Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Oct. 22, 2022

449
Confettura di pomodori verdi

Recentemente, una donna a chi compriamo spesso verdura voleva sbarazzarsi di una grande quantità di pomodori verdi. Ne abbiamo datto la magior parte alla cugina di mia mamma, che ne fa marmelatta. Perciò, anch'io ha ricercato una recetta di confettura di pomodori verdi sul web, perché ero curioso del sapore che poteva avere.

Mia mamma mi lo ha sconsigliato: sua nonna faceva confettura di pomodori, e si ricordava che non era buona. Secondo lei, era troppo acida. È strano, perché sua nonna (cioè, mia bisnonna) era una bravissima cuoca, perciò se non aveva un buon sapore, significava che la preparazione non valeva la pena di essere assaggiata. Inoltre, sono sempre prudente con le ricette del web. Mi è successo alcune volte di ritrovarmi con dosaggi di ingredienti totalmente sbagliati!

Nonostante tutto, abbiamo trovato (e fatto!) una ricetta, con zucchero non raffinato e lemone. Abbiamo troppo cotto la primera serie di confetture, quindi è caramellata! Il risultato è stato delicioso ma un po' duro... Abbiamo ben cotto la seconde serie, ed è risultato in una vera confettura, un po' liquida, ma con un sapore unico, sottile (soprattutto grazie al lemone), naturalmente dolce ma non troppo, con il sapore particolare dei pomodori verdi. Non era troppo acido. Di fatto, sono molto soddisfatto del risultato. Accompagnerà a pennelle le miei colazioni!

Ed ora, penso sapere perché a mia mamma non piacevano la confettura di pomodori verdi che faceva la propria nonna: metteva mela dentro. Aggiungere mela in una confettura è un vecchio "trucco" per renderla più spessa. Tuttavia, ritengo che gustativamente, la miscela mele-pomodori non fosse eccellente!

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Nov. 1, 2022

449

Confettura di pomodori verdi

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Oct. 22, 2022

449

Confettura di pomodori verdi

Secondo lei, era troppo acida.

È strano, perché sua nonna (cioè, mia bisnonna) era una bravissima cuoca, perciò se non aveva un buon sapore, significava che la preparazione non valeva la pena di essere assaggiata.

Inoltre, sono sempre prudente con le ricette del web.

Mi è successo alcune volte di ritrovarmi con dosaggi di ingredienti totalmente sbagliati!

Non era troppo acido.

Di fatto, sono molto soddisfatto del risultato.

Anerneq's avatar
Anerneq

Oct. 22, 2022

0

Ne abbiamo datto la maggior parte alla cugina di mia mammadre, che ne fci fa la marmellatta.

"Mia madre" o "la mia mamma"

valdast's avatar
valdast

Oct. 22, 2022

0

In italiano standard "mia mamma" è corretto. Le differenze regionali poi portano a esprimersi diversamente. Nel nord è molto comune usare l'articolo con mamma e papà. A parte questo, non capisco la correzione. A parer mio è molto più naturale dire "mia mamma" piuttosto che "mia madre", che mi sembra invece molto freddo.

Anerneq's avatar
Anerneq

Oct. 22, 2022

0

Per me suona strano e l'ho segnato come errore, per te no e non l'hai segnato come errore. Il bello di Langcorrect è che si possono ricevere correzioni da più parlanti nativi e farsi quindi un'idea più globale di come cambia il modo di parlare in base alla regione. Detto ciò, la forma "mia mamma" senza articolo non è di per sé corretta, ma è accettata (https://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/domande_e_risposte/grammatica/grammatica_204.html), quindi direi che abbiamo ragione entrambi. Non sono invece d'accordo con l'appunto su "mia madre". Per me personalmente suona abbastanza neutrale, anche se sono d'accordo sul fatto che "(la) mia mamma" sia un termine più affettuoso.

Anerneq's avatar
Anerneq

Oct. 22, 2022

0

Per me suona strano e l'ho segnato come errore, per te no e non l'hai segnato come errore. Il bello di Langcorrect è che si possono ricevere correzioni da più parlanti nativi e farsi quindi un'idea più globale di come cambia il modo di parlare in base alla regione. Detto ciò, la forma "mia mamma" senza articolo non è di per sé corretta, ma è accettata (https://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/domande_e_risposte/grammatica/grammatica_204.html), quindi direi che abbiamo ragione entrambi. Non sono invece d'accordo con l'appunto su "mia madre". Per me personalmente suona abbastanza neutrale, anche se sono d'accordo sul fatto che "(la) mia mamma" sia un termine più affettuoso.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Oct. 22, 2022

449

Confettura di pomodori verdi


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Recentemente, una donna a chi compriamo spesso verdura voleva sbarazzarsi di una grande quantità di pomodori verdi.


Recentemente, una donna da chui compriamo spesso verdura voleva sbarazzarsi di una grande quantità di pomodori verdi. Recentemente, una donna da cui compriamo spesso verdura voleva sbarazzarsi di una grande quantità di pomodori verdi.

Recentemente, una donna a chui compriamo spesso la verdura voleva sbarazzarsi di una grande quantità di pomodori verdi. Recentemente, una donna a cui compriamo spesso la verdura voleva sbarazzarsi di una grande quantità di pomodori verdi.

Recentemente, una donna a chidalla quale compriamo spesso (la) verdura voleva sbarazzarsi di una grande quantità di pomodori verdi. Recentemente, una donna dalla quale compriamo spesso (la) verdura voleva sbarazzarsi di una grande quantità di pomodori verdi.

Dal contesto deduco che compri questa verdura da questa donna, ma per come hai steso la frase sembrava che tu compravi per questa signora, e non da lei. Nel caso mi fossi sbagliato l'errore rimane, ma la correzione è "alla quale". "compriamo" va bene se nel seguito del testo vi è un'altra persona con te; se questa figura non viene menzionata è un po' strano e innaturale usare il "noi".

Ne abbiamo datto la magior parte alla cugina di mia mamma, che ne fa marmelatta.


Ne abbiamo datto la maggior parte alla cugina di mia mammadre, che ne fci fa la marmellatta. Ne abbiamo dato la maggior parte alla cugina di mia madre, che ci fa la marmellata.

"Mia madre" o "la mia mamma"

Ne abbiamo datto la maggior parte alla cugina di mia mamma, che ne fha fatto della marmellatta. Ne abbiamo dato la maggior parte alla cugina di mia mamma, che ne ha fatto della marmellata.

Ne abbiamo datto la maggior parte alla cugina di mia mamma, che neci fa marmellatta. Ne abbiamo dato la maggior parte alla cugina di mia mamma, che ci fa marmellata.

"ne" va bene ma suona un po' troppo formale e innaturale

Perciò, anch'io ha ricercato una recetta di confettura di pomodori verdi sul web, perché ero curioso del sapore che poteva avere.


Perciò, anch'io hao ricercato una reicetta di confettura di pomodori verdi sul web, perché ero curioso deli sapoere che sapore potevasse avere. Perciò, anch'io ho ricercato una ricetta di confettura di pomodori verdi sul web, perché ero curioso di sapere che sapore potesse avere.

Perciò, aAnch'io ha rio cercato unla reicetta diella confettura di pomodori verdi sul web (/su internet), perché ero curioso del sapore che poteva avere. Anch'io ho cercato la ricetta della confettura di pomodori verdi sul web (/su internet), perché ero curioso del sapore che poteva avere.

Perciò, anch'io ha rio cercato una reicetta di confettura di pomodori verdi sul web, perché ero curioso del sapore che poteva aveuo sapore. Perciò, anch'io ho cercato una ricetta di confettura di pomodori verdi sul web, perché ero curioso del suo sapore.

Anche se probabile facevi riferimento al termine "ricerca", "ricercare" si usa generalmente come "cercare di nuovo", o nel linguaggio formare come "approfondire molto una materia o un argomento". L'altra correzione è una piccolezza: in genere l'italiano è abbastanza compatto, e personalmente allungo le frasi solo se devo usare una qualche figura poetica, giusto per abbellire la frase diciamo

Mia mamma mi lo ha sconsigliato: sua nonna faceva confettura di pomodori, e si ricordava che non era buona.


Mia mammadre mie lo ha sconsigliato: sua nonna faceva la confettura di pomodori, e si ricordava che non era buona. Mia madre me lo ha sconsigliato: sua nonna faceva la confettura di pomodori, e si ricordava che non era buona.

Mia mamma mie lo ha sconsigliato: sua nonna faceva la confettura di pomodori, e si ricordava che non era buona. Mia mamma me lo ha sconsigliato: sua nonna faceva la confettura di pomodori, e si ricordava che non era buona.

Mia mamma mie lo ha sconsigliato: (la) sua nonna la faceva confettura di pomodori, e si ricordava che non era buona. Mia mamma me lo ha sconsigliato: (la) sua nonna la faceva, e si ricordava che non era buona.

Giusto qualche correzione per fare scorrere meglio la frase.

Secondo lei, era troppo acida.


This sentence has been marked as perfect!

Secondo lei, era troppo acida. Secondo lei era troppo acida.

È strano, perché sua nonna (cioè, mia bisnonna) era una bravissima cuoca, perciò se non aveva un buon sapore, significava che la preparazione non valeva la pena di essere assaggiata.


This sentence has been marked as perfect!

È strano, perché sua nonna (cioè, mia bisnonna) era una bravissima cuoca, perciò se non aveva un buon sapore, significava che la preparazione non valeva la pena di essere assaggiata. È strano perché sua nonna (cioè, mia bisnonna) era una bravissima cuoca, perciò se non aveva un buon sapore, significava che non valeva la pena di essere assaggiata.

In cucina sento più spesso dire "il preparato", mentre la preparazione si riferisce a qualcosa di più astratto: "la sua preparazione per l'esame è ottima".

Inoltre, sono sempre prudente con le ricette del web.


This sentence has been marked as perfect!

Mi è successo alcune volte di ritrovarmi con dosaggi di ingredienti totalmente sbagliati!


This sentence has been marked as perfect!

Mi è successo alcune volte di ritrovarmi con dosaggi di ingredienti totalmente sbagliati! Mi è successo alcune volte di ritrovarmi con dosaggi totalmente sbagliati!

Nonostante tutto, abbiamo trovato (e fatto!) una ricetta, con zucchero non raffinato e lemone.


Nonostante tutto, abbiamo trovato (e fatto!) una ricetta, con zucchero non raffinato e leimone. Nonostante tutto, abbiamo trovato (e fatto!) una ricetta, con zucchero non raffinato e limone.

Nonostante tutto, abbiamo trovato (e fatto!) una ricetta, con zucchero non raffinato e leimone. Nonostante tutto, abbiamo trovato (e fatto!) una ricetta, con zucchero non raffinato e limone.

Nonostante tutto, abbiamo trovato (e fatto!) una ricetta, con zucchero non raffinato e leimone. Nonostante tutto, abbiamo trovato (e fatto!) una ricetta, con zucchero non raffinato e limone.

Abbiamo troppo cotto la primera serie di confetture, quindi è caramellata!


Abbiamo cotto troppo cotto la primera serie di confetture, quindi si è caramellata! Abbiamo cotto troppo la prima serie di confetture, quindi si è caramellata!

Abbiamo cotto troppo cotto la primera serie di confetture, quindi si è caramellizzata! Abbiamo cotto troppo la prima serie di confetture, quindi si è caramellizzata!

Abbiamo cotto troppo cotto la primera serie di confetture, quindi si è caramellata! Abbiamo cotto troppo la prima serie di confetture, quindi si è caramellata!

"serie" non mi fa impazzire come termine ma non mi viene in mente niente di meglio; forse "tentativo"?

Il risultato è stato delicioso ma un po' duro... Abbiamo ben cotto la seconde serie, ed è risultato in una vera confettura, un po' liquida, ma con un sapore unico, sottile (soprattutto grazie al lemone), naturalmente dolce ma non troppo, con il sapore particolare dei pomodori verdi.


Il risultato èera stato deliczioso ma un po' duro... Abbiamo ben cotto la seconde serie, ed è risultato in abbiamo ottenuto una vera confettura, un po' liquida, ma con un sapore unico, sottiledelicato (soprattutto grazie al leimone), naturalmente dolce ma non troppo, con il sapore particolare dei pomodori verdi. Il risultato era stato delizioso ma un po' duro... Abbiamo ben cotto la seconde serie, e abbiamo ottenuto una vera confettura, un po' liquida, ma con un sapore unico, delicato (soprattutto grazie al limone), naturalmente dolce ma non troppo, con il sapore particolare dei pomodori verdi.

Il risultato è statoera deliczioso ma un po' duro... Abbiamo ben cotto la seconde serie, ed è risultato ina essere una vera (e propria) confettura, un po' liquida, ma con un sapore unico, sottile (soprattutto grazie al leimone), naturalmente dolce ma non troppo, con il sapore particolare dei pomodori verdi. Il risultato era delizioso ma un po' duro... Abbiamo ben cotto la seconde serie, ed è risultata essere una vera (e propria) confettura, un po' liquida, ma con un sapore unico, sottile (soprattutto grazie al limone), naturalmente dolce ma non troppo, con il sapore particolare dei pomodori verdi.

Il risultato è stato deliczioso ma un po' duro... Abbiamo ben cotto bene la seconde serie, ed è risultatoa in una vera confettura, un po' liquida, ma con un sapore unico, sottile (soprattutto grazie al lemone), naturalmente dolce ma non troppo, con il sapore particolare dei pomodori verdi. Il risultato è stato delizioso ma un po' duro... Abbiamo cotto bene la seconde serie, ed è risultata in una vera confettura, un po' liquida, ma con un sapore unico, sottile (soprattutto grazie al lemone), naturalmente dolce ma non troppo, con il sapore particolare dei pomodori verdi.

"risultare lo usi forse un po' troppo collegandolo a "risultato": se ti esce X come risultato con una speciale caratteristica Y, suona male dire "X è risultato Y" se non si parla tipo di esperimenti scientifici o cose del genere.

Non era troppo acido.


This sentence has been marked as perfect!

Non era troppo acidoa. Non era troppo acida.

Il soggetto sottointeso è "confettura", che è femminile.

Non era troppo acidoa. Non era troppo acida.

Di fatto, sono molto soddisfatto del risultato.


This sentence has been marked as perfect!

Di fatto, sono molto soddisfatto del risultato. Di fatto, sono molto soddisfatto del risultato.

"di fatto" potrebbe anche andare bene, ma io preferisco "difatti", è un suono più dolce

Accompagnerà a pennelle le miei colazioni!


Accompagnerà a pennellperfettamente le miei colazioni! Accompagnerà perfettamente le miei colazioni!

L'espressione "a pennello" solitamente si usa col verbo "calzare", o al massimo "stare", e si usa principalmente coi vestiti. "Quella camicia ti calza/sta a pennello!"

Accompagnerà a pennelleo le miei colazioni! Accompagnerà a pennello le mie colazioni!

Accompagnerà a pennelleo le miei colazioni! Accompagnerà a pennello le miei colazioni!

"a pennello" è molto strano usato in questo contesto: è presente in espressioni come "calza a pennello" quando un abito sta molto bene a una persona o quando un oggetto sta perfettamente in un contenitore.

Ed ora, penso sapere perché a mia mamma non piacevano la confettura di pomodori verdi che faceva la propria nonna: metteva mela dentro.


Ed ora, penso di sapere perché a mia mamma non piacevano la confettura di pomodori verdi che faceva la proprisua nonna: ci metteva una mela dentro. E ora penso di sapere perché a mia mamma non piacevano la confettura di pomodori verdi che faceva sua nonna: ci metteva una mela dentro.

Non c'è bisogno di usare la D eufonica quando le due vocali che unisci sono diverse. - È una persona antipatica ed egoista (stessa vocale) - È una persona egoista e antipatica (vocale diversa)

Ed ora, penso di sapere perché a mia mamma non piacevano la confettura di pomodori verdi che faceva la proprmia nonna: perché ci metteva la mela dentro. Ed ora, penso di sapere perché a mia mamma non piaceva la confettura di pomodori verdi che faceva mia nonna: perché ci metteva la mela dentro.

Ed ora, penso di sapere perché a mia mamma non piacevano la confettura di pomodori verdi che faceva la propria nonna: metteva la mela dentro. E ora, penso di sapere perché a mia mamma non piaceva la confettura di pomodori verdi che faceva la propria nonna: metteva la mela dentro.

Aggiungere mela in una confettura è un vecchio "trucco" per renderla più spessa.


Aggiungere una mela in una confettura è un vecchio "trucco" per renderla più spesdensa. Aggiungere una mela in una confettura è un vecchio "trucco" per renderla più densa.

Un cibo non può essere spesso, bensì denso.

Aggiungere una mela in unnella confettura è un vecchio "trucco" per renderla più spesdensa. Aggiungere una mela nella confettura è un vecchio trucco per renderla più densa.

Aggiungere lamela ina una confettura è un vecchio "trucco" per renderla più spessa. Aggiungere lamela a una confettura è un vecchio "trucco" per renderla più spessa.

Tuttavia, ritengo che gustativamente, la miscela mele-pomodori non fosse eccellente!


Tuttavia, ritengo che gustativamentea livello di sapore/gusto, la miscela mele-pomodori non fosse eccellente! Tuttavia, ritengo che a livello di sapore/gusto, la miscela mele-pomodori non fosse eccellente!

Tuttavia, ritengo che gustativamente,a livello di gusto la miscela mele-pomodori non fosse eccellente! Tuttavia, ritengo che a livello di gusto la miscela mele-pomodori non fosse eccellente!

Tuttavia, ritengo che gustativamente, la miscelaper ciò che riguarda il gusto, la combinazione mele-pomodori non fosse eccellente! Tuttavia, ritengo che per ciò che riguarda il gusto, la combinazione mele-pomodori non fosse eccellente!

"gustativamente" suona male. "miscela" si usa tipo per l'olio delle macchine o robe del genere, delle alternative possono essere "combinazione" e "connubio". L'ultimo a me piace molto poichè viene etimologicamente da "nozze", ovvero il matrimonio; penso sia molto interessante e romantico metterci dell'amore nel cibo

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium