peachmlk's avatar
peachmlk

July 24, 2025

0
7月24日 (木)

こんばんは!

私はアリーチェと申します。イタリアに住んでいる女性です。

これは初めて日本語で日記を書きます。ちょっとわくわくです。
日本語が久しぶりにもう一度勉強していますから、日記を書くことがいいと思います。
少し文章があっても、ほとんど毎日書くみたいです。だんだん書くことが上手になればいいな。
私の日記を直すこと、大変ありがたいです。たくさん間違いは、本当にごめんなさい。

じゃあ、何のことについて書きましょうか?
今日は曇りです。天気予報にとって、雷雨が来るでしょう。雨も降るでしょうはずです。
普通雷雨が好きではありませんが、最近は毎日毎日暑いから、天気が涼しいになれば気持ちがいいと思います。

今夜、映画を見たいです。
タイトルは「シーズ・レイン」、1993年の日本の映画です。知っていますか?
タイトルというのは「彼女は雨です」という意味です。ですから、この映画と今日の天気はピッタリです。
雨について考える時に、物悲しい感じを感じます。理由は分かりません。それで、「シーズ・レイン」も悲しいかな?

後で確かめます。


Good evening!

My name is Alice. I am a woman living in Italy.

This is my first time writing a diary in Japanese. I'm a little excited.
I'm studying Japanese again after a long break, so I think writing a diary will be good for me.
Even if it's just a few sentences, I plan to write almost every day. I hope I'll get better at writing as I go along.
I would be very grateful if you could correct my diary. I'm really sorry for all the mistakes.

So, what should I write about?
Today is cloudy. According to the weather forecast, there will be thunderstorms. It will probably rain.
I don't usually like thunderstorms, but it's been so hot every day lately that I think it will feel nice if the weather cools down.

I want to watch a movie tonight.
The title is 「シーズ・レイン」, a Japanese film from 1993. Do you know it?
The title means "She's rain". So, this movie and today's weather are a perfect match.
When I think about rain, I feel a bit melancholy. I don't know why. So, is "She's rain" also sad?

I'll find out later.

diarydaily
Corrections

7月24日 (木)

こんばんは!

私はアリーチェと申します。

イタリアに住んでいる女性です。

これは今回、初めて日本語で日記を書きます。

ちょっとわくわくしています。

この方が自然。

日本語久しぶりにもう一度勉強していますから、日記を書くこといいことだと思います。

少し文章あっても、ほとんど毎日書くみたいでこうと思います。

たぶんあなたの言いたいことだと思う。

だんだん書くことが上手になればいいな。

私の日記を直してくださる(orくれる)こと、大変ありがたいです。

くださる>>ていねい語

たくさん間違いがあるでしょうが、本当にごめんなさい。

じゃあ、何のことについて書きましょうか?

今日は曇りです。

天気予報にとって、では雷雨が来るでしょう。

雨も降るでしょうはずです。

普通雷雨好きではありませんが、最近は毎日毎日暑いから、天気が涼しいになれば気持ちがいいと思います。

今夜、映画を見たいです。

タイトルは「シーズ・レイン」、1993年の日本の映画です。

知っていますか?

タイトルというのは「彼女は雨です」という意味です。

ですから、この映画と今日の天気はピッタリです。

雨について考える時に、物悲しい感じを感じがします。

感じ>>繰り返しをさけましょう。

理由は分かりません。

それで、「シーズ・レイン」も悲しいかな?

後で確かめます。

Feedback

Ciao bella!
non l'ho capito. Abiti a Roma? ローマに住んでいるの?

peachmlk's avatar
peachmlk

July 25, 2025

0

Ciao! 詳しい直しありがとうございます。
No, abito a Milano! ミラノに住んでいますよ。

kikokun's avatar
kikokun

July 26, 2025

2

Prego! ※詳しく直してくれてありがとう。
ミラノはパリみたいな街ですね。

7月24日 (木)

こんばんは!

私はアリーチェと申します。

イタリアに住んでいる女性です。

これは初めて日本語で日記を書きま書く日記です。

ちょっとわくわくです。

日本語久しぶりにもう一度勉強していますから、日記を書くことがいいと思います。

少し文章があって短い文章でも、ほとんど毎日書いてみたいです。

だんだん書くことが上手になればいいな。

私の日記を直すことしてもらえれば、大変ありがたいです。

たくさん間違いがあると思いますが、本当にごめんなさい。

じゃあ、何のことについて書きましょうか?

今日は曇りです。

天気予報にとってよると、雷雨が来になるでしょう。

雨も降るでしょうはずです。

普通いつもは雷雨が好きではありませんが、最近は毎日毎日暑いから、天気が涼しいになれば気持ちがいいと思います。

今夜、映画を見たいです。

タイトルは「シーズ・レイン」、1993年の日本の映画です。

知っていますか?

知りませんでした。

タイトルというのは「彼女は雨です」という意味です。

ですから、この映画と今日の天気はピッタリです。

雨について考える時に、物悲しい感じを感じます。

理由は分かりません。

それで、「シーズ・レイン」も悲しいかな?

後で確かめます。

Feedback

後で、感想を書いてください。東京も毎日暑い日が続いています。

peachmlk's avatar
peachmlk

July 25, 2025

0

直しありがとうございます。とても勉強になりました!
はい、後で感想を書こうと思います。
東京も暑いんですね。体に気をつけてください!

日本語が久しぶりにもう一度勉強していますから、日記を書くことがいいと思います。

日本語を久しぶりに勉強するので、日記を書く事を頑張りたいと思います。の方が伝わります!

天気予報にとって、雷雨が来るでしょう。

天気予報によると、雷雨らしいです。の方がナチュラルです!

雨も降るでしょうはずです。

雨も降るはずです。の方が伝わります!

普通雷雨が好きではありませんが、最近は毎日毎日暑いから、天気が涼しいになれば気持ちがいいと思います。

天気が涼しくなると気持ちがいいと思います。の方がいいと思います!

peachmlk's avatar
peachmlk

July 24, 2025

0

lilychanさん、直しありがとうございます。本当に感謝しています!

7月24日 (木)


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

こんばんは!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

私はアリーチェと申します。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

イタリアに住んでいる女性です。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

これは初めて日本語で日記を書きます。


これは初めて日本語で日記を書きま書く日記です。

これは今回、初めて日本語で日記を書きます。

ちょっとわくわくです。


This sentence has been marked as perfect!

ちょっとわくわくしています。

この方が自然。

日本語が久しぶりにもう一度勉強していますから、日記を書くことがいいと思います。


日本語が久しぶりにもう一度勉強していますから、日記を書くことがいいと思います。

日本語を久しぶりに勉強するので、日記を書く事を頑張りたいと思います。の方が伝わります!

日本語久しぶりにもう一度勉強していますから、日記を書くことがいいと思います。

日本語久しぶりにもう一度勉強していますから、日記を書くこといいことだと思います。

少し文章があっても、ほとんど毎日書くみたいです。


少し文章があって短い文章でも、ほとんど毎日書いてみたいです。

少し文章あっても、ほとんど毎日書くみたいでこうと思います。

たぶんあなたの言いたいことだと思う。

だんだん書くことが上手になればいいな。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

私の日記を直すこと、大変ありがたいです。


私の日記を直すことしてもらえれば、大変ありがたいです。

私の日記を直してくださる(orくれる)こと、大変ありがたいです。

くださる>>ていねい語

たくさん間違いは、本当にごめんなさい。


たくさん間違いがあると思いますが、本当にごめんなさい。

たくさん間違いがあるでしょうが、本当にごめんなさい。

じゃ、何のことについて書きましょうか?


今日は曇りです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

天気予報にとって、雷雨が来るでしょう。


天気予報にとって、雷雨が来るでしょう。

天気予報によると、雷雨らしいです。の方がナチュラルです!

天気予報にとってよると、雷雨が来になるでしょう。

天気予報にとって、では雷雨が来るでしょう。

雨も降るでしょうはずです。


雨も降るでしょうはずです。

雨も降るはずです。の方が伝わります!

雨も降るでしょうはずです。

雨も降るでしょうはずです。

普通雷雨が好きではありませんが、最近は毎日毎日暑いから、天気が涼しいになれば気持ちがいいと思います。


普通雷雨が好きではありませんが、最近は毎日毎日暑いから、天気が涼しいになれば気持ちがいいと思います。

天気が涼しくなると気持ちがいいと思います。の方がいいと思います!

普通いつもは雷雨が好きではありませんが、最近は毎日毎日暑いから、天気が涼しいになれば気持ちがいいと思います。

普通雷雨好きではありませんが、最近は毎日毎日暑いから、天気が涼しいになれば気持ちがいいと思います。

今夜、映画を見たいです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

タイトルは「シーズ・レイン」、1993年の日本の映画です。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

知っていますか?


知っていますか?

知りませんでした。

This sentence has been marked as perfect!

タイトルというのは「彼女は雨です」という意味です。


タイトルというのは「彼女は雨です」という意味です。

タイトルというのは「彼女は雨です」という意味です。

ですから、この映画と今日の天気はピッタリです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

雨について考える時に、物悲しい感じを感じます。


This sentence has been marked as perfect!

雨について考える時に、物悲しい感じを感じがします。

感じ>>繰り返しをさけましょう。

理由は分かりません。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

それで、「シーズ・レイン」も悲しいかな?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

後で確かめます。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

じゃあ、何のことについて書きましょうか?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium