docoppolis's avatar
docoppolis

Jan. 28, 2025

0
暗殺教室

僕は十二才ごろとき、暗殺教室を見たとそれは大好きだ。それは中々可笑しいけど感情的だと。近々、英語の字幕なしのそれを見る希望する。


When I was around 12 years old I watched Assassination Classroom and loved it. It was very funny but emotional. I hope to watch it without subtitles soon.

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

暗殺教室

暗殺教室

暗殺教室


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

僕は十二才ごろとき、暗殺教室を見たとそれは大好きだ。


僕は十二才ごろぐらいのとき、暗殺教室を見たとそれはて、大好きだった 僕は十二才ぐらいのとき、暗殺教室を見て、大好きだった

僕は十二才ごろとき、暗殺教室を見たとそれは大好きだのですが、とても面白くですごくはまりました 僕は十二才、暗殺教室を見たのですが、とても面白くですごくはまりました

「とても面白くて」があると文章として読みやすくなります。 「はまりました」じゃなくても、「好きになりました」でも伝わります。

僕は十二才ごろとき、暗殺教室を見たそれは大好きだ。 僕は十二才ごろ、暗殺教室を見たそれは大好きだ。

それは中々可笑しいけど感情的だと。


それは中々ひどく可笑しいけど感的だった ひどく可笑しいけど感的だった

それは中々可笑しいおかしなところもあるけど感情的だとな場面もありました おかしなところもあるけど感情的な場面もありました

漫画かアニメを見たのであれば、「ところ」や「場面」を使ってもイメージしやすいです。 見たのが過去なので、過去形にしましょう。

それは中々可笑しいけど感情的だと動的でもある それは中々可笑しいけど感動的でもある

近々、英語の字幕なしのそれを見る希望する。


近々、英語の字幕なしのそれを見る希望すで見たいと思っている。 近々、英語の字幕なしで見たいと思っている。

近々これから、英語の字幕なしのそれを見る希望するで見たいと思っています これから、英語の字幕なしで見たいと思っています

もし実現可能性が低めなら、「これから」ではなく「いつかは」でもいいです。

近々、英語の字幕なしそれを見る希望するたいと思う 近々、英語の字幕なしそれを見たいと思う

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium