kikokun's avatar
kikokun

yesterday

5
La climatisation

Il fait plus de 40 degrés depuis plusieurs jours. J'ai entendu dire qu'à Paris, on ne peut pas installer de climatiseurs à l'extérieur pour préserver le paysage urbain.
Ce n'est pas facile de conserver le charme de la ville.


40度を超える暑さが続いていますね。聞くところによると、パリの街では景観を守るためにクーラーを屋外に設置してはいけないみたいですね。景観を維持するのも大変ですね。Temperatures have been staying above 40 degrees Celsius. I've heard that in Paris, outdoor air-conditioning units are not allowed in order to preserve the city's appearance. It must be quite a challenge to maintain the city's landscape.

エアコン パリ
Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

La climatisation

Il fait plus de 40 degrés depuis plusieurs jours.

Ce n'est pas facile de conserver le charme de la ville.

kikokun's avatar
kikokun

today

5

La climatisation


This sentence has been marked as perfect!

Il fait plus de 40 degrés depuis plusieurs jours.


This sentence has been marked as perfect!

J'ai entendu dire qu'à Paris, on ne peut pas installer de climatiseurs à l'extérieur pour préserver le paysage urbain.


J'ai entendu dire qu'à Paris, on ne peuouvait pas installer de climatiseurs à l'extérieur pour préserver le paysage urbain. J'ai entendu dire qu'à Paris, on ne pouvait pas installer de climatiseurs à l'extérieur pour préserver le paysage urbain.

Concordance des temps

Ce n'est pas facile de conserver le charme de la ville.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium