leeekayi's avatar
leeekayi

July 8, 2022

0
8 juillet 2022 - Tandem

Au début je pense que ce serait cool d’avoir un/ une partenair(e) d'échange parce que comme ça je pourrais pratiquer un peu chaque jour et me faire des amis. En plus, je pourrais économiser le frais d’un tuteur pour pratiquer la conversation. Mais ça ne marche pas comme j’ai imaginé parce que souvent les gens qui m’ont approché sont débutants dans la langue chinois tandis que moi, je peux déjà tenir une conversation simple. Alors souvent c’est moi qui parle pour tout le temps en français et je sens que je n’aide pas beaucoup mon partenaire à apprendre le chinois. Je crois que l’autrui le sen aussi, sinon pourquoi souvent après une séance d’appel, c’est terminé.

Corrections

Au début je penseais que ce serait cool d’avoir un/ une partenair(e) d'échange parce que, comme ça je pourrais pratiquer un peu chaque jour et me faire des amis.

It seems better if using a past tense.

En plus, je pourrais économiser les frais d’un tuteur pour pratiquer la conversationlangue.

The expression, translated, "practice conversation" does not really exists in French, but you can "practice a language".

Mais ça ne marche pas comme je l'ai imaginé, parce que souvent les gens qui m’ont approché sont débutants dans la langue chinois, tandis que moi, je peux déjà tenir une conversation simple.

Alors souvent c’est moi qui parle pour tout le temps en français et je sens que je n’aide pas beaucoup mon partenaire à apprendre le chinois.

Je crois que l’autruie le sent aussi, sinon pourquoi souvent après une séance d’appel, c’est terminé.

"Autrui" is used without an article. You can use "l'autre" (="the other") instead.

Feedback

Just a few mistakes, it was a great writing!

leeekayi's avatar
leeekayi

July 9, 2022

0

Thank you so much !

8 juillet 2022 - Tandem


Au début je pense que ce serait cool d’avoir un/ une partenair(e) d'échange parce que comme ça je pourrais pratiquer un peu chaque jour et me faire des amis.


Au début je penseais que ce serait cool d’avoir un/ une partenair(e) d'échange parce que, comme ça je pourrais pratiquer un peu chaque jour et me faire des amis.

It seems better if using a past tense.

En plus, je pourrais économiser le frais d’un tuteur pour pratiquer la conversation.


En plus, je pourrais économiser les frais d’un tuteur pour pratiquer la conversationlangue.

The expression, translated, "practice conversation" does not really exists in French, but you can "practice a language".

Mais ça ne marche pas comme j’ai imaginé parce que souvent les gens qui m’ont approché sont débutants dans la langue chinois tandis que moi, je peux déjà tenir une conversation simple.


Mais ça ne marche pas comme je l'ai imaginé, parce que souvent les gens qui m’ont approché sont débutants dans la langue chinois, tandis que moi, je peux déjà tenir une conversation simple.

Alors souvent c’est moi qui parle pour tout le temps en français et je sens que je n’aide pas beaucoup mon partenaire à apprendre le chinois.


Alors souvent c’est moi qui parle pour tout le temps en français et je sens que je n’aide pas beaucoup mon partenaire à apprendre le chinois.

Je crois que l’autrui le sen aussi, sinon pourquoi souvent après une séance d’appel, c’est terminé.


Je crois que l’autruie le sent aussi, sinon pourquoi souvent après une séance d’appel, c’est terminé.

"Autrui" is used without an article. You can use "l'autre" (="the other") instead.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium