Jan. 9, 2020
Сегодня я встал в шесть часов. Это было мой первый день после выходных рождество. Это было легкий день на работе. Начался дождь когда я пришел домой. этим вечером я буду расслабляться и изучать русский язык. мне нужно завтра рано вставать.
Это было мой первый день после выходных рождествоРождественских праздников.
Это был мой первый день после Рождественских праздников.
Это было легкий день на работе.
Это был легкий день на работе.
Начался дождь, когда я пришел домой. Начался дождь, когда я пришел домой.
эЭтим вечером я буду расслабляться и изучать русский язык.
Этим вечером я буду расслабляться и изучать русский язык.
мМне нужно завтра рано вставать.
Мне нужно завтра рано вставать.
Мой День
Сегодня я встал в шесть часовутра.
Сегодня я встал в шесть утра.
"в шесть" or "в шесть утра" or "в шесть часов утра" sounds more natural.
Это было мой первый день после выходных рождествоПервый день как я вышел на работу после рождественских праздников.
Первый день как я вышел на работу после рождественских праздников.
Unlike in English, you don't really need "It was/It is" at the beginning of most sentences. There's also way less of "my/your/etc" in Russian in such context.
I added the bit about work because otherwise it doesn't make much sense, especially with "мой".
Это было леёгкий день на работерабочий день.
Это был лёгкий рабочий день.
Начался дождь кКогда я пришеёл домой, начался дождь.
Когда я пришёл домой, начался дождь.
этимСегодня вечером я буду расслаблятьсяотдыхать и изучаить русский язык.
Сегодня вечером я буду отдыхать и учить русский.
мне нужно зЗавтра мне рано вставать.
Завтра мне рано вставать.
Feedback
It was easy to understand what you wrote about, most corrections are about making it sound more natural. Keep up the good work :)
|
Мой День This sentence has been marked as perfect! |
|
Сегодня я встал в шесть часов.
Сегодня я встал в шесть "в шесть" or "в шесть утра" or "в шесть часов утра" sounds more natural. |
|
Это было мой первый день после выходных рождество.
Unlike in English, you don't really need "It was/It is" at the beginning of most sentences. There's also way less of "my/your/etc" in Russian in such context. I added the bit about work because otherwise it doesn't make much sense, especially with "мой".
Это был |
|
Это было легкий день на работе.
Это был
Это был |
|
Начался дождь когда я пришел домой.
Начался дождь, когда я пришел домой. Начался дождь, когда я пришел домой. |
|
этим вечером я буду расслабляться и изучать русский язык.
|
|
мне нужно завтра рано вставать.
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium