asahikari02's avatar
asahikari02

Jan. 11, 2026

0
仕事のプロジェクト

私はソフトウェアインジェニアで今年二つのプロジェクトをマネジャーに託されている。今年の末か来年の年度初めかに職場での昇進を目指している。これらのプロジェクトの結果で私が昇進されるかどうかが決まる。だから力一杯頑張る。応援してもらえないか?


I am a software engineer and this year, I have been put in charge of two projects by my manager. I am aiming for a promotion by the end of this year or the beginning of next year. The result of these projects will decide whether or not I get promoted. Can I get your support?

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

仕事のプロジェクト

今年の末か来年の年度初めかに職場での昇進を目指している。

だから力一杯頑張る。

仕事のプロジェクト


This sentence has been marked as perfect!

私はソフトウェアインジェニアで今年二つのプロジェクトをマネジャーに託されている。


私はソフトウェアインジェニアで今年はマネージャーから2つのプロジェクトをマネジャーに託されています 私はソフトウェアインジェニアで今年はマネージャーから2つのプロジェクトをされています

私はソフトウェアンジニアで今年二つのプロジェクトをマネジャーにされている。 私はソフトウェアンジニアで今年二つのプロジェクトをマネジャーにされている。

任す(まかす)ー任される

今年の末か来年の年度初めかに職場での昇進を目指している。


今年の末か来年の年度初めに職場での昇進を目指している。 今年の末か来年の初めに職場での昇進を目指している。

This sentence has been marked as perfect!

これらのプロジェクトの結果で私が昇進されるかどうかが決まる。


これらのプロジェクトの結果で私が昇進されるかどうかが決まる。 これらのプロジェクトの結果で私が昇進るかどうかが決まる。

これらのプロジェクトの結果で私が昇進されるか(or 昇進するかどうか)どうかが決まる。 これらのプロジェクトの結果で私が昇進されるか(or 昇進するかどうか)どうかが決まる。

だから力一杯頑張る。


だから一杯頑張る。 だから一杯頑張る。

This sentence has been marked as perfect!

応援してもらえないか?


応援してもらえないか?ください。 応援してください。

応援してもらえないか(or 応援してもらえませんか)? 応援してもらえないか(or 応援してもらえませんか)?

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium