tamara's avatar
tamara

Aug. 21, 2022

0
L'agencement de ma maison

Ma famille possède une grande maison en ville. Elle a 2 étages et un jardin. Au premier étage il y a : 2 chambres à coucher, la salle de bain, la salle et le bureau que est utilisé par ma mère. Au deuxième étage il y a : 2 salles de bains, une autre chambre à coucher et une petite salle.
Ma partie favorite est le jardin. Il y a deux grands palmier et de nombreuses sortes de fleurs. On a aussi une balançoire là, j'aime m'y reposer et lire des livres l'après-midi.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

L'agencement de ma maison

Ma famille possède une grande maison en ville.

Ma partie favorite est le jardin.

tamara's avatar
tamara

Aug. 22, 2022

0

Elle a 2un étages et un jardin.

Small cultural note = in Europe & Africa (which includes French-speaking countries), "un étage" is when you get upstairs. The floor-level storey isn't counted as "un étage" (we call it "le rez-de-chaussée"). So an American "two-story house" is actually "une maison à un étage" for us!
I don't know what the situation in Québec is, but to avoid any misunderstanding, it's better to say that your house has "un étage" if you ever address a French, Belgian, Swiss or African audience

L'agencement de ma maison


This sentence has been marked as perfect!

Ma famille possède une grande maison en ville.


This sentence has been marked as perfect!

Elle a 2 étages et un jardin.


Elle a 2un étages et un jardin. Elle a un étage et un jardin.

Small cultural note = in Europe & Africa (which includes French-speaking countries), "un étage" is when you get upstairs. The floor-level storey isn't counted as "un étage" (we call it "le rez-de-chaussée"). So an American "two-story house" is actually "une maison à un étage" for us! I don't know what the situation in Québec is, but to avoid any misunderstanding, it's better to say that your house has "un étage" if you ever address a French, Belgian, Swiss or African audience

Au premier étage il y a : 2 chambres à coucher, la salle de bain, la salle et le bureau que est utilisé par ma mère.


Au premier étagez-de-chaussée, il y a : 2 chambres à coucher, la salle de bain, lae salleon et le bureau, quei est utilisé par ma mère. Au rez-de-chaussée, il y a : 2 chambres à coucher, la salle de bain, le salon et le bureau, qui est utilisé par ma mère.

I suppose you meant "the living room". That would rather be "le salon", although just "la salle" can be used when the context is clear Le bureau (sujet) est utilisé => subject relative pronoun = QUI

Au deuxième étage il y a : 2 salles de bains, une autre chambre à coucher et une petite salle.


Au deuxièmepremier étage, il y a : 2 salles de bains, une autre chambre à coucher et [une petite salle.on/une petite pièce ?] Au premier étage, il y a : 2 salles de bains, une autre chambre à coucher et [un petit salon/une petite pièce ?]

Here however, what you meant is a bit vague: another living room? Just "another room"? In this latter case, it'd be "une autre petite pièce"

Ma partie favorite est le jardin.


This sentence has been marked as perfect!

Il y a deux grands palmier et de nombreuses sortes de fleurs.


Il y a deux grands palmiers et de nombreuses sortes/espèces de fleurs. Il y a deux grands palmiers et de nombreuses sortes/espèces de fleurs.

On a aussi une balançoire là, j'aime m'y reposer et lire des livres l'après-midi.


On y a aussi une balançoire là, ; j'aime m'y reposer et y lire des livres l'après-midi. On y a aussi une balançoire ; j'aime m'y reposer et y lire des livres l'après-midi.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium