thealchemist's avatar
thealchemist

April 4, 2024

0
毎日日記(9)

今日はポッドキャストを聞くことにした。実は思ってるより分かったけど、聞く途中になんかやばいことを気付いたんだ。複雑な文にすることをできない。話し手の人たち、色々な話題には話し合えた。複雑でも単純でも、ぺらぺらにしゃべっちゃった。でも、俺はそんなことをできない。なんか複雑を話したいと、考えられない。だから、このサイトには日本語を勉強する同士人たちは複雑な文を書いてることを見ると、「いいなあ」と思ってしまった。そのほどの上手くなりたいけどさ、どんなに習っても、そんなことをするの情報が必要なことを見つからない。悔しい。勇気ある建前をふりをしるけど、本当に俺は食われてる。この世界で、助ける人がいるのか?


Today, I decided to listen to a podcast. I actually knew more than I thought I would, but while listening I noticed something horrible. I can't make complicated sentences. During the podcast, the speakers would discuss a variety of topics. Whether these topics were complicated or Simple, they would always speak with such precision. But, I realised I can't do that. Whenever I want to talk about something complicated, I just can't think. That's why, When I look at my fellow Japanese learners on this site writing complicated sentences, I can't help but be jealous. I want to get to that level, but no matter how much I learn, I just can't find the necessary information that'll allow me to do so. It's vexing. I pretend to put up a brave front, it really eats away at me. Is there anyone on this earth that can help me?

Corrections (5)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

毎日日記(9)

今日はポッドキャストを聞くことにした。

悔しい。

毎日日記(9)

今日はポッドキャストを聞くことにした。

でも、俺はそんなことをできない。

悔しい。

毎日日記(9)

今日はポッドキャストを聞くことにした。

悔しい。

毎日日記(9)

今日はポッドキャストを聞くことにした。

でも、俺はそんなことをできない。

悔しい。

毎日日記(9)


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今日はポッドキャストを聞くことにした。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

実は思ってるより分かったけど、聞く途中になんかやばいことを気付いたんだ。


実は思ってるより分かったけど、聞く改めて考えてみなくてもうすうす気付いてはいたことなんだが、聞いてる途中なんかやばいことを気に改めて気が付いたんだ。 実は改めて考えてみなくてもうすうす気付いてはいたことなんだが、聞いてる途中なんかやばいことに改めて気が付いたんだ。

実は思っていたより分かったけど、聞いている途中なんかやばいこと気付いたんだ。 実は思っていたより分かったけど、聞いている途中なんかやばいこと気付いたんだ。

~に気づく

実は思ってるより分かったけど、聞いてる途中なんかやばいこと気付いたんだ。 実は思ってるより分かったけど、聞いてる途中なんかやばいこと気付いたんだ。

実は思ってより分かったけど、聞いている途中になんかやばいことを気付いたんだ。 実は思ってより分かったけど、聞いている途中になんかやばいことを気付いたんだ。

実は思ってるより分かったけど、聞く途中になんかやばいこと気付いたんだ。 実は思ってるより分かったけど、聞く途中になんかやばいこと気付いたんだ。

複雑な文にすることをできない。


僕は、複雑な文にすることをできない、ってことを 僕は、複雑な文にすることをできない、ってことを

俺は複雑な文にすることをできないが作れないんだ 俺は複雑な文が作れないんだ

複雑な文にすを作ることできない。 複雑な文を作ることできない。

複雑な文にすることできない。 複雑な文にすることできない。

話し手の人たち、色々な話題には話し合えた。


話し手の人たち色々な話題には話し合っていた。 話し手の人たち色々な話題話し合っていた。

ポッドキャストの間、話し手の人たち色々な話題には話し合えついて話し合っていた。 ポッドキャストの間、話し手の人たち色々な話題について話し合っていた。

話し手の人たち、色々な話題には話し合ってた。 話し手の人たち、色々な話題話し合ってた。

話し手の人たち、色々な話題には話し合えついて話し合っていた。 話し手の人たち、色々な話題について話し合っていた。

複雑でも単純でも、ぺらぺらにしゃべっちゃった。


複雑でも単純でな文章も、単純な文章も、ぺらぺらしゃべっちゃっていた。 複雑な文章も、単純な文章も、ぺらぺらしゃべっていた。

複雑な話題でも単純でも、ぺらぺらにしゃべっちゃったな話題でも、正確にしゃべっていた(or 話していた) 複雑な話題でも単純な話題でも、正確にしゃべっていた(or 話していた)

複雑でも単純でも、ぺらぺらにしゃべっちゃった。 複雑でも単純でも、ぺらぺらにしゃべった。

複雑なことでも単純なことでも、ぺらぺらしゃべっちゃっていた。 複雑なことでも単純なことでも、ぺらぺらしゃべっていた。

でも、俺はそんなことをできない。


This sentence has been marked as perfect!

でも、俺はそんなことをできないが(or は)できないってわかった でも、俺はそんなことが(or は)できないってわかった

そんなことはできない/そんなことができない when stress そんなこと, then ”は” sounds natural.

This sentence has been marked as perfect!

でも、俺はそんなことできない。 でも、俺はそんなことできない。

なんか複雑を話したいと、考えられない。


なんか複雑話したいけど、考えられないのだ なんか複雑話したいけど、考えられないのだ

なんか複雑な話したいと、考えられない思っても考えつかないんだ なんか複雑な話したいと思っても考えつかないんだ

なんか複雑なこと話したいけど、考えられない。 なんか複雑なこと話したいけど、考えられない。

なんか複雑なことを話したいと、考えられない。 なんか複雑なことを話したいと、考えられない。

勇気ある建前をふりをしるけど、本当に俺は食われてる。


勇気ある建前をふりをしるけど、本当に俺は食われてる虚勢を張ってみせているが、本当に自分を蝕んでいく 虚勢を張ってみせているが、本当に自分を蝕んでいく

勇気ある建前をふりをしるけど、本当に俺は食われてるそれが俺を食い荒らしてるんだ 勇気あるふりをしるけど、それが俺を食い荒らしてるんだ

勇気ある建前を平気なふりをしるけど、本当に俺は食われてる。 平気なふりをしるけど、本当に俺は食われてる。

建前は勇気ある建前をふりをしるけど、本当俺は食われてる。 建前は勇気あるふりをしるけど、本当俺は食われてる。

*この表現はあまり日本語ではみかけない。俺は病んでしまうということか、ストレスがたまるということかな?

勇気ある建前をふりをしるけど、本当に俺は食われてるは自信がない 勇気あるふりをしるけど、本当は自信がない

この世界で、助ける人がいるのか?


この世界で、助けてくれる人がいるのか? この世界で、助けてくれる人がいるのか?

この世界で、助け俺を助けてくれる人がいるのか? 世界で俺を助けてくれる人がいるのか?

この世界で、助けてくれる人がいるのか? この世界で、助けてくれる人がいるのか?

この世界で、助けてくれる人いるのか? この世界で、助けてくれる人いるのか?

リラックス!

この世界で、助けてくれる人がいるのか? この世界で、助けてくれる人がいるのか?

だから、このサイトには日本語を勉強する同士人たちは複雑な文を書いてることを見ると、「いいなあ」と思ってしまった。


だから、このサイトには日本語を勉強する同士している仲間の人たち複雑な文を書いてることを見ると、「いいなあ」と思ってしまった。 だから、このサイト日本語を勉強している仲間の人たち複雑な文を書いてるを見ると、「いいなあ」と思ってしまった。

I just found another "a or the" or "は or が” type problem. It's the choice between こと and の.

だから、このサイトには日本語を勉強する同士人仲間たち複雑な文を書いてることを見ると、「いいなあ」と思ってしまった だから、このサイト日本語を勉強する仲間たち複雑な文を書いてるを見ると、「いいなあ」と思ってしま

「ことを見ると」「のを見ると」 こと and の are both nominalizer often interchangeable, but when it follows such perceptible verbs as 聞く、見る、見える,....then "の” should be used.

だから、このサイトには日本語を勉強する同士人たち複雑な文を書いてることを見ると、「いいなあ」と思ってしまった だから、このサイト日本語を勉強する人たち複雑な文を書いてることを見ると、「いいなあ」と思ってしま

だから、このサイトには日本語を勉強する同士たち複雑な文を書いてることを見ると、「いいなあ」と思ってしまった。 だから、このサイト日本語を勉強する同士たち複雑な文を書いてることを見ると、「いいなあ」と思ってしまった。

だから、このサイトには日本語を勉強する同士たち複雑な文を書いてることを見ると、「いいなあ」と思ってしまった。 だから、このサイト日本語を勉強する同士たち複雑な文を書いてるを見ると、「いいなあ」と思ってしまった。

そのほどの上手くなりたいけどさ、どんなに習っても、そんなことをするの情報が必要なことを見つからない。


ほどの上手さになりたいけどさ、どんなに習っても、そんなことをするの情報が必要なことをに必要な情報が見つからない。 ほどの上手さになりたいけどさ、どんなに習っても、そんなことをするのに必要な情報が見つからない。

のほどの上手くんなレベルになりたいけど、どんなに習っても、そんなことをするの情報が必要なことをうなるのに必要な情報が見つからない。 んなレベルになりたいけど、どんなに習っても、そうなるのに必要な情報が見つからない。

のほどのんな風に上手くなりたいけどさ、どんなに習っても、そんなことをするの情報が必要なことを必要な情報が見つからない。 んな風に上手くなりたいけどさ、どんなに習っても、そんな必要な情報が見つからない。

のほどのれぐらい上手くなりたいけどさ、どんなに習っても、そんなことをするの情報が必要なことをこに向かうだけの必要な情報が見つからない。 れぐらい上手くなりたいけどさ、どんなに習っても、そこに向かうだけの必要な情報が見つからない。

後半はいろいろな表現の仕方があるでしょう。

そのほど上手くなりたいけど、どんなに習っても、そなことをするの情報が必要なことをに必要な情報が見つからない。 そのほど上手くなりたいけど、どんなに習っても、そなことをするのに必要な情報が見つからない。

悔しい。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium