Pin's avatar
Pin

today

1
一番食べたいものは

10年前に、学校の遠足のために、日本へ旅行しました。そのとき、色々な和食を食べました。
オーストラリアでは、色々な和食を売っています。カレーとか唐揚げとかラーメンとか人気があります。
でも、オーストラリアでは売られなくて、日本の旅行のときの一番好きな食べ物はメロンパンです。
メロンパンは甘くてふわふわーだと思います!本当に食べたいです!


Ten years ago, I went to Japan for a school excursion. During that time, I ate all sorts of Japanese food.
All sorts of Japanese food are sold in Australia. Stuff like curry, karaage, and ramen are popular.
But, my favourite food that isn't sold in Australia that I ate when I was travelling in Japan is melon bread.
I think melon bread is sweet and fluffy! I really want to eat it!

food
Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

そのとき、色々な和食を食べました。

オーストラリアでは、色々な和食を売っています。

本当に食べたいです!

一番食べたいものは

そのとき、色々な和食を食べました。

オーストラリアでは、色々な和食を売っています。

カレーとか唐揚げとかラーメンとか人気があります。

本当に食べたいです!

一番食べたいものは

そのとき、色々な和食を食べました。

カレーとか唐揚げとかラーメンとか人気があります。

本当に食べたいです!

Pin's avatar
Pin

today

1

一番食べたいものは


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

10年前に、学校の遠足のために、日本へ旅行しました。


10年前に、学校の遠足のために、日本へ旅行しました。 10年前に、学校の遠足、日本へ旅行しました。

10年前に、学校の遠足のために、日本へ旅行しました。 10年前に、学校の遠足日本へ旅行しました。

10年前に、学校の遠足のために旅行で(or 修学旅行で)、日本へ旅行し行きました。 10年前に、学校の旅行で(or 修学旅行で)、日本へ行きました。

遠足 is usually a day trip where you walk a long distance. It sounds unnatural to refer to a trip from abroad to Japan as an 遠足.

そのとき、色々な和食を食べました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

オーストラリアでは、色々な和食を売っています。


オーストラリアで、色々な和食を売っています。 オーストラリアで、色々な和食を売っています。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

カレーとか唐揚げとかラーメンとか人気があります。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

カレーとか唐揚げとかラーメンとかなどが人気があります。 カレー唐揚げラーメンなどが人気があります。

とか is very casual. It doesn't match the rest of the post.

でも、オーストラリアでは売られなくて、日本の旅行のときの一番好きな食べ物はメロンパンです。


でも、オーストラリアでは売られなくて、日本の旅行のときの一番好きだった食べ物はメロンパンです。 でも、オーストラリアでは売られなくて、日本の旅行のときの一番好きだった食べ物はメロンパンです。

でも、オーストラリアでは売られなくて、日本の旅行のときの日本の旅行のときに食べて、オーストラリアでは売られていない一番好きな食べ物はメロンパンです。 でも、日本の旅行のときに食べて、オーストラリアでは売られていない一番好きな食べ物はメロンパンです。

でも、オーストラリアでは売られていなくて、日本の旅行したときの一番好きな食べ物はメロンパンです。 でも、オーストラリアでは売られていなくて、日本の旅行したときの一番好きな食べ物はメロンパンです。

メロンパンは甘くてふわふわーだと思います!


メロンパンは甘くてふわふわだと思います!  メロンパンは甘くてふわふわだと思います! 

メロンパンは甘くてふわふわ(ー)だと思います! メロンパンは甘くてふわふわ(ー)だと思います!

メロンパンは甘くてふわふわだと思います! メロンパンは甘くてふわふわだと思います!

The "ー" after ふわふわ isn't necessary. You can say ふわふわー! in conversation, prolonging the second わ, but when you write it and add だと思います after it, it doesn't work.

本当に食べたいです!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium