lcy5124's avatar
lcy5124

Aug. 4, 2021

0
Dia quatro de agosto

Depois, nós foramos duas cidades velhas.
Eu esquecei os nomes das cidades, mas eu achei que os cidades foram formosa.
As cidades foram similar, e ambos há casas velhos, as pontes e rios pequenos.
Eu lebrei na uma cidade, os residentes demos de comer das aves grandes perto do rio.
As aves assistaram os pessoas, pescarando os peixes.
Foi interessante bastante!
No próximo dia, nós deslocaramos a lugar com cheio de lótus.
A lugar não foi uma jardim.
Foi uma lago grande.
No entanto, não foi estação de lótus.
Nós não vimos muitos lótus em flor.
Além disso, a lugar foi lotado do povos...

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Dia quatro de agosto

lcy5124's avatar
lcy5124

Aug. 5, 2021

0

Foi uma lago grande.


Foi uma lago grande. Foi um lago grande.

O lago (masculino) → um

Dia quatro de agosto


This sentence has been marked as perfect!

Depois, nós foramos duas cidades velhas.


Depois, nós foramos a duas cidades velhas. Depois, nós fomos a duas cidades velhas.

Ou: Depois nós visitamos duas cidades velhas.

Eu esquecei os nomes das cidades, mas eu achei que os cidades foram formosa.


Eu esquecei os nomes das cidades, mas eu achei que oas cidades foeram formosas. Eu esqueci os nomes das cidades, mas eu achei que as cidades eram formosas.

É melhor evitar repetir "cidades" na frase: Eu esqueci os nomes das cidades, mas eu achei elas formosas.

As cidades foram similar, e ambos há casas velhos, as pontes e rios pequenos.


As cidades foeram similares, e tambos háém haviam casas velhoas, as pontes e rios pequenos. As cidades eram similares, e também haviam casas velhas, pontes e rios pequenos.

Casas = feminino (plural) → velhas

Eu lebrei na uma cidade, os residentes demos de comer das aves grandes perto do rio.


Eu lembrei nao de uma cidade, na qual os residentes demosnos deram de comer das aves grandes perto do rio. Eu lembro de uma cidade, na qual os residentes nos deram de comer as aves grandes perto do rio.

Eles (3ª pessoa) → deram

As aves assistaram os pessoas, pescarando os peixes.


As aves assistarjudavam oas pessoas, pescarando os peixes. As aves ajudavam as pessoas, pescando os peixes.

Fiquei em dúvida se você quis dizer algo como assist (ajudar) ou assustar. Se for "assustar" (to scare), ficaria: As aves assustaram as pessoas, pescando os peixes.

Foi interessante bastante!


Foi interessante bastbastante interessante! Foi bastante interessante!

No próximo dia, nós deslocaramos a lugar com cheio de lótus.


No próximo dia, nós nos deslocaramos a um lugar com cheio de lótus. No próximo dia, nós nos deslocamos a um lugar cheio de lótus.

A lugar não foi uma jardim.


AO lugar não foi uma jardim. O lugar não foi um jardim.

O jardim (masculino) → um

No entanto, não foi estação de lótus.


No entanto, não foiera estação de lótus. No entanto, não era estação de lótus.

Nós não vimos muitos lótus em flor.


Nós não vimos muitoas lótus em florflores de lótus. Nós não vimos muitas flores de lótus.

Além disso, a lugar foi lotado do povos...


Além disso, ao lugar foiestava lotado doe povos... Além disso, o lugar estava lotado de povos...

Melhor: Além disso, o lugar estava lotado de pessoas...

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium