Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Sept. 7, 2025

411
Motivazioni dubbiose

Recentemente ho incontrato una ragazza per uno scambio linguistico. Voleva imparare il francese per "impressionare gli altri" perché è una lingua "chic". Le ho risposto che il francese richiedeva molta motivazione e molta devozione, perché non era la lingua più facile del mondo. Prima o poi, volere impressionare gli altri (senza nessun interesse reale per la lingua) forse non sarà una motivazione sufficiente... Non credi che mi abbia capito. Di fatto, credo che l'ho offesa. Ma ho preferito avvertirla onestamente. La lusinga non aiuta nessuno!

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Sept. 7, 2025

411

Motivazioni dubbiose

Recentemente ho incontrato una ragazza per uno scambio linguistico.

Le ho risposto che il francese richiedeva molta motivazione e molta devozione, perché non era la lingua più facile del mondo.

Prima o poi, volere impressionare gli altri (senza nessun interesse reale per la lingua) forse non sarà una motivazione sufficiente...

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Sept. 7, 2025

411

Ma ho preferito avvertirla onestamente.


Ma ho preferito avvertirladarle la mia opinione onestamente. Ma ho preferito darle la mia opinione onestamente.

Il tuo era più un consiglio che un avvertimento.

La lusinga non aiuta nessuno!


La lusinga non aiutre e basta non serve a nessuno! Lusingare e basta non serve a nessuno!

Il concetto era giusto, ma in questo modo risulta più naturale e corretto.

Le ho risposto che il francese richiedeva molta motivazione e molta devozione, perché non era la lingua più facile del mondo.


This sentence has been marked as perfect!

Prima o poi, volere impressionare gli altri (senza nessun interesse reale per la lingua) forse non sarà una motivazione sufficiente...


This sentence has been marked as perfect!

Non credi che mi abbia capito.


Non credio che mi abbia capito. Non credo che mi abbia capito.

Non credio che mi abbia capito. Non credo che mi abbia capito.

Di fatto, credo che l'ho offesa.


Di fatto, credo che l'hodi averla offesa. Di fatto, credo di averla offesa.

Altra variante: credo che si sia offesa

Volevare imparare il francese per "impressionare gli altri" perché è una lingua "chic".


Motivazioni dubbiose


This sentence has been marked as perfect!

Recentemente ho incontrato una ragazza per uno scambio linguistico.


This sentence has been marked as perfect!

Voleva imparare il francese per "impressionare gli altri" perché è una lingua "chic".


Voleva imparare il francese per "impressionare gli altri" perché è una lingua "chic". Voleva imparare il francese per impressionare gli altri perché è una lingua "chic".

Le virgolette possono essere tolte.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium