omikami's avatar
omikami

Dec. 10, 2022

0
《抛绣球》

最近,我聽了一首古風曲叫《拋繡球》。歌單講一個春梅竹馬愛情故事。拋繡球是個狀主的一個民間習俗。如果你給你心上的那個人拋一個繡球,他們會知道你看上了他。

歌曲的連接:https://www.youtube.com/watch?v=sK92SEhFJL0


Recently, I listened to a gufeng song called "Throwing the Embroidery Ball". The lyrics talk about a childhood romance story between a boy and a girl. Throwing an embroidered ball is a Zhuang ethnic group custom. If you throw the embroidered ball at the person you love, they will know that you've fallen in love with them.

Link to the song: https://www.youtube.com/watch?v=sK92SEhFJL0

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

omikami's avatar
omikami

Dec. 10, 2022

0

單講一個曲講了一對春梅竹馬愛情故事

歌單 means a list of song, not a single song.

《抛绣球》


《抛球》 《抛球》

最近,我聽了一首古風曲叫《拋繡球》。


最近,我聽了一首古風曲叫《拋繡球》。 最近,我聽了一首古風曲叫《拋繡球》。

歌 means a song including lyrics while 曲 means a rhythm without lyrics. 歌 and 曲 are usually combined as 歌曲 means a song. But I think maybe 古風曲 is a correct expression here though there are lyrics in the song.

最近,我聽了一首古風曲叫《拋繡球》。 最近,我聽了一首古風曲叫《拋繡球》。

歌單講一個春梅竹馬愛情故事。


單講一個曲講了一對春梅竹馬愛情故事 曲講了一對春梅竹馬愛情故事

歌單 means a list of song, not a single song.

單講詞是講述一個春梅竹馬之間的愛情故事。 詞是講述一個春梅竹馬之間的愛情故事。

拋繡球是個狀主的一個民間習俗。


拋繡球是個狀主的一個狀族的民間習俗。 拋繡球是狀族的民間習俗。

拋繡球是個狀主壯族的一個民間習俗。 拋繡球是壯族的一個民間習俗。

如果你給你心上的那個人拋一個繡球,他們會知道你看上了他。


如果你給你心上的那個人拋一個繡球,他們會知道你看上了他。 如果你給你心上人拋一個繡球,他們會知道你看上了他。

歌曲的連接:https://www.youtube.com/watch?v=sK92SEhFJL0


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium