1
Which sounds more natural?

よく友達とレストランで昼ご飯を食べます。

or

よくレストランで友達と昼ご飯を食べます。


I often eat lunch with friends at a restaurant.

japanesegrammarword ordersentence structure
Corrections

Which sounds more natural?

よく友達とレストランで昼ご飯を食べます。

よくレストランで友達と昼ご飯を食べます。

Feedback

どちらも自然だと思います。

Which sounds more natural?どちら(or どっち)が自然ですか。

「どちら」と「どっち」は同じ意味ですが、「どちら」はフォーマル、「どっち」はカジュアルです。
(どちら and どっち mean the same thing, but どちら is formal, and どっち is casual.)

Feedback

「友達と」を強調するなら1つ目、「レストランで」を強調するなら2つ目だと思います。
(If you emphasize "with friend," the first one is more natural. If you emphasize "at a restaurant," the second one is.)

Which sounds more natural?


Which sounds more natural?どちら(or どっち)が自然ですか。

「どちら」と「どっち」は同じ意味ですが、「どちら」はフォーマル、「どっち」はカジュアルです。 (どちら and どっち mean the same thing, but どちら is formal, and どっち is casual.)

This sentence has been marked as perfect!

よく友達とレストランで昼ご飯を食べます。


This sentence has been marked as perfect!

or


よくレストランで友達と昼ご飯を食べます。


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium