July 8, 2020
Jestem okropnym kucharzem. Jeśli mój mąż nie ugotowałby, zjadłbym tylko mrożone obiady i sałatki. On lubi probować nowego przepisy. Dzisiaj ugotował wieprzowina i szparagi. Trochę pomogłam bo piekłam chelb.
I am a terrible cook. If my husband didn't cook, I would eat only frozen dinners and salads. He likes to try new recipes. Today he made pork and asparagus. I helped a little by baking some bread.
(Note- I am female)
7 lipca - obiad
Jestem okropnymą kucharzemką.
"Jestem okropnym kucharzem" would be fine in case of a male narrator.
Jeśli mój mąż nie ugotowałby, zjadłabym tylko mrożone obiady i sałatki.
I have corrected the verbs from "finished" to "unfinished", repetitive actions. I guess that was your intention.
On lubi wyproóbowywać nowego przepisy.
Dzisiaj ugotował wieprzowinaę i szparagi.
Trochę pomogłam, bo upiekłam cheleb.
"Upiekłam" is a "finished" action, which is more logical here.
Feedback
Good job! Everything is comprehensible. Just some problems with cases (there are seven of them in Polish) and "finished"/"unfinished" forms of verbs.
|
7 lipca - obiad This sentence has been marked as perfect! |
|
Jestem okropnym kucharzem. Jestem okropn "Jestem okropnym kucharzem" would be fine in case of a male narrator. |
|
Jeśli mój mąż nie ugotowałby, zjadłbym tylko mrożone obiady i sałatki. Jeśli mój mąż nie I have corrected the verbs from "finished" to "unfinished", repetitive actions. I guess that was your intention. |
|
On lubi probować nowego przepisy. On lubi wypr |
|
Dzisiaj ugotował wieprzowina i szparagi. Dzisiaj ugotował wieprzowin |
|
Trochę pomogłam bo piekłam chelb. Trochę pomogłam, bo upiekłam ch "Upiekłam" is a "finished" action, which is more logical here. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium