leeekayi's avatar
leeekayi

April 9, 2022

0
9 avril 2022 - la croissance

Aujourd’hui pendant mon promenade routière, j’ai écouté un podcast qui a dit que la croissance était fait par l’inconfort, et qu’on ne grandi pas d’une manière élégante. Je suis à moitié d’abord avec ça parce que des quand on met le pied au delà de notre zone de confort, on élargira cette zone de confort en s’adaptant. J’ai aussi beaucoup d’expériences pour vérifier cette théorie, par exemple, l’année dernière, pendant cette même période, j’étais si occupée que je devais travailler et étudier tout le soir pour finir les devoirs et préparer les cours. C’était stressant mais j’ai appris beaucoup de choses dentisteries. De septembre à novembre derniers, je passais au moins 3 heures par jour pour me préparer au examen français. J’ai sacrifié beaucoup de temps pour loisir mais j’ai fait un grand progrès en français. On dit souvent « No pain no gain. » (pas de douleur pas de succès) mais je pense qu’on oublie souvent que ce douleur doit être accompagnée par la passion et le plaisir qu’on trouve pendant le processus, sinon ce sera simplement de torture.

Corrections

9 avril 2022 - la croissanceSe développer

C'est un terme moins général et plus adapté; la croissance en français, c'est souvent une croissance physique, croissance de l'économie ou du corps. Pour des choses plus abstraites, on parle plutôt de « développement »

Aujourd’hui, pendant mona promenade routière, j’ai écouté un podcast qui a ddisait que la croissance était f'on se développait par l'inconfort, et qu’on ne grandi pas d’une manière élégantee le développement n'allait pas de pair avec le plaisir.

Là il faut changer la phrase pour qu'on comprenne clairement de quoi tu parles exactement (je crois avoir saisi, n'hésite pas à me dire si tu penses que c'est faux)
"promenade routière" voudrait dire que tu as juste pris la voiture pour le plaisir de conduire (sinon il faut changer)

Je suis à moitié d’abccord avec ça, parce que deès quand 'on met les pieds au -delà/en-dehors de notre zone de confort, on élargira cette zone (de confort) en s’adaptant.

d'abord = 首先
d'accord = 同意

J’ai aussi beaucoup d’expériences pour vérifier cette théorie, : par exemple, l’année dernière, pendant cette même période, j’étais si occupée que je devais travailler et étudier touts les soirs pour finir lmes devoirs et préparer lmes cours.

L'expérience au sens général, c'est-à-dire le vécu, tout ce qu'on a acquis, est incomptable, et ne se met pas au pluriel
Une expérience (comptable, pluriel autorisé) c'est un événement vécu

C’était stressant mais j’ai appris beaucoup de choses en dentisteries.

Il faut lier les deux noms ici :)

De septembre à novembre derniers, je'ai passaisé au moins 3 heures par jour pourà me préparer au à l'examen de français.

Même chose que la petite explication que j'ai donnée sur ton texte précédent : c'est ici un événement général, de premier plan, un bilan/constat, et on insisterait plus là-dessus que sur l'aspect habituel (imparfait)
l'examen DE français =法國>文<的考試 (cela spécifie que c'est un examen qui porte sur la LANGUE française, et non sur quelque chose qui aurait des caractéristiques « françaises »)

J’ai sacrifié beaucoup de temps poursur mes loisirs, mais j’ai fait unde grands progrès en français.

« POUR les loisirs » voudrait dire l'inverse : tu as sacrifié ton temps pour pouvoir t'amuser plus !

On dit souvent « No pain no gain.

» (pas de douleur pas de succèsbénéfice/récompense) mais je pense qu’on oublie souvent que cette douleur doit être accompagnée par la passion et le plaisir qu’on téprouve pendant le processusour ce que l'on fait, sinon, ce sera'est simplement de la torture.

Un verbe commun à « plaisir » et « passion », ce serait « éprouver »

Feedback

照常, 如果你有疑問, 問我吧!

leeekayi's avatar
leeekayi

April 10, 2022

0

「照舊」(比較口語)/「像平時一樣」sont mieux ici :)
謝謝!🥰

leeekayi's avatar
leeekayi

April 10, 2022

0

Aujourd’hui, pendant mona promenade routière, j’ai écouté un podcast qui a ddisait que la croissance était f'on se développait par l'inconfort, et qu’on ne grandi pas d’une manière élégantee le développement n'allait pas de pair avec le plaisir.

En fait, je voulais dire « daily walking », alors c’est « promenade d’habitude » ?

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

April 10, 2022

114

Ah ! « balade/virée quotidienne » (c'est mieux que « promenade » en fait, quand on utilise une voiture)

Merci à toi aussi pour la correction !

9 avril 2022 - la croissance


9 avril 2022 - la croissanceSe développer

C'est un terme moins général et plus adapté; la croissance en français, c'est souvent une croissance physique, croissance de l'économie ou du corps. Pour des choses plus abstraites, on parle plutôt de « développement »

Aujourd’hui pendant mon promenade routière, j’ai écouté un podcast qui a dit que la croissance était fait par l’inconfort, et qu’on ne grandi pas d’une manière élégante.


Aujourd’hui, pendant mona promenade routière, j’ai écouté un podcast qui a ddisait que la croissance était f'on se développait par l'inconfort, et qu’on ne grandi pas d’une manière élégantee le développement n'allait pas de pair avec le plaisir.

Là il faut changer la phrase pour qu'on comprenne clairement de quoi tu parles exactement (je crois avoir saisi, n'hésite pas à me dire si tu penses que c'est faux) "promenade routière" voudrait dire que tu as juste pris la voiture pour le plaisir de conduire (sinon il faut changer)

Je suis à moitié d’abord avec ça parce que des quand on met le pied au delà de notre zone de confort, on élargira cette zone de confort en s’adaptant.


Je suis à moitié d’abccord avec ça, parce que deès quand 'on met les pieds au -delà/en-dehors de notre zone de confort, on élargira cette zone (de confort) en s’adaptant.

d'abord = 首先 d'accord = 同意

J’ai aussi beaucoup d’expériences pour vérifier cette théorie, par exemple, l’année dernière, pendant cette même période, j’étais si occupée que je devais travailler et étudier tout le soir pour finir les devoirs et préparer les cours.


J’ai aussi beaucoup d’expériences pour vérifier cette théorie, : par exemple, l’année dernière, pendant cette même période, j’étais si occupée que je devais travailler et étudier touts les soirs pour finir lmes devoirs et préparer lmes cours.

L'expérience au sens général, c'est-à-dire le vécu, tout ce qu'on a acquis, est incomptable, et ne se met pas au pluriel Une expérience (comptable, pluriel autorisé) c'est un événement vécu

C’était stressant mais j’ai appris beaucoup de choses dentisteries.


C’était stressant mais j’ai appris beaucoup de choses en dentisteries.

Il faut lier les deux noms ici :)

De septembre à novembre derniers, je passais au moins 3 heures par jour pour me préparer au examen français.


De septembre à novembre derniers, je'ai passaisé au moins 3 heures par jour pourà me préparer au à l'examen de français.

Même chose que la petite explication que j'ai donnée sur ton texte précédent : c'est ici un événement général, de premier plan, un bilan/constat, et on insisterait plus là-dessus que sur l'aspect habituel (imparfait) l'examen DE français =法國>文<的考試 (cela spécifie que c'est un examen qui porte sur la LANGUE française, et non sur quelque chose qui aurait des caractéristiques « françaises »)

J’ai sacrifié beaucoup de temps pour loisir mais j’ai fait un grand progrès en français.


J’ai sacrifié beaucoup de temps poursur mes loisirs, mais j’ai fait unde grands progrès en français.

« POUR les loisirs » voudrait dire l'inverse : tu as sacrifié ton temps pour pouvoir t'amuser plus !

On dit souvent « No pain no gain.


This sentence has been marked as perfect!

» (pas de douleur pas de succès) mais je pense qu’on oublie souvent que ce douleur doit être accompagnée par la passion et le plaisir qu’on trouve pendant le processus, sinon ce sera simplement de torture.


» (pas de douleur pas de succèsbénéfice/récompense) mais je pense qu’on oublie souvent que cette douleur doit être accompagnée par la passion et le plaisir qu’on téprouve pendant le processusour ce que l'on fait, sinon, ce sera'est simplement de la torture.

Un verbe commun à « plaisir » et « passion », ce serait « éprouver »

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium