kyoko's avatar
kyoko

Feb. 14, 2020

0
Being a Mother

My son often tells me that he loves me the most in the world.
It makes me really happy.

In Japan, they say that children finish doing everything as gratitudes for their parents by the age of three.
I don’t think so, because my son who is four and a half years old tells me good things and be nicer day by day. :)

Becoming a mother is a really great thing.
I couldn’t imagine that a little baby loves me all the time no matter what.
I feel he gives me more than I give him.
I hope he grows up to be a thoughtful person.


【母親でいること】
私の息子はよく、お母さん世界で一番大好きだよ、と言います。
私は本当にうれしくなります。

日本では、子どもは三歳までに一生分の親孝行をすると言われています。
私はそう思いません。4歳半の息子は良い言葉を言ってくれるし、日々優しくなっているからです。

母親になることは本当にすごいことです。
私は、この小さな赤ちゃんが私のことを何がなんでも、いつでも愛してくれることなんて想像できませんでした。
私が息子に与えるよりも、私の方が息子にたくさんもらっている気がします。
息子が、思いやりのある人に育ってくれることを願っています。

Corrections (5)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

kyoko's avatar
kyoko

Feb. 14, 2020

0

Being a Mother

It makes me really happy.

:)

Becoming a mother is a really great thing.

I hope he grows up to be a thoughtful person.

kyoko's avatar
kyoko

Feb. 15, 2020

0

My son often tells me that he loves me the most in the world.

It makes me really happy.

:)

Becoming a mother is a really great thing.

I feel he gives me more than I give him.

I hope he grows up to be a thoughtful person.

kyoko's avatar
kyoko

Feb. 15, 2020

0
xeta's avatar
xeta

Feb. 15, 2020

0

Being a Mother

My son often tells me that he loves me the most in the world.

It makes me really happy.

I feel he gives me more than I give him.

I hope he grows up to be a thoughtful person.

kyoko's avatar
kyoko

Feb. 14, 2020

0

In Japan, they say that children finish doing everything asstop showing gratitudes for their parents by the age of three.

I'm not quite sure what you meant in this sentence >.>

kyoko's avatar
kyoko

Feb. 14, 2020

0

Being a Mother

My son often tells me that he loves me the most in the world.

It makes me really happy.

In Japan, they say that children finish doing everything as gratitudes for their parents by the age of three.

:)

I couldn’t imagine that a little baby loves me all the time no matter what.

I feel he gives me more than I give him.

I hope he grows up to be a thoughtful person.

kyoko's avatar
kyoko

Feb. 14, 2020

0

Being a Mother


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

My son often tells me that he loves me the most in the world.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

My son often tells me that he loves me the mostmore than anything else in the world. My son often tells me that he loves me more than anything else in the world.

That is grammatically fine, but I think this sounds a little bit natural.

It makes me really happy.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

In Japan, they say that children finish doing everything as gratitudes for their parents by the age of three.


This sentence has been marked as perfect!

In Japan, they say that children finish doing everything asstop showing gratitudes for their parents by the age of three. In Japan, they say that children stop showing gratitude for their parents by the age of three.

I'm not quite sure what you meant in this sentence >.>

In Japan, they say that children finish doingby the age of three children complete everything asout of gratitudes for their parents by the age of three. In Japan, they say that by the age of three children complete everything out of gratitude for their parents.

I looked up 「親孝行おやこうこう」and it translated as "filial piety". An idea not common in Western cultrue(I wish it was...) which is likely why people had trouble correcting it.

In Japan, they say that children finish doing everything as gratitudes forstop trying to please their parents by the age of three. In Japan, they say that children stop trying to please their parents by the age of three.

This is my best guess at what you were trying to say, my dictionary was not very helpful at translating 親孝行.

In Japan, they say that children finish doing everything as gratitudes for their parents by the age of three. In Japan, they say that children finish doing everything as gratitude for their parents by the age of three.

I don’t think so, because my son who is four and a half years old tells me good things and be nicer day by day.


I don’t think so, because my son who is four and a half years old tells me good things and be nicer day by dayonly gets nicer as the days go on. I don’t think so, because my son who is four and a half years old tells me good things and only gets nicer as the days go on.

I don't think sothat's true, because my son who is four and a half -years -old son tells me good things and begets nicer day byeach day. I don't think that's true, because my four and a half-years-old son tells me good things and gets nicer each day.

I don’t think so, because my son who is four and a half years old tells me good* things and beis nicer to me day by day. I don’t think so, because my son who is four and a half years old tells me good* things and is nicer to me day by day.

*"good" sounds a bit unatural, i think that if you used "nice" it would sound more natural. But it is up to you. ;)

I don’t think so, because my son who is four and a half years old tells me good things and be niccomes kinder day by day. I don’t think so, because my son who is four and a half years old tells me good things and becomes kinder day by day.

We need to use "become" to translate なる. Nicer is fine but I think kinder fits a little better here.

I don’t think so, because my son who is four and a half years old tells me good things and begets nicer day by day. I don’t think so, because my son who is four and a half years old tells me good things and gets nicer day by day.

:)


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Becoming a mother is a really great thing.


Becoming a mother is a really great thing.wonderful! Becoming a mother is wonderful!

Absolutely correct! In this case you can use a different word like “wonderful” to make the phrase more effective

Becoming a mother is a really great thing. Being a mother is a really great thing.

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Becoming a mother is a really great thing. Becoming a mother is a really great.

I couldn’t imagine that a little baby loves me all the time no matter what.


This sentence has been marked as perfect!

I couldn't have imagine thatd having a little baby that loves me all the time no matter what. I couldn't have imagined having a little baby that loves me all the time no matter what.

I couldan’t imagine that a little baby loves me all the time no matter what. or I can't imagine that a little baby loves me so unconditionallly. I can’t imagine that a little baby loves me all the time no matter what. or I can't imagine that a little baby loves me so unconditionallly.

The second sentence is a common and more natural way to say essentially the same thing. It's used very often. "no matter", unconditionally is kind of like saying "no matter what happens, without me having to do anything for them or in return they will always _______" "Unconditional" is a word often used to descrbe the love between a mother or father and their child/children.

I couldn’t have imagined that a little baby would loves me all the time, no matter what. I couldn’t have imagined that a little baby would love me all the time, no matter what.

I couldn’t imagine that a little baby loves me all the time no matter what until now. I couldn’t imagine that a little baby loves me all the time no matter what until now.

I feel he gives me more than I give him.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

I feel that he gives me more than I give him. I feel that he gives me more than I give him.

全く上手で足りるお母さんだ絶対きっとでしょうよ!絆は美しそうですね。

I hope he grows up to be a thoughtful person.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium