marked as perfect!

A causa di questo, "Gladiator II" non trasmette il terzo delle emozioni del proprio predecessore.


A causa di questo, "Gladiator II" non trasmette ilun terzo delle emozioni del proprio predecessore. A causa di questo, "Gladiator II" non trasmette un terzo delle emozioni del proprio predecessore.

This sentence has been marked as perfect!

È un peccato!


This sentence has been marked as perfect!

Era una grande delusione per me perché mi piace moltissimo il primo "Gladiator".


Erè stata una grande delusione per me perché mi piace moltissimo il primo "Gladiator". è stata una grande delusione per me perché mi piace moltissimo il primo "Gladiator".

In questo caso il passato prossimo potrebbe essere più adatto

ErÈ stata una grande delusione per me perché mi piace moltissimo il primo "Gladiator". È stata una grande delusione per me perché mi piace moltissimo il primo "Gladiator".

Quando si raccontano eventi passati come questo, l'italiano richiede il passato prossimo

Mi aveva toccato profondamente.


Mi aveva toccatoò profondamente. Mi toccò profondamente.

Era per me un'opera magistrale,una lezione di cinema.


Era pPer me era un'opera magistrale,una lezione di cinema. Per me era un'opera magistrale,una lezione di cinema.

Tuttavia, tutto non fa schifo nell'ultima produzione di Ridley Scott.


Tuttavia, tutto non fa tutto schifo come nell'ultima produzione di Ridley Scott. Tuttavia, non fa tutto schifo come nell'ultima produzione di Ridley Scott.

Tuttavia, tutto non fa tutto schifo nell'ultima produzione di Ridley Scott. Tuttavia, non fa tutto schifo nell'ultima produzione di Ridley Scott.

La realizazzione è tecnicamente buona e "Gladiator II" rimane globalmente divertente, ma comunque, quando si considera il potenziale del regista e questa moda di film-copie per procura in cui Scott si sguazza con compiacimento, non merita un buon voto.


La realizazzione è tecnicamente buona e "Gladiator II" rimane globalmente divertente, ma comunque, quando si considera il potenziale del regista e questa moda di film-copie per procura in cui Scott si sguazza con compiacimento, non merita un buon voto. La realizazzione è tecnicamente buona e "Gladiator II" rimane globalmente divertente, ma comunque, quando si considera il potenziale del regista e questa moda di film-copie per procura in cui Scott sguazza con compiacimento, non merita un buon voto.

La realizazzione è tecnicamente buona e "Gladiator II" rimane globalmente divertente, ma comunque, quando si considera il potenziale del regista e questa moda di film-copie per procura in cui Scott sci sguazza con compiacimento, non merita un buon voto. La realizazzione è tecnicamente buona e "Gladiator II" rimane globalmente divertente, ma comunque, quando si considera il potenziale del regista e questa moda di film-copie per procura in cui Scott ci sguazza con compiacimento, non merita un buon voto.

C'è un nome in italiano per designare un film di cattiva qualità?


This sentence has been marked as perfect!

In francese si può dire letteralmente «un navone», ma non credo che sia possibile in italiano.


In francese si può dire letteralmente «un navone», ma non credo che sia possibile in italiano. In francese si può dire letteralmente «un navone», ma non credo sia possibile in italiano.

Ritengo che abbia risorto il genere del peplum, liberandolo dal aspetto un pochino kitsch e dandolo una nuova vita.


Ritengo che abbia fatto risortogere il genere del peplum, liberandolo dal l'aspetto un pochino kitsch e dandologli una nuova vita. Ritengo che abbia fatto risorgere il genere del peplum, liberandolo dall'aspetto un pochino kitsch e dandogli una nuova vita.

Direi che in questo contesto sia più adatta la locuzione "far risorgere" al posto del semplice transitivo "risorgere". Stesso discorso di concordanza del pronome di prima

Ritengo che abbia risorto il genere del peplum, liberandolo dal aspetto un pochino kitsch e dandologli una nuova vita. Ritengo che abbia risorto il genere del peplum, liberandolo dal aspetto un pochino kitsch e dandogli una nuova vita.

Per esempio, i personnagio di Macrinus mi è piacuto (forse perché è interpratato da Denzel Washington!).


Per esempio, il personnaggio di Macrinus mi è piacuto (forse perché è interpraetato da Denzel Washington!). Per esempio, il personnaggio di Macrinus mi è piacuto (forse perché è interpretato da Denzel Washington!).

Per esempio, il personnagio di Macrinus mi è piacuto (forse perché è interpratato da Denzel Washington!). Per esempio, il personnagio di Macrinus mi è piacuto (forse perché è interpratato da Denzel Washington!).

Era anche molto interessante vedere Hanno (diviso tra le proprie due "famiglie") con la sua relazione a Roma.


Era anche molto interessante vedere Hanno (diviso tra le proprie due "famiglie") con la sua relazione a Roma. Era anche molto interessante vedere Hanno (diviso tra le proprie due "famiglie") con la sua relazione a Roma.

Penso sia incompleta questa frase

Questi personnagi e temi mi sembrano nuovi.


Questi personnaggi e temi mi sembrano nuovi. Questi personnaggi e temi mi sembrano nuovi.

This sentence has been marked as perfect!

Ironicamente, le cose più interessanti nel "film per procura" di Scott sono le innovazioni!


This sentence has been marked as perfect!

Non parlerò dei problemi historici e persino geografici dell'opera (la città di Ostia che se ci vede è così desertica come la Numidia!


Non parlerò dei problemi historici e persino geografici dell'opera (la città di Ostia che se ci vede è così desertica come la Numidia! Non parlerò dei problemi storici e persino geografici dell'opera (la città di Ostia che si vede è desertica come la Numidia!

Non parlerò dei problemi historici e persino geografici dell'opera (la città di Ostia che se ci vede è così desertica come la Numidia! Non parlerò dei problemi storici e persino geografici dell'opera (la città di Ostia è così desertica come la Numidia!

), perché in fondo, non sono i più importanti.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium