DaveSp1's avatar
DaveSp1

Jan. 12, 2026

1
La barzelletta del giorno: il predicatore

Un marito e una moglie sono in chiesa.
Il predicatore nota che il marito si è addormentato e dice alla moglie: “Sveglia tuo marito!”
La moglie risponde: “Sei tu che l'hai fatto addormentare, lo svegli tu!”


A husband and wife are in church.
The preacher notices that the husband has fallen asleep and says to the wife, “Wake your husband up!”
The wife answers, “You're the one who made him fall asleep, you wake him up!”

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

La barzelletta del giorno: il predicatore

Un marito e una moglie sono in chiesa.

Il predicatore nota che il marito si è addormentato e dice alla moglie:

La moglie risponde:

La barzelletta del giorno: il predicatore


This sentence has been marked as perfect!

Un marito e una moglie sono in chiesa.


This sentence has been marked as perfect!

Il predicatore nota che il marito si è addormentato e dice alla moglie:


This sentence has been marked as perfect!

“Sveglia tuo marito!”


“Sveglia tuo marito!” / "Svegli suo marito!" “Sveglia tuo marito!” / "Svegli suo marito!"

Se vogliamo mantenere una versione formale.

La moglie risponde:


This sentence has been marked as perfect!

“Sei tu che l'hai fatto addormentare, lo svegli tu!”


“Sei tu che l'hai fatto addormentare, lo svegli tu!” / "È Lei che l'ha fatto addormentare, lo svegli Lei!" “Sei tu che l'hai fatto addormentare, lo svegli tu!” / "È Lei che l'ha fatto addormentare, lo svegli Lei!"

Come sopra

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium