March 25, 2026
こんにちは!
日本での最後の夕食を、美しく思い出深いものにしてくださり、ありがとうございました。皆様の国で、心から温かく迎え入れていただいたと感じています。おでん、大好きです!
いつでもニューヨークにいらしてください。一緒にベーグルを食べに行きましょう。
ごちそうさまでした。
Please help me write this thank you note in Japanese for a group of people who took me out to a memorable dinner! I want to express my gratitude for the company and the welcome.
特におでん、大好きですはとても気に入りました!
特におでんはとても気に入りました!
そのままでもいいですが、前から好きだったようにも見えます。今回はじめて食べて好きになったなら、「気に入りました」のほうが自然です。
Feedback
文法的な間違いはありません :)
「美しく思い出深いもの...」等は日本人はあまり言わないと思いますが、Ladanielephantさんの手紙なので、そのままでいいと思います。
こんにちは!
日本での最後の夕食を、美しく思い出深いものにしてくださり、ありがとうございました。
皆様の国で、心から温かく迎え入れていただいたと感じています。
おでん、大好きです!
いつでもニューヨークにいらしてください。
一緒にベーグルを食べに行きましょう。
ごちそうさまでした。
Feedback
とても良く表現できていると思います。
|
Please help me write this thank you note in Japanese |
|
こんにちは! This sentence has been marked as perfect! |
|
日本での最後の夕食を、美しく思い出深いものにしてくださり、ありがとうございました。 This sentence has been marked as perfect! |
|
皆様の国で、心から温かく迎え入れていただいたと感じています。 This sentence has been marked as perfect! |
|
おでん、大好きです! This sentence has been marked as perfect!
特におでん そのままでもいいですが、前から好きだったようにも見えます。今回はじめて食べて好きになったなら、「気に入りました」のほうが自然です。 |
|
いつでもニューヨークにいらしてください。 This sentence has been marked as perfect! |
|
一緒にベーグルを食べに行きましょう。 This sentence has been marked as perfect! |
|
ごちそうさまでした。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium