verandabe's avatar
verandabe

March 14, 2023

0
Pirmas

Mano vardas Veronika. Aš gyvenu Brno, Čekijoje, bet mano šeima gyvena Sazavoje, kur aš gyvenau seniau. Aš atėjau į Brno studijuoti. Aš studijuoju informatikos fakultetoje, nes aš norėjau išmokti programuoti. Dabar neprogramuoju. Aš mokau programuoti ir IT - aš esu mokytoja.

Aš studijuoju lietuviškai kasdien. Kodėl studijuoju Lietuvų kalbą? Man įdomu lingvistika ir man patinka mokytis naujus kalbas. Aš noriu aplankyti Lietuvą su mano drauge kitą vasarą.

Dabar, aš šiek tiek suprantu lietuviškai, o aš noriu galėti rašyti ir kalbėti.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Pirmas

Mano vardas Veronika.

Aš gyvenu Brno, Čekijoje, bet mano šeima gyvena Sazavoje, kur aš gyvenau seniau.

Dabar neprogramuoju.

Pirmas


This sentence has been marked as perfect!

Mano vardas Veronika.


This sentence has been marked as perfect!

Aš gyvenu Brno, Čekijoje, bet mano šeima gyvena Sazavoje, kur aš gyvenau seniau.


This sentence has been marked as perfect!

Aš atėjau į Brno studijuoti.


Aš atėjvykau į Brno studijuoti. Aš atvykau į Brno studijuoti.

'Atvykau' reiškia '... su kojomis', o 'atvykau' nurodo į transporto priemonę.

Aš studijuoju informatikos fakultetoje, nes aš norėjau išmokti programuoti.


Aš studijuoju informatikos fakultetoje, nes norėjau išmokti programuoti. Aš studijuoju informatikos fakultete, nes norėjau išmokti programuoti.

'Fakultetas' yra vyriškos giminės, o 'aš' dažnai praleidžiame, nes asmuo gali būti suprastas iš veiksmažodžio galūnės.

Aš studijuoju informatikos fakultetoje, nes aš norėjau išmokti programuoti. Aš studijuoju informatikos fakultete, nes aš norėjau išmokti programuoti.

Wrong case. Kas (what?)? Fakultetas. Kur(where)? Fakultete.

Dabar neprogramuoju.


This sentence has been marked as perfect!

Aš mokau programuoti ir IT - aš esu mokytoja.


Aš mokau programuoti ir IT - esu mokytoja. Aš mokau programuoti ir IT - esu mokytoja.

Kaip minėta prieš tai.

Aš studijuoju lietuviškai kasdien.


kasdien studijuoju lietuviškai kasdienų kalbą. kasdien studijuoju lietuvių kalbą.

'Lietuvių kalbą', nes 'lietuviškai' yra prieveiksmis, 'kasdien' yra dažniau dedama po veiksnio. Taip pat ar turėtum naudoti 'studijuoju' ar 'mokausi' priklauso nuo to, kaip jos mokaisi, nes 'studijuoti' reiškia, kad mokaisi universitete, o 'mokausi' - savarankiškai.

Kodėl studijuoju Lietuvų kalbą?


Kodėl studijuoju Llietuvių kalbą? Kodėl studijuoju lietuvių kalbą?

Pilietybės ir iš jų sukuriami būdvardžiai yra rašomi pradedant mažosiomis raidėmis.

Man įdomu lingvistika ir man patinka mokytis naujus kalbas.


Mane įdomuina lingvistika ir man patinka mokytis naujusų kalbasų. Mane domina lingvistika ir man patinka mokytis naujų kalbų.

'Mane domina' (+ nom) yra įprasta frazė. 'Naujus kalbas' giminės nesutinka, pirmojo giminė vyrišką, antrojo - moteriška. Teisingiau būtų 'naujas kalbas', tačiau 'naujas kalbas' reikštų, kad tau patinka mokytis visas pasaulyje egzistuojančias kalbas. Geriau būtų sakyti 'naujų kalbų', nes neturint kalboje visų objektų pasaulyje reikia naudoti kilmininką.

Aš noriu aplankyti Lietuvą su mano drauge kitą vasarą.


AKitą vasarą aš noriu aplankyti Lietuvą su mano drauge kitą vasarą. Kitą vasarą aš noriu aplankyti Lietuvą su mano drauge.

Dabar, aš šiek tiek suprantu lietuviškai, o aš noriu galėti rašyti ir kalbėti.


Dabar, aš šiek tiek suprantu lietuviškai, o noriu galėti rašyti ir kalbėti. Dabar, aš šiek tiek suprantu lietuviškai, o noriu galėti rašyti ir kalbėti.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium