aneyney's avatar
aneyney

yesterday

2
暑いね!

とても暑いよ! 本当に夏だから外にとても暑い。今日ごろごろした。本を読んだり、アニメを見たりする。今、日本語を勉強している。新しい教科書を買いて。2週間くらいかかるの事入る。


It's so hot! It really is summer so it's very hot outside. Today I lazed around. I did things like read a book and watch anime. Now, I'm studying Japanese. I bought a new textbook. It will take 2 weeks to arrive.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

暑いね!

とても暑いよ!

今、日本語を勉強している。

暑いね!

とても暑いよ!

今日ごろごろした。

今、日本語を勉強している。

暑いね!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

とても暑いよ!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

本当に夏だから外にとても暑い。


本当に夏だから外とても暑い。 本当に夏だから外とても暑い。

本当に夏だから外とても暑い。 本当に夏だから外とても暑い。

今日ごろごろした。


This sentence has been marked as perfect!

今日ごろごろした。 今日ごろごろした。

本を読んだり、アニメを見たりする。


本を読んだり、アニメを見たりするした 本を読んだり、アニメを見たりした

本を読んだり、アニメを見たりするした 本を読んだり、アニメを見たりした

過去形の”した”にするのが良いです。

今、日本語を勉強している。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

新しい教科書を買いて。


新しい教科書を買いて 新しい教科書を買

新しい教科書を買いてった 新しい教科書を買った

過去形の”買った”が適当です。

2週間くらいかかるの事入る。


2週間くらいかかるの事入る予定だ 2週間くらいかかる予定だ

届くのに2週間くらいかかるの事入る 届くのに2週間くらいかかる

あまり自然ではありませんが、”二週間くらいかかって、届く。”でも意味は通じると思います。ですが、やはり不自然な文になるので、上記のような表現が良いと思います!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium