glimpg's avatar
glimpg

June 20, 2021

0
Je suis un fraude

J'ai ne crois pas déjà. Lorsque j'etait jeun, je cru trés á la chinnoisse horoscope. Je souviens mon animaux encore, Il était le lapin. Ma mère croit à la grec horoscope, elle dit que elle est une mélangerie des poissons et aquarium. Je ne comprende pas elle. Je sais de lis le tarot, mais l'est un tour ! Mes amies croient moi, mais je suis un fraude... comme le tarot ou l'horoscope !


Ya no creo. Cuando era joven, creía mucho en el horóscopo chino. Recuerdo mi animal todavía, era el conejo. Mi madre cree en el horóscopo griego, ella dice que es una mezcla de piscis y acuario. No le entiendo. Sé leer el tarot, ¡pero es un truco! Mis amigas me creen pero soy un fraude... ¡como el tarot o el horóscopo!

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

glimpg's avatar
glimpg

June 20, 2021

0

J'ai ne crois pas déjà.


J'ai nee n'y crois palus déjàu tout. Je n'y crois plus du tout.

"déjà" en francés significa primero o ya en el sentido de una acción que ya empezó pero si quiere insistir sobre algo, es mejor escribir algo como "pas du tout", o "pas du tout" (si era verdadero en el pasado y hoy no más) je crois à => je n'Y crois pas

Je suis un fraude


Je suis un fraudearnaqueur Je suis un arnaqueur

"une arnaque" es solamente una estafa en francés, la persona que hace estafas se llama "arnaqueur/-euse"

Lorsque j'etait jeun, je cru trés á la chinnoisse horoscope.


Lorsque j'eétaits jeune, je cru trés á la chinnoisse oyais beaucoup à l'horoscope chinois. Lorsque j'étais jeune, je croyais beaucoup à l'horoscope chinois.

muy = très, mucho = beaucoup (exactamente como en español)

Je souviens mon animaux encore, Il était le lapin.


Je me souviens mon animaux encore, Il encore de mon signe, c'était le lapinièvre. Je me souviens encore de mon signe, c'était le lièvre.

Ma mère croit à la grec horoscope, elle dit que elle est une mélangerie des poissons et aquarium.


Ma mère croit à la grec 'horoscope occidental, elle dit que 'elle est une mélangerie des p de Poissons et aquariumde Verseau. Ma mère croit à l'horoscope occidental, elle dit qu'elle est un mélange de Poisson et de Verseau.

Hablan más bien de "horoscope occidental" en francés, "horoscope grec" no se dice que+vocal => qu'

Je ne comprende pas elle.


Je ne la comprendes pas elle. Je ne la comprends pas.

no la entiendo = je ne la comprends pas (a pesar del "pas", la sintaxis es exactamente como en español)

Je sais de lis le tarot, mais l'est un tour !


Je sais de lis le tarotlire le tarot/je sais tirer les cartes, mais lc'est un tourrucage ! Je sais lire le tarot/je sais tirer les cartes, mais c'est un trucage !

Mes amies croient moi, mais je suis un fraude... comme le tarot ou l'horoscope !


Mes amies me croient moi, mais jce suis un fraudn'est que de l'arnaque... comme le tarot ou l'horoscope ! Mes amies me croient, mais ce n'est que de l'arnaque... comme le tarot ou l'horoscope !

me creen = me croient

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium