today
Sobald wir in München angekommen haben, rufen wir euch an.
Hallo! Wir möchten zum Bahnhof.
Können Sie uns helfen, da gehen?
Wir haben bei Ihnen eine Reservierung auf den Namen meiner Frau.
Leider kann sie kein Deutsch.
Ich kann ein bischen
*J'essaie de parler allemand.*
Dès que nous atterrirons à Munich, on vous téléphonera.
Coucou ! Nous voulons aller à la gare centrale.
Pourriez-vous nous aider à arriver là ?
Nous avons une réservation chez vous au nom de ma femme.
Malheureusement, elle ne parle pas allemand.
Je peux parler un peu.
Sobald wir in München angekommen haben, rufen wir euch an.
Hallo!
Wir möchten zum Bahnhof.
Könnten Sie uns helfen, da gehhinzukommen?
"können" ist unhöflich. "könnten" oder "würden" ist höflich.
Wir haben bei Ihnen eine Reservierung auf den Namen meiner Frau.
Leider kann sie kein Deutsch.
Ich kann es ein bisschen
|
Ich versuche Deutsch zu sprechen. |
|
Sobald wir in München angekommen haben, rufen wir euch an. This sentence has been marked as perfect! |
|
Hallo! This sentence has been marked as perfect! |
|
Wir möchten zum Bahnhof. This sentence has been marked as perfect! |
|
Können Sie uns helfen, da gehen? Könnten Sie uns helfen, da "können" ist unhöflich. "könnten" oder "würden" ist höflich. |
|
Wir haben bei Ihnen eine Reservierung auf den Namen meiner Frau. This sentence has been marked as perfect! |
|
Leider kann sie kein Deutsch. This sentence has been marked as perfect! |
|
Ich kann ein bischen Ich kann es ein bisschen |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium