Nov. 7, 2022
Le renard a demandé au Petit Prince de fixer une heure chaque jour pour le voir parce que ça s’agissait comme un rituel qui lui permettait à « m’habiller le cœur ». Ici, ce n’est pas vraiment d’envelopper le cœur avec de vêtement mais ça signifie « préparer l’état mental » pour voir le Petit Prince. Mais qu’est-ce que ça veut dire ? C’est comme chaque fois après que je fixe un rendez-vous avec mes amis, plus proche le jour de rendez-vous, plus heureuse que je suis. Je imagine beaucoup de choses en attendant et c’est ce moment-là me donner de motivation pour faire des chaos quotidiens.
Le renard a demandé au Petit Prince dqu'ils se fixernt une heure chaque jour pour lse voir parce que ça s’agisserait comme un rituel qui lui permettrait àde « ms’habiller le cœur ».
Attention aux sujets ici :
Les deux conviennent d'une heure, les deux font l'action => qu'ils se fixent, pour se voir
Action future (se voir) depuis une perspective passée (se fixer une heure) = conditionnel => serait, permettrait
C'est le Petit Prince qui va s'habiller le cœur => S'habiller
Ici, ce n’esil ne s'agit pas vraiment d’e s'envelopper le cœur avec des vêtement mais ça signifie « s (au sens propre), mais plutôt de « se préparer l’état mentalement » pour voir le Petit Prince.
Mais qu’est-ce que ça veut dire ?
C’est comme à chaque fois après que je fixe conviens d'un rendez-vous avec mes amis, : plus proche le jour deu rendez-vous, plus heureuse que je suis approche, plus je suis heureuse.
On dirait « chaque fois que » ici (« après » n'est pas nécessaire puisque tu précises la temporalité ensuite)
On a besoin d'un verbe dans les deux prépositions avec « plus » (et contrairement à l'anglais, la syntaxe est tout à fait classique dans cette construction)
« fixer » en ce sens serait un verbe pronominal, comme au début (bon ce n'est pas un vrai verbe pronominal car cela inclut une action mutuelle) => à chaque fois que nous nous fixons un rdv avec mes amis
Si tu veux « avec », le meilleur choix est « convenir de » (說定)
Je m'imagine beaucoup de choses en attendant, et c’ese sont ces moments-là qui me donnernt de la motivation pour faire des chaosau quotidiens.
Si tu t'imagines beaucoup de choses, il est logique de conclure que ça n'arrive pas qu'une fois, et donc qu'il y a plusieurs moments (pluriel)
À la fin, le choix le plus simple serait le plus naturel, tu peux abréger ça par « de la motivation au quotidien »
« imaginer » est concevoir des choses avec l'esprit ; « s'imaginer » c'est concevoir pour soi, donc s'imaginer dans des situations, se faire des scénarios dans sa tête, etc. Cela peut aussi être en tirer une hypothèse (ex « je m'imaginais que cette femme m'aimait »)
Feedback
如果有日我去香港, 我衣心為了你!
7 novembre 2022 - m’habiller le cœur |
Le renard a demandé au Petit Prince de fixer une heure chaque jour pour le voir parce que ça s’agissait comme un rituel qui lui permettait à « m’habiller le cœur ». Le renard a demandé au Petit Prince Attention aux sujets ici : Les deux conviennent d'une heure, les deux font l'action => qu'ils se fixent, pour se voir Action future (se voir) depuis une perspective passée (se fixer une heure) = conditionnel => serait, permettrait C'est le Petit Prince qui va s'habiller le cœur => S'habiller |
Ici, ce n’est pas vraiment d’envelopper le cœur avec de vêtement mais ça signifie « préparer l’état mental » pour voir le Petit Prince. Ici, |
Mais qu’est-ce que ça veut dire ? This sentence has been marked as perfect! |
C’est comme chaque fois après que je fixe un rendez-vous avec mes amis, plus proche le jour de rendez-vous, plus heureuse que je suis. C’est comme à chaque fois On dirait « chaque fois que » ici (« après » n'est pas nécessaire puisque tu précises la temporalité ensuite) On a besoin d'un verbe dans les deux prépositions avec « plus » (et contrairement à l'anglais, la syntaxe est tout à fait classique dans cette construction) « fixer » en ce sens serait un verbe pronominal, comme au début (bon ce n'est pas un vrai verbe pronominal car cela inclut une action mutuelle) => à chaque fois que nous nous fixons un rdv avec mes amis Si tu veux « avec », le meilleur choix est « convenir de » (說定) |
Je imagine beaucoup de choses en attendant et c’est ce moment-là me donner de motivation pour faire des chaos quotidiens. Je m'imagine beaucoup de choses en attendant, et c Si tu t'imagines beaucoup de choses, il est logique de conclure que ça n'arrive pas qu'une fois, et donc qu'il y a plusieurs moments (pluriel) À la fin, le choix le plus simple serait le plus naturel, tu peux abréger ça par « de la motivation au quotidien » « imaginer » est concevoir des choses avec l'esprit ; « s'imaginer » c'est concevoir pour soi, donc s'imaginer dans des situations, se faire des scénarios dans sa tête, etc. Cela peut aussi être en tirer une hypothèse (ex « je m'imaginais que cette femme m'aimait ») |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium