Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Nov. 21, 2022

447
Etimologie di toponimi italiani #1

Ho già scritto voci di giornale in altre lingue sull'etimologia di diversi paesi e regioni, perciò, ho pensato che sarebbe stato una buona idea di farlo a proposito delle regioni e città dei paesi italofoni. Quindi, vi propongo di vedere l'etimologia delle regioni italiane. Ho esitato a includere la Corsica: sebbene sia una regione francese, tutte le etimologie provengono dalla lingua corsa, che appartiene alle lingue italo-romanze, ma per ora, mi concentrerò sull'Italia, e forse darò alcune etimologie della Svizzera italofona. Darò l'etimologia del nome di una regione + della sua capitale.

¤ VALLE D'AOSTA/AOSTA = Da "Augusta", in "Augusta praetoria Salassorum", l'antico nome latino della città. I Salassi erano una tribù della regione, che era celtica per gli uni, liguriana per gli altri. Se l'ipotesi celtica è vera, il nome viene probabilemente da *sal-, "sale". "Augusta" era il nome di diverse città imperiali. L'aggettivo "augustus" era riservato agli dei prima che Ottaviano, il primer imperatore romano, si gli assegnasse. Proviene da una radice proto-italica che significa "venerabile", ed in origine, dalla radice indo-europea *hewg che significava "aumentare".

¤ PIEMONTE/TORINO = La regione al piede del monte = Piemonte. Facile, no? L'etimologia di "Torino" non pare tanto semplice. Proviene da "Augusta Torinorum", la città imperiale (Augusta) dei Torini, che erano una tribù. Anche in questo caso, gli storiani non sanno se erano liguriani o celtici. È naturalmente forte la tentazione di collegare la parola col proto-celtico *tarwos, "toro" (proto-indo-europeo *tawr), ma non è sicuro.

¤ LOMBARDIA/MILANO = Da un popolo germanico, i Longobardi, che si stabilirono nella regione dopo la caduta dell'impero romano occidentale. "Longobardi" significa "barbe lunghe" (ingl. "beard", ted. "Bart"). Per quanto riguarda "Milano", la città è menzionata sotto il nome di "Mediolanum" , una contrazione di "medio" e "(p)lanum", "in mezza alla pianura". Alcuni segnalano che la radice "lanon" significa "santuario".

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Nov. 21, 2022

447

L'aggettivo "augustus" era riservato agli dei prima che Ottaviano, il primer imperatore romano, si glie lo assegnasse.

Penso si dica "primus", ma non ne sono sicuro

Ti faccio notare che il tuo "gli" è sottointeso nel "se" riflessivo, dato che il complemento di termine è il soggetto stesso; manca invece il complemento oggetto, che ho messo con "lo"

anouk's avatar
anouk

Nov. 22, 2022

0
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Nov. 22, 2022

447

Penso che il complemento di termine che tu indichi con "gli" non é presente quando il verbo é riflessivo. Il complemento di termine indica verso chi é riferita l'azione in genere, ma nel caso di verbi riflessivi l'azione é sempre verso il soggetto. Vista da un altro punto di vista, quel "se" lo puoi vedere proprio come un complemento di termine, dato che sostituisce "a se stesso". Probabilmente mi sono spiegato un po' malino prima spero di averti fatto capire ora

Etimologie di toponimi italiani #1

¤ VALLE D'AOSTA/AOSTA = Da "Augusta", in "Augusta praetoria Salassorum", l'antico nome latino della città.

Se l'ipotesi celtica è vera, il nome viene probabilemente da *sal-, "sale".

"Augusta" era il nome di diverse città imperiali.

Facile, no?

Proviene da "Augusta Torinorum", la città imperiale (Augusta) dei Torini, che erano una tribù.

È naturalmente forte la tentazione di collegare la parola col proto-celtico *tarwos, "toro" (proto-indo-europeo *tawr), ma non è sicuro.

¤ LOMBARDIA/MILANO = Da un popolo germanico, i Longobardi, che si stabilirono nella regione dopo la caduta dell'impero romano occidentale.

"Longobardi" significa "barbe lunghe" (ingl. "beard", ted. "Bart").

Per quanto riguarda "Milano", la città è menzionata sotto il nome di "Mediolanum" , una contrazione di "medio" e "(p)lanum", "in mezza alla pianura".

Alcuni segnalano che la radice "lanon" significa "santuario".

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Nov. 21, 2022

447

DaFornirò l'etimologia del nome di una regione +e della suao capitaleoluogo.

La capitale è quella di uno stato (Roma è la capitale dell'Italia), mentre il capoluogo è quella di una regione (Bologna è il capoluogo dell'Emilia-Romagna).

Etimologie di toponimi italiani #1


This sentence has been marked as perfect!

Ho già scritto voci di giornale in altre lingue sull'etimologia di diversi paesi e regioni, perciò, ho pensato che sarebbe stato una buona idea di farlo a proposito delle regioni e città dei paesi italofoni.


Ho già scritto voci di giornale in altre lingue sull'etimologia di diversi paesi e regioni, perciò, ho pensato che sarebbe statoa una buona idea di farlo a proposito delle regioni e città dei paesi italofoni. Ho già scritto voci di giornale in altre lingue sull'etimologia di diversi paesi e regioni, perciò ho pensato che sarebbe stata una buona idea farlo a proposito delle regioni e città dei paesi italofoni.

Ho già scritto varie voci di giornale in altre lingue sull'etimologia di diversi paesi e regioni, perciò, ho pensato che sarebbe statoa una buona idea di farlo a proposito delper le regioni e città dei paesi italofoni. Ho già scritto varie voci di giornale in altre lingue sull'etimologia di diversi paesi e regioni, perciò ho pensato che sarebbe stata una buona idea farlo per le regioni e città dei paesi italofoni.

Per ciò che riguarda la punteggiatura io sono della scuola di pensiero secondo cui varia molto in base al contesto: in questo caso tu stai parlando di una cosa molto leggera e quindi per farla scorrere meglio di consiglio di usare la punteggiatura più minimale possibile; naturalmente eccezion va fatta per quando vuoi enfatizzare un concetto, ma questo non mi sembrava il caso. Comunque questa è una parentesi fuori dalla didattica della lingua, ma è un pensiero personale da persona a cui piace scrivere bene "italofono" mi sembra molto cacofonico e anche se esiste penso che tu lo possa sostituire con "italiano"; se poi vuoi parlare di posti in Svizzera in cui si parla italiano fai un piccolo disclaimer iniziale. "a proposito" viene usato quasi solo nell'espressione "A proposito di X", ma ad inizio frase o comunque dopo un punto e virgola; non è un errore ma non ricordo di averlo mai visto fuori dal caso che ti ho riportato

Quindi, vi propongo di vedere l'etimologia delle regioni italiane.


Quindi, vi propongo di vedere l'etimologia delle regioni italiane (insieme). Quindi, vi propongo di vedere l'etimologia delle regioni italiane (insieme).

Quindi, vi propongo di vedere l'le etimologiae delle regioni italiane. Quindi, vi propongo le etimologie delle regioni italiane.

Mi suonava più naturale

Ho esitato a includere la Corsica: sebbene sia una regione francese, tutte le etimologie provengono dalla lingua corsa, che appartiene alle lingue italo-romanze, ma per ora, mi concentrerò sull'Italia, e forse darò alcune etimologie della Svizzera italofona.


Ho esitato a includere la Corsica: sebbene sia una regione francese, tutte le etimologie provengono dalla lingua corsa, che appartiene alle lingue italo-romanze, ma p. Per ora, mi concentrerò sull'Italia, e forse dafornirò alcune etimologie della Svizzera italofona. Ho esitato a includere la Corsica: sebbene sia una regione francese, tutte le etimologie provengono dalla lingua corsa, che appartiene alle lingue italo-romanze. Per ora mi concentrerò sull'Italia, e forse fornirò alcune etimologie della Svizzera italofona.

Ho esitato a includere la Corsica: sebbene sia una regione francese, tutte le etimologie provengono dalla lingua corsa, che appartiene alle lingue italo-romanze, ma; per ora, mi concentrerò sull'Italia, e forse darò alcune etimologie della Svizzera italofona. Ho esitato a includere la Corsica: sebbene sia una regione francese, tutte le etimologie provengono dalla lingua corsa, che appartiene alle lingue italo-romanze; per ora mi concentrerò sull'Italia, e forse darò alcune etimologie della Svizzera italofona.

Allora l'unico appunto che ti posso fare riguarda "forse darò alcune etimologie della Svizzera italofona"; la questione è che quel "darò" viene usato molto nel parlato ma nello scritto ci vuole un termine un po' più specifico, tipo "tratterò", oppure "spiegherò".

Darò l'etimologia del nome di una regione + della sua capitale.


DaFornirò l'etimologia del nome di una regione +e della suao capitaleoluogo. Fornirò l'etimologia del nome di una regione e del suo capoluogo.

La capitale è quella di uno stato (Roma è la capitale dell'Italia), mentre il capoluogo è quella di una regione (Bologna è il capoluogo dell'Emilia-Romagna).

Darò l'etimologia del nome di una regione + della suao capitaleoluogo. Darò l'etimologia del nome di una regione + del suo capoluogo.

In Italia le regioni hanno i capoluoghi, non le capitali. Il discorso di prima su "dare l'etimologia" vale anche qua naturalmente

¤ VALLE D'AOSTA/AOSTA = Da "Augusta", in "Augusta praetoria Salassorum", l'antico nome latino della città.


This sentence has been marked as perfect!

¤ VALLE D'AOSTA/AOSTA = Da "Augusta", in "Augusta praetoria Salassorum", l'antico nome latino della città. ¤ VALLE D'AOSTA/AOSTA = Da "Augusta" in "Augusta praetoria Salassorum", l'antico nome latino della città.

I Salassi erano una tribù della regione, che era celtica per gli uni, liguriana per gli altri.


I Salassi erano una tribù della regione, che era celtica per gli alcuni, liguriana per gli(ligure?) per altri. I Salassi erano una tribù della regione, che era celtica per alcuni, liguriana (ligure?) per altri.

I Salassi erano una tribù della regione, che era celtica per gli alcuni, liguriana per glie per altri. I Salassi erano una tribù della regione, che era celtica per alcuni, ligure per altri.

Ora, io ho trovato che i Salassi non si sa se siano celti o liguri (non liguriani), quindi immagino tu volessi riferire tutto non alla regione, ma alla popolazione.

Se l'ipotesi celtica è vera, il nome viene probabilemente da *sal-, "sale".


This sentence has been marked as perfect!

"Augusta" era il nome di diverse città imperiali.


This sentence has been marked as perfect!

L'aggettivo "augustus" era riservato agli dei prima che Ottaviano, il primer imperatore romano, si gli assegnasse.


L'aggettivo "augustus" era riservato agli dei prima che fosse assegnato a Ottaviano, il primero imperatore romano, si gli assegnasse. L'aggettivo "augustus" era riservato agli dei prima che fosse assegnato a Ottaviano, il primo imperatore romano.

L'aggettivo "augustus" era riservato agli dei prima che Ottaviano, il primer imperatore romano, si glie lo assegnasse. L'aggettivo "augustus" era riservato agli dei prima che Ottaviano, il primer imperatore romano, se lo assegnasse.

Penso si dica "primus", ma non ne sono sicuro Ti faccio notare che il tuo "gli" è sottointeso nel "se" riflessivo, dato che il complemento di termine è il soggetto stesso; manca invece il complemento oggetto, che ho messo con "lo"

Proviene da una radice proto-italica che significa "venerabile", ed in origine, dalla radice indo-europea *hewg che significava "aumentare".


Proviene da una radice proto-italica che significa "venerabile", ed in origine, ancora prima dalla radice indo-europea *hewg che significava "aumentare". Proviene da una radice proto-italica che significa "venerabile", e ancora prima dalla radice indo-europea *hewg che significa "aumentare".

Proviene da una radice proto-italica che significa "venerabile", ed in origine, dalla radice indo-europea *hewg che significava "aumentare". Proviene da una radice proto-italica che significa "venerabile" e in origine dalla radice indo-europea *hewg che significava "aumentare".

Al posto di "in origine" puoi usare tipo "ancor apiù anticamente", "ancora prima", o espressioni del genere

¤ PIEMONTE/TORINO = La regione al piede del monte = Piemonte.


¤ PIEMONTE/TORINO = La regione ali piedei del monte = Piemonte. ¤ PIEMONTE/TORINO = La regione ai piedi del monte = Piemonte.

Facile, no?


This sentence has been marked as perfect!

L'etimologia di "Torino" non pare tanto semplice.


L'etimologia di "Torino", invece, non pare tanto semplice. L'etimologia di "Torino", invece, non pare tanto semplice.

Proviene da "Augusta Torinorum", la città imperiale (Augusta) dei Torini, che erano una tribù.


This sentence has been marked as perfect!

PEssa proviene da "Augusta Torinorum", la città imperiale (Augusta) dei Torini, che erano una tribù.lla tribù dei Torini Essa proviene da "Augusta Torinorum", la città imperiale (Augusta) della tribù dei Torini

Anche in questo caso, gli storiani non sanno se erano liguriani o celtici.


Anche in questo caso, gli storianci non sanno se fosserano liguriani (liguri?) o celtici. Anche in questo caso, gli storici non sanno se fossero liguriani (liguri?) o celtici.

Anche in questo caso, gli storianci non sanno se erano liguriani o celtici. Anche in questo caso, gli storici non sanno se erano liguri o celtici.

Gli storiani sembrano per assonanza gli storioni (sturgeon)

È naturalmente forte la tentazione di collegare la parola col proto-celtico *tarwos, "toro" (proto-indo-europeo *tawr), ma non è sicuro.


This sentence has been marked as perfect!

È naturalmente forte la tentazione di collegare la parola col proto-celtico *tarwos, "toro" (proto-indo-europeo *tawr), ma ciò non è sicuro. È naturalmente forte la tentazione di collegare la parola col proto-celtico *tarwos, "toro" (proto-indo-europeo *tawr), ma ciò non è sicuro.

Al posto di "ciò non è sicuro" io preferirei "ma si potrebbe cadere così in errore"

¤ LOMBARDIA/MILANO = Da un popolo germanico, i Longobardi, che si stabilirono nella regione dopo la caduta dell'impero romano occidentale.


This sentence has been marked as perfect!

"Longobardi" significa "barbe lunghe" (ingl. "beard", ted. "Bart").


This sentence has been marked as perfect!

Per quanto riguarda "Milano", la città è menzionata sotto il nome di "Mediolanum" , una contrazione di "medio" e "(p)lanum", "in mezza alla pianura".


This sentence has been marked as perfect!

Alcuni segnalano che la radice "lanon" significa "santuario".


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium